Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_serve DOM YHWH god_their and_DOM Dāvid king_their whom I_will_raise_up to/for_them.
UHB וְעָ֣בְד֔וּ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וְאֵת֙ דָּוִ֣ד מַלְכָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר אָקִ֖ים לָהֶֽם׃ס ‡
(vəˊāⱱədū ʼēt yhwh ʼₑlohēyhem vəʼēt dāvid malkām ʼₐsher ʼāqim lāhem.ş)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μικρὸν ἔδωκά σε ἐν ἔθνεσιν, εὐκαταφρόνητον ἐν ἀνθρώποις.
(Mikron edōka se en ethnesin, eukatafronaʸton en anthrōpois. )
BrTr I have made thee small among the nations, utterly contemptible among men.
ULT But they will worship Yahweh their God and serve David their king, whom I will make king over them.
UST My people will again serve me, Yahweh, their God,
⇔ and they will serve a king who is a descendant of King David;
⇔ and I will appoint this king for them.
BSB Instead, they will serve the LORD their God
⇔ and David their king,
⇔ whom I will raise up for them.
OEB But Jehovah their God they shall serve.
⇔ And David also, their king,
⇔ Whom I will raise up unto them.
WEBBE but they will serve the LORD their God,
⇔ and David their king,
⇔ whom I will raise up to them.
WMBB (Same as above)
NET But they will be subject to the Lord their God
⇔ and to the Davidic ruler whom I will raise up as king over them.
LSV And they have served their God YHWH,
And David their king whom I raise up to them.
FBV They will serve the Lord their God, and their king, David's descendant whom I will give them.
T4T My people will again serve me, Yahweh, their God,
⇔ and they will serve a king who is a descendant of King David;
⇔ they will serve the king whom I will appoint for them.
LEB • and David their king, whom I will raise up for them.
BBE But they will be servants to the Lord their God and to David their king, whom I will give back to them.
Moff No Moff JER book available
JPS But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
ASV but they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
DRA But they shall serve the Lord their God, and David their king, whom I will raise up to them.
YLT And they have served Jehovah their God, And David their king whom I raise up to them.
Drby But they shall serve Jehovah their [fn]God, and David their king, whom I will raise up unto them.
30.9 Elohim
RV but they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
Wbstr But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them.
KJB-1769 But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
KJB-1611 [fn]But they shall serue the LORD their God, and Dauid their King whom I will raise vp vnto them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
30:9 Ezek.34.23. and 37.24. hose. 3.5.
Bshps But they shall do seruice vnto God their Lorde, and to Dauid their kyng whom I wyll rayse vp vnto them.
(But they shall do service unto God their Lord, and to David their king whom I will raise up unto them.)
Gnva But they shall serue the Lord their God, and Dauid their King, whom I will raise vp vnto them.
(But they shall serve the Lord their God, and David their King, whom I will raise up unto them. )
Cvdl but they shall do seruyce vnto God their LORDE, and to Dauid their kinge, whom I will rayse vp vnto them.
(but they shall do service unto God their LORD, and to David their kinge, whom I will raise up unto them.)
Wycl but thei schulen serue to her Lord God, and to Dauid, her kyng, whom Y schal reyse for hem.
(but they should serve to her Lord God, and to David, her king, whom I shall raise for them.)
Luth sondern dem HErr’s, ihrem GOtt, und ihrem Könige David, welchen ich ihnen erwecken will.
(rather to_him LORD’s, their God, and their kings/king David, welchen I to_them erwecken will.)
ClVg sed servient Domino Deo suo, et David regi suo, quem suscitabo eis.[fn]
(sed servient Master Deo suo, and David regi suo, which suscitabo eis. )
30.9 Et David. Christo, scilicet; quomodo enim primus Adam et secundus scribuntur juxta corporis veritatem sic et David. Christus enim de David secundum carnem.
30.9 And David. Christo, scilicet; how because primus Adam and secundus scribuntur next_to corporis words so and David. Christus because about David after/second carnem.
30:9 After the Exile, the Israelites cast aside their persistent worship of idols and truly served the Lord their God.
• The Lord would provide a king, also a descendant of David, who would be called the Messiah (Isa 55:3-4; Ezek 34:23; 37:24; Hos 3:5; Luke 1:69; Acts 2:30; 13:22-23).
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) they will worship Yahweh their God … their king … over them
(Some words not found in UHB: and,serve DOM YHWH God,their and=DOM Dāvid king,their which/who raise_up to/for=them )
Yahweh continues speaking about the descendants of Jacob. Alternate translation: “you will worship Yahweh your God … your king … over you”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) David their king
(Some words not found in UHB: and,serve DOM YHWH God,their and=DOM Dāvid king,their which/who raise_up to/for=them )
This is a metonym for one of David’s descendants. Alternate translation: “a man descended from their King David”