Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Woe if/because [will_be]_great the_day (the)_that with_no_other like_it and_time of_distress it for_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_from_it he_will_be_saved.
UHB ה֗וֹי כִּ֥י גָד֛וֹל הַיּ֥וֹם הַה֖וּא מֵאַ֣יִן כָּמֹ֑הוּ וְעֵֽת־צָרָ֥ה הִיא֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב וּמִמֶּ֖נָּה יִוָּשֵֽׁעַ׃ ‡
(hōy kiy gādōl hayyōm hahūʼ mēʼayin kāmohū vəˊēt-ʦārāh hīʼ ləyaˊₐqoⱱ ūmimmennāh yiūāshēˊa.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὅτι κατʼ ἐμαυτοῦ ὤμοσα, λέγει Κύριος, ὅτι εἰς ἄβατον καὶ εἰς ὀνειδισμὸν, καὶ εἰς κατάρασιν ἔσῃ ἐν μέσῳ αὐτῆς, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις αὐτῆς ἔσονται ἔρημοι εἰς αἰῶνα.
(hoti katʼ emautou ōmosa, legei Kurios, hoti eis abaton kai eis oneidismon, kai eis katarasin esaʸ en mesōi autaʸs, kai pasai hai poleis autaʸs esontai eraʸmoi eis aiōna. )
BrTr for by myself I have sworn, saith the Lord, that thou shalt be in the midst of her an impassable land, and a reproach, and a curse; and all her cities shall be desert for ever.
ULT Woe! For that day will be great, with none like it.
⇔ It will be a time of anxiety for Jacob, but he will be rescued from it.
UST Terrible things will soon happen;
⇔ That will be a terrible day!
⇔ There has never been such a time.
⇔ It will be a time when my Israelite people will experience great trouble,
⇔ but finally they will be saved from their sufferings.”
BSB How awful that day will be!
⇔ None will be like it!
⇔ It is the time of Jacob’s distress,
⇔ but he will be saved out of it.
OEB ⇔ Alas! for great is this day,
⇔ No day is like unto it;
⇔ A time of distress for Jacob–
⇔ Yet out of it he shall be saved.
WEBBE Alas, for that day is great, so that none is like it!
⇔ It is even the time of Jacob’s trouble;
⇔ but he will be saved out of it.
WMBB (Same as above)
NET Alas, what a terrible time of trouble it is!
⇔ There has never been any like it.
⇔ It is a time of trouble for the descendants of Jacob,
⇔ but some of them will be rescued out of it.
LSV Woe! For that day [is] great, without any like it,
Indeed, it [is] the time of Jacob’s tribulation,
Yet he is saved out of it.
FBV What a terrible day it will be—a day like never before! This is the time of trouble for Jacob's descendants, but they will be rescued from it.
T4T Terrible things will soon happen;
⇔ that will be a terrible day!
⇔ There has never been such a time.
⇔ It will be a time when my Israeli people will experience great trouble,
⇔ but finally they will be saved from their sufferings.”
LEB • is great,[fn] • And it is a time of distress for Jacob, • yet from it he will be delivered.
30:5 Literally “from none like it”
BBE Ha! for that day is so great that there is no day like it: it is the time of Jacob's trouble: but he will get salvation from it.
Moff No Moff JER book available
JPS Alas! for that day is great, so that none is like it; and it is a time of trouble unto Jacob, but out of it shall he be saved.
ASV Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
DRA Alas, for that day is great, neither is there the like to it; and it Is the time of tribulation to Jacob, but he shall be saved out of it.
YLT Woe! for great [is] that day, without any like it, Yea, a time of adversity it [is] to Jacob, Yet out of it he is saved.
Drby Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
RV Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
Wbstr Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
KJB-1769 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
KJB-1611 [fn]Alas, for that day is great, so that none is like it: it is euen the time of Iacobs trouble, but he shall be saued out of it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
30:7 Ioel 2.11. amos 5. 18. zeph.1.15.
Bshps Alas for this day, which is so dreadfull that none may be likened vnto it, and alas for the tyme of Iacobs trouble, from the which he shal yet be deliuered.
(Alas for this day, which is so dreadfull that none may be likened unto it, and alas for the time of Yacobs trouble, from the which he shall yet be delivered.)
Gnva Alas, for this day is great: none hath bene like it: it is euen the time of Iaakobs trouble, yet shall he be deliuered from it.
(Alas, for this day is great: none hath/has been like it: it is even the time of Yacobs trouble, yet shall he be delivered from it. )
Cvdl Alas for this daye, which is so dredefull, that none maye be lickened vnto it: and alas for the tyme of Iacobs trouble, from the which he shall yet be delyuered.
(Alas for this day, which is so dredefull, that none may be lickened unto it: and alas for the time of Yacobs trouble, from the which he shall yet be delivered.)
Wycl Wo! for thilke day is greet, nether ony is lyk it; and it is a tyme of tribulacioun to Jacob, and of hym schal be sauyd.
(Wo! for that day is greet, neither any is lyk it; and it is a time of tribulation to Yacob, and of him shall be sauyd.)
Luth Es ist ja ein großer Tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine Zeit der Angst in Jakob; noch soll ihm daraus geholfen werden.
(It is ya a large Tag, and seinesgleichen is not gewesen, and is one time the/of_the Angst in Yakob; still should him daraus geholfen become.)
ClVg Væ ! quia magna dies illa, nec est similis ejus: tempusque tribulationis est Jacob, et ex ipso salvabitur.[fn]
(Alas ! because magna days illa, but_not it_is similis his: tempusque tribulationis it_is Yacob, and from ipso will_saveur. )
30.7 Væ quia magna. ID. Prius tristia nuntiantur, etc., usque ad nec manibus arma, sed lumbos quasi parturientes tenebunt.
30.7 Alas because magna. ID. Prius tristia nuntiantur, etc., until to but_not manibus arma, but lumbos as_if parturientes tenebunt.
30:7 The time of trouble was the Babylonian capture and the final destruction of Judah in 586 BC.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) for Jacob, but he will be rescued from it
(Some words not found in UHB: alas that/for/because/then/when great the=day (the)=that with,no_other like,it and,time distress she/it for,Jacob and,from,it saved )
The name Jacob is a metonym for the man’s descendants. Alternate translation: “for the descendants of Jacob, but I will rescue them from it”