Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_said Yirməyāh/(Jeremiah) it_came the_word of_YHWH to_me to_say.
UHB וַיֹּ֖אמֶר יִרְמְיָ֑הוּ הָיָ֥ה דְּבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayyoʼmer yirməyāhū hāyāh dəⱱar-yhwh ʼēlay lēʼmor.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JER 32:6 verse available
BrTr No BrTr JER 32:6 verse available
ULT Jeremiah said, “The word of Yahweh came to me, saying,
UST At that time, Yahweh gave Jeremiah another message. He said,
BSB § Jeremiah replied, “The word of the LORD came to me, saying:
OEB Now there came to Jeremiah the following message from Jehovah:
WEBBE Jeremiah said, “The LORD’s word came to me, saying,
WMBB (Same as above)
NET So now, Jeremiah said, “The Lord told me,
LSV And Jeremiah says, “A word of YHWH has been to me, saying,
FBV Jeremiah answered, “The Lord gave me a message, saying:
T4T At that time, Yahweh gave me another message. He said,
LEB And Jeremiah said, “The word of Yahweh came to me, saying,[fn]
32:6 Literally “to say”
BBE And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,
Moff No Moff JER book available
JPS And Jeremiah said: 'The word of the LORD came unto me, saying:
ASV And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,
DRA And Jeremias said: The word of the Lord came to me, saying:
YLT And Jeremiah saith, 'A word of Jehovah hath been unto me saying,
Drby And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,
RV And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
Wbstr And Jeremiah said, The word of the LORD came to me, saying,
KJB-1769 ¶ And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
KJB-1611 ¶ And Ieremiah said; The word of the LORD came vnto me, saying;
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Ieremie saide, Thus hath the Lorde spoken vnto me:
(And Yeremie said, Thus hath/has the Lord spoken unto me:)
Gnva And Ieremiah said, The word of the Lord came vnto me, saying,
(And Yeremiah said, The word of the Lord came unto me, saying, )
Cvdl And Ieremy sayde: Thus hath the LORDE spoken vnto me:
(And Yeremy said: Thus hath/has the LORD spoken unto me:)
Wycl And Jeremye seide, The word of the Lord was maad to me, and seide, Lo!
(And Yeremye said, The word of the Lord was made to me, and said, Lo!)
Luth Und Jeremia sprach: Es ist des HErr’s Wort geschehen zu mir und spricht:
(And Yeremia spoke: It is the LORD’s Wort geschehen to to_me and spricht:)
ClVg Et dixit Jeremias: Factum est verbum Domini ad me, dicens:
(And he_said Yeremias: Done it_is the_word Master to me, saying: )
32:6-8 Anathoth was Jeremiah’s hometown (1:1).
• By law you have the right: Hebrew custom required Jeremiah’s cousin to offer the land first to his nearest relative (see Lev 25:25, 32; Ruth 4:1-4).
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) Jeremiah said
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yirməyāh/(Jeremiah) it_became word/matter_of YHWH to=me to=say )
It is not clear why Jeremiah is referring to himself by name here. You may translate using first person, as the UST does.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) The word of Yahweh came to me, saying,
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yirməyāh/(Jeremiah) it_became word/matter_of YHWH to=me to=say )
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated it in Jeremiah 1:4. Alternate translation: “Yahweh gave me a message. He said, ‘Look” or “Yahweh spoke this message to me: ‘Look”