Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 51 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [are]_a_war-club you to_me weapons of_war and_smash in_you(ms) nations and_destroy in_you(ms) kingdoms.
UHB מַפֵּץ־אַתָּ֣ה לִ֔י כְּלֵ֖י מִלְחָמָ֑ה וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ גּוֹיִ֔ם וְהִשְׁחַתִּ֥י בְךָ֖ מַמְלָכֽוֹת׃ ‡
(mapēʦ-ʼattāh liy kəlēy milḩāmāh vənipaʦtiy ⱱəkā gōyim vəhishḩattiy ⱱəkā mamlākōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας παντὶ τῷ λαῷ, τοῖς δυνατοῖς καὶ ταῖς γυναιξὶ καὶ παντὶ τῷ λαῷ τοῖς ἀποκριθεῖσιν αὐτῷ λόγους, λέγων,
(Kai eipen Hieremias panti tōi laōi, tois dunatois kai tais gunaixi kai panti tōi laōi tois apokritheisin autōi logous, legōn, )
BrTr Then Jeremias answered all the people, the mighty men, and the women, and all the people that returned him these words for answer, saying,
ULT You are my war hammer, my weapon for battle.
⇔ With you I will smash nations and destroy kingdoms.
UST Yahweh says about the army of Babylonia,
⇔ “You are like my weapons of war and my war club;
⇔ with your power I shatter nations
⇔ and destroy many kingdoms.
BSB ⇔ “You are My war club,
⇔ My weapon for battle.
⇔ With you I shatter nations;
⇔ with you I bring kingdoms to ruin.
OEB ⇔ My hammer of war hast thou been,
⇔ With thee I have shattered the nations.
⇔ With thee have I kingdoms destroyed,
WEBBE ⇔ “You are my battle axe and weapons of war.
⇔ With you I will break the nations into pieces.
⇔ With you I will destroy kingdoms.
WMBB (Same as above)
NET “Babylon, you are my war club,
⇔ my weapon for battle.
⇔ I used you to smash nations.
⇔ I used you to destroy kingdoms.
LSV You [are] My shatterer—weapons of war,
And I have broken in pieces nations by you,
And I have destroyed kingdoms by you,
FBV You[fn] are my war club, the weapon I use in battle. I use you to destroy nations; I use you to destroy kingdoms.
51:20 “You”: referring to Babylon.
T4T ⇔ Yahweh says about the army of Babylonia (OR, about a nation that will attack Babylonia),
⇔ “You have been like [MET] my battle-axe and war-club;
⇔ with your power I have shattered nations
⇔ and destroyed many kingdoms.
LEB • He says, “You are a war club for me, a weapon of battle, • and I smash nations with you, • and I destroy kingdoms with you.
BBE You are my fighting axe and my instrument of war: with you the nations will be broken; with you kingdoms will be broken;
Moff No Moff JER book available
JPS Thou art My maul and weapons of war, and with thee will I shatter the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
ASV Thou art my battle-axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms;
DRA Thou dashest together for me the weapons of war, and with thee I will dash nations together, and with thee I will destroy kingdoms:
YLT An axe [art] thou to me — weapons of war, And I have broken in pieces by thee nations, And I have destroyed by thee kingdoms,
Drby Thou art my maul, [my] weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
RV Thou art my battle axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms;
Wbstr Thou art my battle-ax and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
KJB-1769 Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;[fn]
(Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee/you will I break in pieces the nations, and with thee/you will I destroy kingdoms; )
51.20 with thee: or, in thee, or, by thee
KJB-1611 [fn]Thou art my battel-axe and weapons of warre: for with thee will I breake in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdomes;
(Thou art my battle-axe and weapons of war: for with thee/you will I break in pieces the nations, and with thee/you will I destroy kingdoms;)
51:20 Or, in thee, or by thee.
Bshps Thou hast ben mine hammer and weapons for warre: for with thee haue I broken the people in peeces, and with thee haue I destroyed kyngdomes.
(Thou hast been mine hammer and weapons for war: for with thee/you have I broken the people in pieces, and with thee/you have I destroyed kingdoms.)
Gnva Thou art mine hammer, and weapons of warre: for with thee will I breake the nations, and with thee wil I destroy kingdomes,
(Thou art mine hammer, and weapons of war: for with thee/you will I break the nations, and with thee/you will I destroy kingdoms, )
Cvdl Thou breakest my weapens of warre, & yet thorow the I haue scatred the nacions & kyngdomes:
(Thou breakest my weapens of war, and yet through the I have scattered the nations and kingdoms:)
Wyc Thou hurtlist doun to me the instrumentis of batel, and Y schal hurtle doun folkis in thee, and Y schal leese rewmes in thee;
(Thou hurtlist down to me the instrumentis of battle, and I shall hurtle down folks/people in thee/you, and I shall leese realms in thee/you;)
Luth Du bist mein Hammer, meine Kriegswaffe; durch dich habe ich die Heiden zerschmissen und die Königreiche zerstöret.
(You are my Hammer, my Kriegswaffe; through you/yourself have I the heathens zerschmissen and the kingreiche zerstöret.)
ClVg Collidis tu mihi vasa belli: et ego collidam in te gentes, et disperdam in te regna:
(Collidis you to_me vasa belli: and I collidam in you(sg) gentes, and disperdam in you(sg) regna: )
51:20 You: The Lord had chosen and empowered King Cyrus of Persia to turn the Babylonian Empire to dust.
(Occurrence 0) You are
(Some words not found in UHB: war_club you(ms) to=me vessels_of battle and,smash in=you(ms) nations and,destroy in=you(ms) kingdoms )
Alternate translation: “You, the Babylonian army, are”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) With you I will smash
(Some words not found in UHB: war_club you(ms) to=me vessels_of battle and,smash in=you(ms) nations and,destroy in=you(ms) kingdoms )
Yahweh speaks of punishing people as if he were smashing them with a hammer. Alternate translation: “With you I will punish”
(Occurrence 0) With you I will
(Some words not found in UHB: war_club you(ms) to=me vessels_of battle and,smash in=you(ms) nations and,destroy in=you(ms) kingdoms )
Alternate translation: “I will use you to”