Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 90 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Return Oh_YHWH until when and_have_compassion on servants_your.
UHB לִמְנ֣וֹת יָ֭מֵינוּ כֵּ֣ן הוֹדַ֑ע וְ֝נָבִ֗א לְבַ֣ב חָכְמָֽה׃ ‡
(limənōt yāmēynū kēn hōdaˊ vənāⱱiʼ ləⱱaⱱ ḩākəmāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσί σε, μή ποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
(Epi ⱪeirōn arousi se, maʸ pote proskopsaʸs pros lithon ton poda sou. )
BrTr They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
ULT So teach us to consider our life
⇔ so that we might live wisely.
UST So teach us to realize that we live for only a short time
⇔ in order that we may use our time wisely.
BSB So teach us to number our days,
⇔ that we may present a heart of wisdom.
OEB O teach us to count our days
⇔ so our minds may learn wisdom.
WEBBE So teach us to count our days,
⇔ that we may gain a heart of wisdom.
WMBB (Same as above)
NET So teach us to consider our mortality,
⇔ so that we might live wisely.
LSV Let [us] know to number our days correctly,
And we bring the heart to wisdom.
FBV Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
T4T So teach/help us to realize that we live for only a short time
⇔ in order that we may use our time wisely.
LEB • us to number our days that we may gain a heart of wisdom.
BBE So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
Moff Oh teach us so to count our days,
⇔ that we may take it to heart.
JPS So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
ASV So teach us to number our days,
⇔ That we may get us a heart of wisdom.
DRA In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
YLT To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
Drby So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
RV So teach us to number our days, that we may get us an heart of wisdom.
Wbstr So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
KJB-1769 ⇔ So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.[fn]
90.12 apply: Heb. cause to come
KJB-1611 [fn]So teach vs to number our daies: that wee may apply our hearts vnto wisedome.
(So teach vs to number our days: that we may apply our hearts unto wisdom.)
90:12 Heb. cause to come.
Bshps Make vs to knowe so our dayes, that we number them: and we wyll frame a heart vnto wisdome.
(Make us to know so our days, that we number them: and we will frame a heart unto wisdom.)
Gnva Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
(Teach us so to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. )
Cvdl O teach vs to nombre oure dayes, that we maye applie oure hertes vnto wy?dome.
(O teach us to number our days, that we may applie our hearts unto wy?dome.)
Wyc Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
(They should beere thee/you in the hands; leste peradventure/perhaps thou/you hirte thy/your foot at a stone.)
Luth Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.
(Lehre us/to_us/ourselves bedenken, that we/us die müssen, on that we/us klug become.)
ClVg In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.[fn]
(In manibus portabunt you(sg), not forte offendas to lapidem pedem tuum. )
90.12 In manibus portabunt te. ID. Manibus angelorum sublatus est Christus in cœlum, etc., usque ad qui vinci non potest.
90.12 In manibus portabunt you(sg). ID. Manibus angelorum sublatus it_is Christus in cœlum, etc., until to who vinci not/no potest.
Ps 90 Although the Lord’s people have made their home in him for generations, their sin widens the gap between them and their infinite Lord. The Lord’s wrath against a person’s sin might last a lifetime and yet be only a taste of his displeasure with sin. This lamentable situation calls the community to seek the Lord’s light. Taking the first step means seeking restoration with the Lord on the basis of his compassion and love (90:13-14). He alone makes his servants glad and blesses their future generations (90:16-17).