Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 90 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

Parallel PSA 90:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 90:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVReturn Oh_Yahweh until when and_have_compassion on servants_your.

UHBלִ⁠מְנ֣וֹת יָ֭מֵי⁠נוּ כֵּ֣ן הוֹדַ֑ע וְ֝⁠נָבִ֗א לְבַ֣ב חָכְמָֽה׃ 
   (li⁠mənōt yāmēy⁠nū ⱪēn hōdaˊ və⁠nāⱱiʼ ləⱱaⱱ ḩākəmāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So teach us to consider our life
 ⇔ so that we might live wisely.

UST So teach us to realize that we live for only a short time
⇔ in order that we may use our time wisely.


BSB So teach us to number our days,
⇔ that we may present a heart of wisdom.

OEB O teach us to count our days
⇔ so our minds may learn wisdom.

WEB So teach us to count our days,
⇔ that we may gain a heart of wisdom.

NET So teach us to consider our mortality,
 ⇔ so that we might live wisely.

LSV Let [us] know to number our days correctly,
And we bring the heart to wisdom.

FBV Teach us to value every one of our days so we can live wisely!

T4T So teach/help us to realize that we live for only a short time
⇔ in order that we may use our time wisely.

LEB• us to number our days that we may gain a heart of wisdom.

BBE So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.

MOF Oh teach us so to count our days,
⇔ that we may take it to heart.

JPS So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.

ASV So teach us to number our days,
 ⇔ That we may get us a heart of wisdom.

DRA In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.

YLT To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.

DBY So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.

RV So teach us to number our days, that we may get us an heart of wisdom.

WBS So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.

KJB  ⇔ So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.[fn]
  ( ⇔ So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.)


90.12 apply: Heb. cause to come

BB Make vs to knowe so our dayes, that we number them: and we wyll frame a heart vnto wisdome.
  (Make us to know so our days, that we number them: and we will frame a heart unto wisdome.)

GNV Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
  (Teach us so to number our days, that we may apply our hearts unto wisdome. )

CB O teach vs to nombre oure dayes, that we maye applie oure hertes vnto wy?dome.
  (O teach us to number our days, that we may applie our hearts unto wy?dome.)

WYC Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
  (They should beere thee in the hands; leste perauenture thou/you hirte thy/your foot at a stone.)

LUT Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.
  (Lehre uns bedenken, that wir dien müssen, on that wir klug become.)

CLV In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.[fn]
  (In manibus portabunt you(sg), ne forte offendas to lapidem pedem tuum.)


90.12 In manibus portabunt te. ID. Manibus angelorum sublatus est Christus in cœlum, etc., usque ad qui vinci non potest.


90.12 In manibus portabunt you(sg). ID. Manibus angelorum sublatus it_is Christus in cœlum, etc., usque to who vinci not/no potest.

BRN  They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

BrLXX Ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσί σε, μή ποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
  (Epi ⱪeirōn arousi se, maʸ pote proskopsaʸs pros lithon ton poda sou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 90 Although the Lord’s people have made their home in him for generations, their sin widens the gap between them and their infinite Lord. The Lord’s wrath against a person’s sin might last a lifetime and yet be only a taste of his displeasure with sin. This lamentable situation calls the community to seek the Lord’s light. Taking the first step means seeking restoration with the Lord on the basis of his compassion and love (90:13-14). He alone makes his servants glad and blesses their future generations (90:16-17).

BI Psa 90:12 ©