Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #11704

διάMat 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 456 uses of identical word form διά (P-···) in the Greek originals

The word form ‘διά’ (P-···) has 5 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for_reason’, ‘through’.

Yhn (Jhn) 1:17 ‘because the law through Mōsaʸs/(Mosheh) was given grace’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:17 word 4

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

Yhn (Jhn) 1:17 ‘grace and truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah became’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:17 word 14

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

Yhn (Jhn) 1:31 ‘in_order_that may_be revealed to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came I’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:31 word 10

OET-LV: 31And_I had_ not _known him, but in_order_that may_be_revealed to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this, I came immersing in water.   (JHN_1:31)

OET-RV: 31I didn’t know who he was but nevertheless I came and immersed people in water so that this man could be revealed to all Yisrael.” (JHN 1:31)

Yhn (Jhn) 2:24 ‘was entrusting himself to them because_of that him to_be knowing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:24 word 12

OET-LV: 24But Yaʸsous himself not was_entrusting himself to_them, because_of that him to_be_knowing all men.   (JHN_2:24)

OET-RV: 24But Yeshua never fully entrusted himself to them, because he knew what people are like. (JHN 2:24)

Yhn (Jhn) 3:29 ‘from him with joy is rejoicing because_of the voice of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:29 word 21

OET-LV: 29The one having the bride, is the_bridegroom, but the friend of_the bridegroom, the one having_stood and hearing from_him, is_rejoicing with_joy because_of the voice of_the bridegroom.   Therefore this the my the joy has_been_fulfilled.   (JHN_3:29)

OET-RV: 29It’s the groom that has the bride—the best man is happy because he sees that the groom is happy. So I’m actually completely happy with all this. (JHN 3:29)

Yhn (Jhn) 4:4 ‘and him to_be passing_through through Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:4 word 5

OET-LV: 4And it_was_fitting him to_be_passing_through through the Samareia/(Shomrōn).   (JHN_4:4)

OET-RV: 4On the way up, he decided to go through Shomron (Samaria). (JHN 4:4)

Yhn (Jhn) 4:39 ‘him of the Samareitaʸs/(Shomrōn) because_of the message of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 12

OET-LV: 39And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.   (JHN_4:39)

OET-RV: 39And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)

Yhn (Jhn) 4:41 ‘with many more believed because_of the message of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:41 word 6

OET-LV: 41And with_many more believed, because_of the message of_him, (JHN_4:41)

OET-RV: 41As a result of his teaching, many more believed (JHN 4:41)

Yhn (Jhn) 4:42 ‘women they were saying no_longer because_of your speech we are believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:42 word 12

OET-LV: 42to_the and women they_were_saying, that We_are_believing no_longer because_of the your speech, because/for we_have_heard ourselves and we_have_known that this is truly the saviour of_the world.   (JHN_4:42)

OET-RV: 42so then they told the woman, “We no longer believe just because of what you said, but now that we’ve heard him for ourselves, we can see that he really is the saviour of the world.” (JHN 4:42)

Yhn (Jhn) 5:16 ‘and because_of this were persecuting the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:16 word 2

OET-LV: 16And because_of this, the Youdaiōns were_persecuting the Yaʸsous, because he_was_doing these things on a_day_of_rest.   (JHN_5:16)

OET-RV: 16As a result, the leaders started harassing Yeshua because he had done this on a rest day. (JHN 5:16)

Yhn (Jhn) 5:18 ‘because_of this therefore more’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 1

OET-LV: 18Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god.   (JHN_5:18)

OET-RV: 18Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)

Yhn (Jhn) 6:57 ‘father and_I am living because_of the father also’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 10

OET-LV: 57As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me.   (JHN_6:57)

OET-RV: 57The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)

Yhn (Jhn) 7:13 ‘was speaking concerning him because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:13 word 9

OET-LV: 13No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns.   (JHN_7:13)

OET-RV: 13Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)

Yhn (Jhn) 8:43 ‘for_reason why speech my’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:43 word 1

OET-LV: 43for/because_ Why _reason you_all_are_ not _knowing the my the speech?   Because you_all_are_ not _being_able to_be_hearing the my the message.   (JHN_8:43)

OET-RV: 43Why can’t you comprehend what I’m saying? The reason that you can’t stand listening to my message (JHN 8:43)

Yhn (Jhn) 8:46 ‘if the truth I am speaking for_reason why you_all not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:46 word 13

OET-LV: 46Which of you_all is_rebuking me concerning sin?   If I_am_speaking the_truth, because/for_ why _reason you_all are_ not _believing in_me?   (JHN_8:46)

OET-RV: 46Which of you can scold me for my sins? If I am speaking the truth, why don’t you believe I’m from God? (JHN 8:46)

Yhn (Jhn) 8:47 ‘messages of god is hearing because_of this you_all not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 11

OET-LV: 47The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god.   (JHN_8:47)

OET-RV: 47Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God. (JHN 8:47)

Yhn (Jhn) 10:1 ‘the one not coming_in by the door to’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:1 word 9

OET-LV: 10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.   (JHN_10:1)

OET-RV: 10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)

Yhn (Jhn) 10:2 ‘the one but coming_in by the door shepherd’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:2 word 5

OET-LV: 2But the one coming_in by the door, is shepherd of_the sheep.   (JHN_10:2)

OET-RV: 2The one that comes in the gate is the shepherd of the sheep. (JHN 10:2)

Yhn (Jhn) 10:19 ‘among the Youdaiōns because_of messages these’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:19 word 8

OET-LV: 19A_division again became among the Youdaiōns, because_of the these messages.   (JHN_10:19)

OET-RV: 19The Jewish religious leaders were again divided about Yeshua’s teaching (JHN 10:19)

Yhn (Jhn) 10:32 ‘the father of me because_of which of them work’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:32 word 17

OET-LV: 32The Yaʸsous answered to_them:   I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me?   (JHN_10:32)

OET-RV: 32but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for? (JHN 10:32)

Yhn (Jhn) 11:42 ‘from me you are hearing but because_of the crowd having stood_around’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:42 word 9

OET-LV: 42And I had_known that always you_are_hearing from_me, but because_of the crowd which having_stood_around, I_said it, in_order_that they_may_believe that you sent_ me _out.   (JHN_11:42)

OET-RV: 42Actually I know that you always hear me, but I said that for the sake of these people so that they will believe that it was you who sent me here.” (JHN 11:42)

Yhn (Jhn) 12:5 ‘for_reason why this ointment’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:5 word 1

OET-LV: 5for/because_ Why _reason this the ointment was_ not _sold for/because_three_hundred daʸnarion_coins, and was_given to_the_poor?   (JHN_12:5)

OET-RV: 5“How come this lotion wasn’t sold for almost a year’s wages and then the money given to the poor?” (JHN 12:5)

Yhn (Jhn) 12:9 ‘and they came not because_of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) only but’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:9 word 18

OET-LV: 9Therefore the a_ great _crowd of the Youdaiōns knew that he_is there, and they_came, not only because_of the Yaʸsous, but in_order_that they_may_ also _see the Lazaros, whom he_raised from the_dead.   (JHN_12:9)

OET-RV: 9When it was discovered that Yeshua was there in Bethany, many Yudeans started arriving, not only because of Yeshua, but also to see Lazarus who’d been dead and Yeshua had brought him back to life. (JHN 12:9)

Yhn (Jhn) 12:27 ‘hour this but because_of this I came to’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:27 word 17

OET-LV: 27Now the soul of_me has_been_disturbed, and what may_I_say:   father, save me from the this hour?   But because_of this, I_came to the this hour.   (JHN_12:27)

OET-RV: 27Now, I’m very troubled. What else could I say other than, ‘Father, let me avoid what’s coming’? But it was exactly this that I came for. (JHN 12:27)

Yhn (Jhn) 12:42 ‘in him but because_of the Farisaios_party not’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:42 word 13

OET-LV: 42Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated.   (JHN_12:42)

OET-RV: 42Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)

Yhn (Jhn) 13:11 ‘the one giving_over him because_of this he said not’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:11 word 7

OET-LV: 11For/Because he_had_known the one giving_ him _over, because_of this he_said, that You_all_are not all clean.   (JHN_13:11)

OET-RV: 11He said this last bit because he already knew who was going to hand him over. (JHN 13:11)

Yhn (Jhn) 13:37 ‘to him Petros master for_reason why not I am being_able’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:37 word 6

OET-LV: 37The Petros is_saying to_him:   master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now?   I_will_be_laying down the life of_me for you.   (JHN_13:37)

OET-RV: 37Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)

Yhn (Jhn) 14:11 ‘if but not because_of the works themselves’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:11 word 21

OET-LV: 11Be_believing in_me that I in the father, and the father in me, but if not, be_believing because_of the works themselves (JHN_14:11)

OET-RV: 11You all need to believe that I am in the father and the father is in me. If that’s hard, at least believe it because of what he’s doing. (JHN 14:11)

Yhn (Jhn) 15:3 ‘you_all clean are because_of the message which’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:3 word 5

OET-LV: 3You_all are already clean, because_of the message which I_have_spoken to_you_all.   (JHN_15:3)

OET-RV: 3You are all clean already because of the teaching that I’ve given you. (JHN 15:3)

Yhn (Jhn) 15:19 ‘out_of the world because_of this is hating you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:19 word 31

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

Yhn (Jhn) 15:21 ‘they will_be doing against you_all because_of the name of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:21 word 9

OET-LV: 21But they_will_be_doing all these things against you_all because_of the name of_me, because they_have_ not _known the one having_sent me.   (JHN_15:21)

OET-RV: 21But they will do all these things against you because of my name, because they don’t know the father who sent me. (JHN 15:21)

Yhn (Jhn) 16:15 ‘father mine is because_of this I said that’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:15 word 8

OET-LV: 15All things as_much_as the father is_having, is mine, because_of this I_said that of the thing of_mine he_is_taking, and will_be_declaring to_you_all.   (JHN_16:15)

OET-RV: 15Everything that the father has is mine, that’s why I said he will take what is mine and explain it to you. (JHN 16:15)

Yhn (Jhn) 16:21 ‘she is remembering about the tribulation because_of the joy that’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:21 word 24

OET-LV: 21The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world.   (JHN_16:21)

OET-RV: 21A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)

Yhn (Jhn) 17:20 ‘for the ones believing through the message of them’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:20 word 15

OET-LV: 20But I_am_ not _asking for these only, but also for the ones believing in me through the message of_them, (JHN_17:20)

OET-RV: 20But it’s not just on behalf of the ones right here that I’m asking, but also for all the others who will believe that I came from you when they hear the message of these ones, (JHN 17:20)

Yhn (Jhn) 19:38 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been hidden but because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:38 word 18

OET-LV: 38And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it.   Therefore came and they_took_ him.   _away.   (JHN_19:38)

OET-RV: 38After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)

Yhn (Jhn) 19:42 ‘there therefore because_of the preparation day of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:42 word 3

OET-LV: 42Therefore because_of the preparation day of_the Youdaiōns, because near was the tomb, they_laid the Yaʸsous there.   (JHN_19:42)

OET-RV: 42So because it was the preparation day and because the tomb was nearby, they laid his body in there. (JHN 19:42)

Yhn (Jhn) 20:19 ‘were the apprentices/followers because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:19 word 21

OET-LV: 19Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them:   Peace to_you_all.   (JHN_20:19)

OET-RV: 19On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all. (JHN 20:19)

Mark 2:4 ‘being_able to bring to him because_of the crowd they unroofed’ SR GNT Mark 2:4 word 8

OET-LV: 4And not being_able to_bring to_him because_of the crowd, they_unroofed the roof where he_was, and having_dug_ it _out, they_are_lowering the pallet where the paralytic was_lying.   (MRK_2:4)

OET-RV: 4but because of the crowd, they were unable to get close. So they climbed up onto the flat roof, made a hole through it, and lowered the paralysed man lying on a pallet. (MRK 2:4)

Mark 2:23 ‘the days_of_rest to_be passing_through through the grainfields and’ SR GNT Mark 2:23 word 13

OET-LV: 23And it_became him on the days_of_rest to_be_passing_through through the grainfields, and the apprentices/followers of_him began to_be_making way, plucking the heads_of_grain.   (MRK_2:23)

OET-RV: 23And it so happened that Yeshua and his followers passed through some fields of grain on some days of rest. As they went through, they plucked off some heads of grain. (MRK 2:23)

Mark 2:27 ‘to them the day_of_rest because_of the person became’ SR GNT Mark 2:27 word 10

OET-LV: 27And he_was_saying to_them:   The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest.   (MRK_2:27)

OET-RV: 27And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)

Mark 2:27 ‘not the person because_of the day_of_rest’ SR GNT Mark 2:27 word 19

OET-LV: 27And he_was_saying to_them:   The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest.   (MRK_2:27)

OET-RV: 27And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)

Mark 3:9 ‘a little_boat may_be continuing with him because_of the crowd in_order_that’ SR GNT Mark 3:9 word 11

OET-LV: 9And he_told to_the apprentices/followers of_him that a_little_boat may_be_continuing with_him because_of the crowd, in_order_that they_may_ not _be_crowding him.   (MRK_3:9)

OET-RV: 9So Yeshua asked his apprentices to organise a small boat to be there for him so he wouldn’t be cramped by the press of the crowd. (MRK 3:9)

Mark 4:5 ‘and immediately sprang_up because_of the not to_be having’ SR GNT Mark 4:5 word 24

OET-LV: 5And other fell on the rocky place and where it_was_ not _having much soil, and immediately sprang_up because_of the to_ not _be_having depth of_soil, (MRK_4:5)

OET-RV: 5Some landed on a rocky part without a lot of soil, and it quickly sprouted in the warm, shallow soil, (MRK 4:5)

Mark 4:6 ‘sun it was scorched and because_of the depth no to_be having’ SR GNT Mark 4:6 word 12

OET-LV: 6and when the sun rose, it_was_scorched and because_of the depth to_be_having no root, it_was_withered.   (MRK_4:6)

OET-RV: 6but when the sun came up, it dried out because the roots weren’t deep, and so it just withered up. (MRK 4:6)

Mark 4:17 ‘tribulation or persecution because_of the message immediately’ SR GNT Mark 4:17 word 16

OET-LV: 17and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled.   (MRK_4:17)

OET-RV: 17but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)

Mark 5:4 ‘because_of that him often’ SR GNT Mark 5:4 word 2

OET-LV: 4because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him.   (MRK_5:4)

OET-RV: 4because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)

Mark 5:5 ‘and through all time night and’ SR GNT Mark 5:5 word 2

OET-LV: 5And through all time night and day in the tombs and in the mountains, he_was crying_out and bruising himself with_stones.   (MRK_5:5)

OET-RV: 5All through the day and night, whether in the tombs or up in the hills, he was yelling out and hurting himself with stones. (MRK 5:5)

Mark 6:2 ‘the miracles such by the hands of him’ SR GNT Mark 6:2 word 43

OET-LV: 2And of_the_day_of_rest having_become, he_began to_be_teaching in the synagogue, and many hearing were_being_astonished saying:   From_where these things, to_this man, and what is the wisdom which having_been_given to_this one, and the such miracles becoming by the hands of_him?   (MRK_6:2)

OET-RV: 2It was now the Rest Day and when he started teaching in the meeting hall, many who heard him were astonished, saying, “Where did he learn all this? How could he have such wisdom and be able to do these miracles? (MRK 6:2)

Mark 6:6 ‘and he marvelled because_of the unbelief of them’ SR GNT Mark 6:6 word 4

OET-LV: 6And he_marvelled because_of the unbelief of_them.   And he_was_going_around the villages, around teaching.   (MRK_6:6)

OET-RV: 6He was amazed at how they wouldn’t believe him as he went around the villages teaching. (MRK 6:6)

Mark 6:14 ‘from the dead and because_of this are working the’ SR GNT Mark 6:14 word 28

OET-LV: 14And the king Haʸrōdaʸs heard, because/for the name of_him became manifest, and he_was_saying, that Yōannaʸs the one immersing has_been_raised from the_dead, and because_of this the miracles are_working in in_him.   (MRK_6:14)

OET-RV: 14Yeshua was now becoming well known and King Herod Antipas heard about him. He thought that maybe Yohan-the-immerser had come back to life and that’s why he was able to do miracles. (MRK 6:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘dia’ have 6 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for/because’, ‘for_reason’, ‘through’.

Greek words (20) other than διά (P-···) with a gloss related to ‘for_reason’

Have 20 other words (Διά, Διά, ἵνα, ἵνα, Διά, Ἵνα, Διά, Διά, Διά, Διά, Διά, Διά, Διά, Διά, ἵνα, ἵνα, Διά, Ἵνα, Διά, Διά) with 2 lemmas altogether (dia, hina)

YHN 7:45Διά (Dia) P-··· ‘said to them those for_reason why not you_all brought’ SR GNT Yhn 7:45 word 15

OET-LV: 45Therefore the attendants came to the chief_priests and Farisaios_party, and those said to_them:   For/Because_reason why you_all_ not _brought him?   (JHN_7:45)

OET-RV: 45So when the servants returned back to the chief priests and the Pharisees, they were asked, “Why haven’t you brought him?” (JHN 7:45)

MARK 2:18Διά (Dia) P-··· ‘and they are saying to him for_reason why the apprentices/followers’ SR GNT Mark 2:18 word 18

OET-LV: 18And the apprentices/followers of_Yōannaʸs and the Farisaios_party were fasting.   And they_are_coming and they_are_saying to_him:   For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_Yōannaʸs and the apprentices/followers of_the Farisaios_party are_fasting, but the your apprentices/followers are_ not _fasting?   (MRK_2:18)

OET-RV: 18Now the followers of Yohan-the-immerser and members of the Pharisees regularly fasted. So a small group came to Yeshua and asked, “How come Yohan’s followers and the Pharisee party fast regularly, yet your followers don’t?” (MRK 2:18)

MARK 7:5Διά (Dia) P-··· ‘and the scribes for_reason why the apprentices/followers’ SR GNT Mark 7:5 word 12

OET-LV: 5And the Farisaios_party are_asking him and the scribes:   For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_ not _walking according_to the tradition of_the elders, but they_are_eating the bread with_common hands?   (MRK_7:5)

OET-RV: 5And the Pharisees and religious teachers asked Yeshua, “How come your followers don’t follow our Jewish traditions, but eat without the ceremonial washing of hands?” (MRK 7:5)

MARK 11:31Διά (Dia) P-··· ‘from heaven he will_be saying for_reason why therefore not’ SR GNT Mark 11:31 word 20

OET-LV: 31And they_were_reasoning with themselves saying, if we_may_say:   From heaven, he_will_be_saying:   For/Because_ why _reason therefore you_all_ not _believed in_him?   (MRK_11:31)

OET-RV: 31They discussed this among themselves, reasoning, “If we say it was from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe him. (MRK 11:31)

MAT 9:4Ἵνα (Hina) C-··· Lemma=hina ‘thoughts of them said for_reason why you_all are considering evil’ SR GNT Mat 9:4 word 11

OET-LV: 4And the Yaʸsous having_seen the thoughts of_them said:   For/Because_ why _reason are_you_all_considering evil in the hearts of_you_all?   (MAT_9:4)

OET-RV: 4But Yeshua knew their thoughts and said, “Why are you thinking evil things in your hearts? (MAT 9:4)

MAT 9:11Διά (Dia) P-··· ‘to the apprentices/followers of him for_reason why with the’ SR GNT Mat 9:11 word 11

OET-LV: 11And having_seen it, the Farisaios_party were_saying to_the apprentices/followers of_him:   For/Because_ why _reason is_ the teacher of_you_all _eating with the tax_collectors and sinners?   (MAT_9:11)

OET-RV: 11Some of the Pharisee party noticed this and said to his disciples, “How come your teacher eats with tax collectors and sinners?” (MAT 9:11)

MAT 9:14Διά (Dia) P-··· ‘apprentices/followers of Yōannaʸs saying for_reason why we and’ SR GNT Mat 9:14 word 8

OET-LV: 14Then the apprentices/followers of_Yōannaʸs are_approaching to_him saying:   For/Because_ why _reason we and the Farisaios_party are_fasting, but the apprentices/followers of_you are_ not _fasting?   (MAT_9:14)

OET-RV: 14Then the disciples of Yohan approached Yeshua and said, “How come that we and the Pharisees fast regularly, but your disciples don’t fast?” (MAT 9:14)

MAT 13:10Διά (Dia) P-··· ‘apprentices/followers said to him for_reason why in parables’ SR GNT Mat 13:10 word 9

OET-LV: 10And the apprentices/followers having_approached said to_him:   For/Because_ why _reason are_you_speaking to_them in parables?   (MAT_13:10)

OET-RV: 10After this, his apprentices came to him and asked, “Why do you speak to the people in parables?” (MAT 13:10)

MAT 15:2Διά (Dia) P-··· ‘for_reason why the apprentices/followers’ SR GNT Mat 15:2 word 1

OET-LV: 2For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_breaking_from the tradition of_the elders?   For/Because they_are_ not _washing their hands whenever they_may_be_eating bread.   (MAT_15:2)

OET-RV: 2“Why do your followers break the traditions handed down by our elders? They’re not practicing the washing hands ceremony before eating.” (MAT 15:2)

MAT 15:3Διά (Dia) P-··· ‘answering said to them for_reason why also you_all’ SR GNT Mat 15:3 word 6

OET-LV: 3And he answering said to_them:   For/Because_ why _reason also you_all are_breaking_from the command of_ the _god because_of the tradition of_you_all?   (MAT_15:3)

OET-RV: 3Well why also do you break God’s command because of your tradition?” Yeshua responded. (MAT 15:3)

MAT 27:46ἵνα (hina) C-··· Lemma=hina ‘of me god of me for_reason why me you abandoned’ SR GNT Mat 27:46 word 25

OET-LV: 46And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying:   Eloi, Eloi, lema sabachthani?   This is:   god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me?   (MAT_27:46)

OET-RV: 46and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)

LUKE 13:7ἵνα (hina) C-··· Lemma=hina ‘I am finding any cut_off it for_reason why even the’ SR GNT Luke 13:7 word 28

OET-LV: 7And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any.   cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground?   (LUK_13:7)

OET-RV: 7so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)

ACTs 4:25Ἵνα (Hina) C-··· Lemma=hina ‘servant of you having said for_reason why raged the pagans’ SR GNT Acts 4:25 word 18

OET-LV: 25the one of_the father of_us, by the_ holy _spirit of_the_mouth Dawid/(Dāvid) servant of_you having_said:   For/Because_ why _reason the_pagans raged, and peoples pondered vain things?   (ACT_4:25)

OET-RV: 25You spoke long ago by the holy spirit through our ancestor who was your servant, David, when you said,
 ⇔ ‘Why are the other nations angry and why have their peoples tried new ideas?” (ACT 4:25)

ACTs 7:26ἵνα (hina) C-··· Lemma=hina ‘men brothers you_all are for_reason why you_all are injuring one_another’ SR GNT Acts 7:26 word 28

OET-LV: 26And on_the following day, he_was_seen to_them quarrelling, and he_was_reconciling them to peace, having_said:   Men, you_all_are brothers.   for_ Why _reason are_you_all_injuring one_another?   (ACT_7:26)

OET-RV: 26So on the following day when he saw two of them quarrelling, he tried to resolve the situation by saying, ‘Men, you’re all brothers. Why are you injuring each other?’ (ACT 7:26)

ROM 9:32Διά (Dia) P-··· ‘for_reason why because it_was not’ SR GNT Rom 9:32 word 1

OET-LV: 32For/Because_reason why?   Because it_was not by faith, but as by works.   They_stumbled over_the stone of_ the _stumbling, (ROM_9:32)

OET-RV: 32How come? Because they tried to reach it by works and not by faith. They tripped over the stumbling stone, (ROM 9:32)

1 COR 6:7Διά (Dia) P-··· ‘you_all are having with yourselves for_reason why not rather’ SR GNT 1 Cor 6:7 word 15

OET-LV: 7Already therefore indeed actually a_loss for_you_all it_is, that lawsuits you_all_are_having with yourselves.   For/Because_reason why not rather you_all_are_being_wronged?   For/Because_reason why not rather you_all_are_being_defrauded?   (CO1_6:7)

OET-RV: 7Actually, you’re all disgraced already for having lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? (CO1 6:7)

1 COR 6:7Διά (Dia) P-··· ‘not rather you_all are_being wronged for_reason why not rather’ SR GNT 1 Cor 6:7 word 21

OET-LV: 7Already therefore indeed actually a_loss for_you_all it_is, that lawsuits you_all_are_having with yourselves.   For/Because_reason why not rather you_all_are_being_wronged?   For/Because_reason why not rather you_all_are_being_defrauded?   (CO1_6:7)

OET-RV: 7Actually, you’re all disgraced already for having lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? (CO1 6:7)

1 COR 10:29ἵνα (hina) C-··· Lemma=hina ‘the one of the other for_reason why for the’ SR GNT 1 Cor 10:29 word 11

OET-LV: 29and conscience I_am_saying, not which of_himself, but the one of_the other, for_reason for why the freedom of_me is_being_judged by another conscience?   (CO1_10:29)

OET-RV: 29Now when I said ‘for the sake of conscience’, I didn’t mean your conscience, but that of the other person, because why does my freedom need to be judged by someone else’s conscience? (CO1 10:29)

2 COR 11:11Διά (Dia) P-··· ‘for_reason why because not’ SR GNT 2 Cor 11:11 word 1

OET-LV: 11For/Because_reason why?   Because not I_am_loving you_all?   The god has_known I_do.   (CO2_11:11)

OET-RV: 11Why’s that? Because I don’t love you all? God knows that I do. (CO2 11:11)

REV 17:7Διά (Dia) P-··· ‘to me the messenger for_reason why you marvelled I’ SR GNT Rev 17:7 word 6

OET-LV: 7And said to_me the messenger:   For/Because_reason why you_marvelled?   I you will_be_telling the mystery of_the woman, and of_the wild_animal which bearing her, which having the seven heads and the ten horns.   (REV_17:7)

OET-RV: 7but the messenger asked me, “Why are you astounded? I’ll tell you the mystery of the woman and of the wild animal with the seven heads and the ten horns that’s carrying her. (REV 17:7)

Key: C=conjunction P=preposition