Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 43:31

 GEN 43:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְחַץ
    2. 31628,31629
    3. And washed
    4. Then washed
    5. 7364
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,washed
    8. S
    9. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt,7_years_of_famine
    10. 21838
    1. פָּנָי,ו
    2. 31630,31631
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 21839
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 31632,31633
    3. and he/it went out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. -
    9. -
    10. 21840
    1. וַ,יִּתְאַפַּק
    2. 31634,31635
    3. and controlling
    4. controlling
    5. 662
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,controlling
    8. -
    9. -
    10. 21841
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 31636,31637
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 21842
    1. שִׂימוּ
    2. 31638
    3. set
    4. -
    5. v-Vqv2mp
    6. set
    7. -
    8. -
    9. 21843
    1. לָחֶם
    2. 31639
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. o-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 21844
    1. 31640
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 21845

OET (OET-LV)And_washed his/its_faces/face and_he/it_went_out and_controlling and_he/it_said set food.

OET (OET-RV)Then he washed his face and came out, controlling himself and ordering, “Serve the meal.”

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּרְחַ֥ץ פָּנָ֖י⁠ו וַ⁠יֵּצֵ֑א וַ⁠יִּ֨תְאַפַּ֔ק

and,washed his/its=faces/face and=he/it_went_out and,controlling

Alternate translation: “After a while, he stopped crying, washed the tears off his face and came out of his room”

וַ⁠יֹּ֖אמֶר

and=he/it_said

For some languages it is more natural to begin a new sentence here. Do what is best in your language. Alternate translation: “and told his servants,” or “Then he told his servants,”

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

שִׂ֥ימוּ לָֽחֶם

serve meal

The word bread refers to all the food they ate at this meal, not just bread. Alternate translation: “Serve the meal to us.” or “It is time to serve the meal to us.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And washed
    2. Then washed
    3. 1814,6782
    4. 31628,31629
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt,7_years_of_famine
    8. 21838
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 5936
    4. 31630,31631
    5. -Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 21839
    1. and he/it went out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 31632,31633
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 21840
    1. and controlling
    2. controlling
    3. 1814,704
    4. 31634,31635
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 21841
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 31636,31637
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 21842
    1. set
    2. -
    3. 7611
    4. 31638
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 21843
    1. food
    2. -
    3. 3482
    4. 31639
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 21844

OET (OET-LV)And_washed his/its_faces/face and_he/it_went_out and_controlling and_he/it_said set food.

OET (OET-RV)Then he washed his face and came out, controlling himself and ordering, “Serve the meal.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 43:31 ©