Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 44:12

 GEN 44:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְחַפֵּשׂ
    2. 31989,31990
    3. And searched
    4. Then searched
    5. 2664
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,searched
    8. S
    9. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    10. 22069
    1. בַּ,גָּדוֹל
    2. 31991,31992
    3. in/on/at/with oldest
    4. oldest
    5. -Rd,Aamsa
    6. in/on/at/with,oldest
    7. -
    8. -
    9. 22070
    1. הֵחֵל
    2. 31993
    3. he began
    4. -
    5. v-Vhp3ms
    6. he_began
    7. -
    8. -
    9. 22071
    1. וּ,בַ,קָּטֹן
    2. 31994,31995,31996
    3. and in/on/at/with youngest
    4. youngest
    5. -C,Rd,Aamsa
    6. and,in/on/at/with,youngest
    7. -
    8. -
    9. 22072
    1. כִּלָּה
    2. 31997
    3. he finished
    4. -
    5. 3615
    6. v-Vpp3ms
    7. he_finished
    8. -
    9. -
    10. 22073
    1. וַ,יִּמָּצֵא
    2. 31998,31999
    3. and found
    4. found
    5. 4672
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,found
    8. -
    9. -
    10. 22074
    1. הַ,גָּבִיעַ
    2. 32000,32001
    3. the cup
    4. -
    5. 1375
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,cup
    8. -
    9. -
    10. 22075
    1. בְּ,אַמְתַּחַת
    2. 32002,32003
    3. in/on/at/with sack
    4. -
    5. 572
    6. -R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,sack
    8. -
    9. -
    10. 22076
    1. בִּנְיָמִן
    2. 32004
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 22077
    1. 32005
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 22078

OET (OET-LV)And_searched in/on/at/with_oldest he_began and_in/on/at/with_youngest he_finished and_found the_cup in/on/at/with_sack of_Binyāmīn.

OET (OET-RV)Then Yosef’s servant searched beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benyamin’s sack.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וַ⁠יְחַפֵּ֕שׂ

and,searched

Consider what is the best way to refer to Joseph’s servant in verses 6, 10 and 12. Also see how you translated searched in Gen 31:35.

בַּ⁠גָּד֣וֹל הֵחֵ֔ל וּ⁠בַ⁠קָּטֹ֖ן כִּלָּ֑ה

in/on/at/with,oldest he/it_began and,in/on/at/with,youngest ending

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “beginning with the oldest brother and finishing with the youngest one,” or “He started with the oldest brother and continued until he came to the youngest one,”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יִּמָּצֵא֙ הַ⁠גָּבִ֔יעַ בְּ⁠אַמְתַּ֖חַת בִּנְיָמִֽן

and,found the,cup in/on/at/with,sack Binyāmīn's

Consider what is the best way to translate this passive clause in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

44:1-34 The brothers appeared to have changed; they had shown remorse over what they had done to Joseph, and they showed integrity in returning the money and in bringing Benjamin. Given a chance to get rid of Rachel’s other son, Benjamin, would they do it?

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And searched
    2. Then searched
    3. 1814,2412
    4. 31989,31990
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    8. 22069
    1. in/on/at/with oldest
    2. oldest
    3. 821,1374
    4. 31991,31992
    5. -Rd,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 22070
    1. he began
    2. -
    3. 2356
    4. 31993
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 22071
    1. and in/on/at/with youngest
    2. youngest
    3. 1814,821,6461
    4. 31994,31995,31996
    5. -C,Rd,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 22072
    1. he finished
    2. -
    3. 3349
    4. 31997
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 22073
    1. and found
    2. found
    3. 1814,4405
    4. 31998,31999
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 22074
    1. the cup
    2. -
    3. 1723,1356
    4. 32000,32001
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 22075
    1. in/on/at/with sack
    2. -
    3. 821,531
    4. 32002,32003
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 22076
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 32004
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 22077

OET (OET-LV)And_searched in/on/at/with_oldest he_began and_in/on/at/with_youngest he_finished and_found the_cup in/on/at/with_sack of_Binyāmīn.

OET (OET-RV)Then Yosef’s servant searched beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benyamin’s sack.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 44:12 ©