Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) [anyone]_whom it_is_found with_him/it of_servants_your and_die and_also we we_will_belong to_master_my as_slaves.
OET (OET-RV) If you find anything stolen with any of us, that person can be executed, and the rest of us can also be taken as slaves for my master.”
Note 1 topic: translate-honorifics
אֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֥א אִתּ֛וֹ מֵעֲבָדֶ֖יךָ
which/who found with=him/it of,servants,your
The brothers refer to themselves as your servants in order to show respect to Joseph’s head-servant. Alternate translation: “In fact, sir, if you discover that any of us does have the cup,” or “If any one of us does have the cup, sir,”
וָמֵ֑ת
and,die
Alternate translation: “then he must die,” or “then he should be executed” or “then you may kill that man,”
Note 2 topic: translate-honorifics
וְגַם אֲנַ֕חְנוּ נִֽהְיֶ֥ה לַֽאדֹנִ֖י לַעֲבָדִֽים
and=also us become to,lord,my as,slaves
See how you translated my lord in verse 7. Alternate translation: “and besides that, the rest of us will become servants for you, sir.” or “and the rest of us, sir, will become your servants.”
44:1-34 The brothers appeared to have changed; they had shown remorse over what they had done to Joseph, and they showed integrity in returning the money and in bringing Benjamin. Given a chance to get rid of Rachel’s other son, Benjamin, would they do it?
OET (OET-LV) [anyone]_whom it_is_found with_him/it of_servants_your and_die and_also we we_will_belong to_master_my as_slaves.
OET (OET-RV) If you find anything stolen with any of us, that person can be executed, and the rest of us can also be taken as slaves for my master.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.