Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear GEN 44:25

 GEN 44:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 32324,32325
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    10. 22289
    1. אָבִי,נוּ
    2. 32326,32327
    3. father of our
    4. our father
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp1cp
    7. father_of,our
    8. -
    9. -
    10. 22290
    1. שֻׁבוּ
    2. 32328
    3. go back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2mp
    7. go_back
    8. -
    9. -
    10. 22291
    1. שִׁבְרוּ
    2. 32329
    3. buy
    4. -
    5. 7666
    6. V-Vqv2mp
    7. buy
    8. -
    9. -
    10. 22292
    1. 32330
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 22293
    1. לָ,נוּ
    2. 32331,32332
    3. to/for us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. -
    9. 22294
    1. מְעַט
    2. 32333
    3. a little of
    4. -
    5. 4592
    6. O-Ncmsc
    7. a_little_of
    8. -
    9. -
    10. 22295
    1. 32334
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 22296
    1. אֹכֶל
    2. 32335
    3. food
    4. -
    5. 400
    6. O-Ncmsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 22297
    1. 32336
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 22298

OET (OET-LV)father_of_our And_he/it_said go_back buy to/for_us a_little_of food.

OET (OET-RV)Eventually, our father told us, ‘Return there to buy some food for us.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

וַ⁠יֹּ֖אמֶר אָבִ֑י⁠נוּ

and=he/it_said father_of,our

The pronouns our and us are exclusive here because they do not include Joseph.

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

שֻׁ֖בוּ שִׁבְרוּ־לָ֥⁠נוּ מְעַט־אֹֽכֶל

go_again buy to/for=us a_little_of food

The pronoun us is inclusive here because what Judah’s father (Jacob) had said included the brothers whom he was talking to. See how you translated this same quote in Gen 43:2. Alternate translation: “Go back to Egypt and buy some more grain for all of us.”

TSN Tyndale Study Notes:

44:1-34 The brothers appeared to have changed; they had shown remorse over what they had done to Joseph, and they showed integrity in returning the money and in bringing Benjamin. Given a chance to get rid of Rachel’s other son, Benjamin, would they do it?

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. father of our
    2. our father
    3. 628
    4. 32326,32327
    5. S-Ncmsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 22290
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 32324,32325
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    8. 22289
    1. go back
    2. -
    3. 7647
    4. 32328
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 22291
    1. buy
    2. -
    3. 7472
    4. 32329
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 22292
    1. to/for us
    2. -
    3. 3570
    4. 32331,32332
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 22294
    1. a little of
    2. -
    3. 3811
    4. 32333
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 22295
    1. food
    2. -
    3. 764
    4. 32335
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 22297

OET (OET-LV)father_of_our And_he/it_said go_back buy to/for_us a_little_of food.

OET (OET-RV)Eventually, our father told us, ‘Return there to buy some food for us.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 44:25 ©