Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 1 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear ISA 1:3

 ISA 1:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יָדַע
    2. 406302
    3. It knows
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3ms
    7. it_knows
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283678
    1. שׁוֹר
    2. 406303
    3. an ox
    4. bull
    5. 7794
    6. S-Ncmsa
    7. an_ox
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283679
    1. קֹנֵ,הוּ
    2. 406304,406305
    3. owner of its
    4. owner
    5. 7069
    6. O-Vqrmsc,Sp3ms
    7. owner_of,its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283680
    1. וַ,חֲמוֹר
    2. 406306,406307
    3. and donkey
    4. donkey
    5. 2543
    6. S-C,Ncbsa
    7. and,donkey
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283681
    1. אֵבוּס
    2. 406308
    3. the feeding trough of
    4. feeding trough
    5. 18
    6. O-Ncmsc
    7. the_feeding_trough_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283682
    1. בְּעָלָי,ו
    2. 406309,406310
    3. master's of its
    4. master's
    5. 1167
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. master's_of,its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283683
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 406311
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283684
    1. לֹא
    2. 406312
    3. not
    4. don't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283685
    1. יָדַע
    2. 406313
    3. it knows
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3ms
    7. it_knows
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283686
    1. עַמִּ,י
    2. 406314,406315
    3. people of my
    4. people
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 283687
    1. לֹא
    2. 406316
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283688
    1. הִתְבּוֹנָן
    2. 406317
    3. it considers carefully
    4. -
    5. 995
    6. V-Vrp3ms
    7. it_considers_carefully
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283689
    1. 406318
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283690

OET (OET-LV)It_knows an_ox owner_of_its and_donkey the_feeding_trough_of master’s_of_its Yisrāʼēl/(Israel) not it_knows people_of_my not it_considers_carefully.

OET (OET-RV)The bull knows his owner,
 ⇔ and the donkey knows its master’s feeding trough,
 ⇔ but Yisrael doesn’t know—
 ⇔ my people don’t understand.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) the donkey his master’s feeding trough

(Some words not found in UHB: knowing ox owner_of,its and,donkey manger_of master's_of,its Yisrael not knowing people_of,my not understand )

You can make clear the understood information. Alternate translation: “the donkey knows his master’s feeding trough” or “the donkey knows where his master gives him food”

(Occurrence 0) but Israel does not know, Israel does not understand

(Some words not found in UHB: knowing ox owner_of,its and,donkey manger_of master's_of,its Yisrael not knowing people_of,my not understand )

This probably means “but the people of Israel do not know me, they do not understand that I am the one who cares for them.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Israel

(Some words not found in UHB: knowing ox owner_of,its and,donkey manger_of master's_of,its Yisrael not knowing people_of,my not understand )

This is a metonym for the people of Israel. Judah is part of what had been the nation of Israel. Alternate translation: “the people of Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

1:3 an ox knows its owner: Not so with Judah. Yet despite their rebellion, God still graciously addressed them as my people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It knows
    2. -
    3. 3105
    4. 406302
    5. V-Vqp3ms
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283678
    1. an ox
    2. bull
    3. 7645
    4. 406303
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283679
    1. owner of its
    2. owner
    3. 6688
    4. 406304,406305
    5. O-Vqrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283680
    1. and donkey
    2. donkey
    3. 1922,2160
    4. 406306,406307
    5. S-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283681
    1. the feeding trough of
    2. feeding trough
    3. 313
    4. 406308
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283682
    1. master's of its
    2. master's
    3. 1100
    4. 406309,406310
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283683
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 2977
    4. 406311
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283684
    1. not
    2. don't
    3. 3696
    4. 406312
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283685
    1. it knows
    2. -
    3. 3105
    4. 406313
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283686
    1. people of my
    2. people
    3. 5620
    4. 406314,406315
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283687
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 406316
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283688
    1. it considers carefully
    2. -
    3. 942
    4. 406317
    5. V-Vrp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283689

OET (OET-LV)It_knows an_ox owner_of_its and_donkey the_feeding_trough_of master’s_of_its Yisrāʼēl/(Israel) not it_knows people_of_my not it_considers_carefully.

OET (OET-RV)The bull knows his owner,
 ⇔ and the donkey knows its master’s feeding trough,
 ⇔ but Yisrael doesn’t know—
 ⇔ my people don’t understand.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 1:3 ©