Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear ISA 1:15

 ISA 1:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְ,פָרִשְׂ,כֶם
    2. 406542,406543,406544,406545
    3. And in/on/at/with spread out you(pl)
    4. So spread
    5. 6566
    6. VS-C,R,Vpc,Sp2mp
    7. and,in/on/at/with,spread_out,you(pl)
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283864
    1. כַּפֵּי,כֶם
    2. 406546,406547
    3. hands of your(pl)
    4. -
    5. 3709
    6. O-Ncfdc,Sp2mp
    7. hands_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283865
    1. אַעְלִים
    2. 406548
    3. I will hide
    4. -
    5. 5956
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_hide
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283866
    1. עֵינַ,י
    2. 406549,406550
    3. eyes of my
    4. eyes
    5. O-Ncbdc,Sp1cs
    6. eyes_of,my
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 283867
    1. מִ,כֶּם
    2. 406551,406552
    3. from you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. from,you(pl)
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 283868
    1. גַּם
    2. 406553
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283869
    1. כִּי
    2. 406554
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 283870
    1. 406555
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 283871
    1. תַרְבּוּ
    2. 406556
    3. you(pl) will multiply
    4. multiply
    5. V-Vhi2mp
    6. you(pl)_will_multiply
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 283872
    1. תְפִלָּה
    2. 406557
    3. prayer
    4. prayers
    5. 8605
    6. O-Ncfsa
    7. prayer
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283873
    1. אֵינֶ,נִּי
    2. 406558,406559
    3. not I
    4. don't
    5. 369
    6. S-Tn,Sp1cs
    7. not,I
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283874
    1. שֹׁמֵעַ
    2. 406560
    3. +will be hearing
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqrmsa
    7. [will_be]_hearing
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283875
    1. יְדֵי,כֶם
    2. 406561,406562
    3. hands of your(pl)
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp2mp
    7. hands_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283876
    1. דָּמִים
    2. 406563
    3. blood(s)
    4. blood
    5. 1818
    6. S-Ncmpa
    7. blood(s)
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283877
    1. מָלֵאוּ
    2. 406564
    3. they are full
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_full
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283878
    1. 406565
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283879

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_spread_out_you(pl) hands_of_your(pl) I_will_hide eyes_of_my from_you(pl) also if/because you(pl)_will_multiply prayer not_I hands_of_your(pl) will_be_hearing blood(s) they_are_full.

OET (OET-RV)So when you spread out your hands, I just hide my eyes from you all.
 ⇔ Even though you multiply prayers, I don’t listen
 ⇔ because your hands are full of blood.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I hide my eyes from you

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,spread_out,you(pl) hands_of,your(pl) hide eyes_of,my from,you(pl) also/yet that/for/because/then/when make_many prayers not,I listen hands_of,your(pl) blood full_of )

This idiom is a way of saying “I will not look at you” or “I will not pay attention to you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) your hands are full of blood

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,spread_out,you(pl) hands_of,your(pl) hide eyes_of,my from,you(pl) also/yet that/for/because/then/when make_many prayers not,I listen hands_of,your(pl) blood full_of )

This is the reason that God will not listen to their prayers. The blood likely refers to violence that they have done against people. Alternate translation: “because it is like your hands are covered with the blood of those you have harmed” or “because you are guilty of violence”

TSN Tyndale Study Notes:

1:15 I will not look . . . I will not listen: The Lord does not respond to prayer offered from a life of persistent wickedness. In this case, God charged the people with perverting his laws in order to practice violent injustice toward innocent victims.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with spread out you(pl)
    2. So spread
    3. 1922,844,6168
    4. 406542,406543,406544,406545
    5. VS-C,R,Vpc,Sp2mp
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283864
    1. hands of your(pl)
    2. -
    3. 3434
    4. 406546,406547
    5. O-Ncfdc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283865
    1. I will hide
    2. -
    3. 5708
    4. 406548
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283866
    1. eyes of my
    2. eyes
    3. 5604
    4. 406549,406550
    5. O-Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283867
    1. from you(pl)
    2. -
    3. 3875,3968
    4. 406551,406552
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283868
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 406553
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283869
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 406554
    5. S-C
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283870
    1. you(pl) will multiply
    2. multiply
    3. 6961
    4. 406556
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283872
    1. prayer
    2. prayers
    3. 7876
    4. 406557
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283873
    1. not I
    2. don't
    3. 511
    4. 406558,406559
    5. S-Tn,Sp1cs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283874
    1. hands of your(pl)
    2. -
    3. 3102
    4. 406561,406562
    5. S-Ncbdc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283876
    1. +will be hearing
    2. -
    3. 7540
    4. 406560
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283875
    1. blood(s)
    2. blood
    3. 1707
    4. 406563
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283877
    1. they are full
    2. -
    3. 4522
    4. 406564
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283878

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_spread_out_you(pl) hands_of_your(pl) I_will_hide eyes_of_my from_you(pl) also if/because you(pl)_will_multiply prayer not_I hands_of_your(pl) will_be_hearing blood(s) they_are_full.

OET (OET-RV)So when you spread out your hands, I just hide my eyes from you all.
 ⇔ Even though you multiply prayers, I don’t listen
 ⇔ because your hands are full of blood.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 1:15 ©