Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear ISA 1:9

 ISA 1:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לוּלֵי
    2. 406429
    3. If not
    4. -
    5. 3884
    6. S-C
    7. if_not
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283777
    1. יְהוָה
    2. 406430
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283778
    1. צְבָאוֹת
    2. 406431
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 283779
    1. הוֹתִיר
    2. 406432
    3. he had left
    4. -
    5. 3498
    6. V-Vhp3ms
    7. he_had_left
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283780
    1. לָ,נוּ
    2. 406433,406434
    3. to/for us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 283781
    1. שָׂרִיד
    2. 406435
    3. survivor[s]
    4. survivors
    5. 8300
    6. O-Ncmsa
    7. survivor[s]
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283782
    1. כִּ,מְעָט
    2. 406436,406437
    3. as a few
    4. -
    5. 4592
    6. S-R,Ncmsa
    7. as,a_few
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283783
    1. כִּ,סְדֹם
    2. 406438,406439
    3. like Şədom
    4. Sodom
    5. 5467
    6. S-R,Np
    7. like,Sodom
    8. -
    9. Location=Sodom; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283784
    1. הָיִינוּ
    2. 406440
    3. we were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp1cp
    7. we_were
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283785
    1. לַ,עֲמֹרָה
    2. 406441,406442
    3. to ˊAmorāh/(Gomorrah)
    4. (Gomorrah
    5. 6017
    6. S-R,Np
    7. to,Gomorrah
    8. -
    9. Location=Gomorrah; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283786
    1. דָּמִינוּ
    2. 406443
    3. we were like
    4. -
    5. 1819
    6. V-Vqp1cp
    7. we_were_like
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283787
    1. 406444
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283788
    1. 406445
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 283789

OET (OET-LV)If_not YHWH hosts he_had_left to/for_us survivor[s] as_a_few like_Şədom we_were to_ˊAmorāh/(Gomorrah) we_were_like.

OET (OET-RV)If it wasn’t for the fact that army commander Yahweh left a few survivors behind,
 ⇔ we would have been wiped out like both Sodom and Amorah (Gomorrah).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Isaiah speaks to the people of Judah in the form of a poem.

Note 2 topic: figures-of-speech / hypo

(Occurrence 0) If Yahweh

(Some words not found in UHB: if_~_not YHWH armies/messengers left to/for=us survivors as,a_few like,Sodom been to,Gomorrah like )

This describes something that could have happened in the past but did not.

(Occurrence 0) a small remnant

(Some words not found in UHB: if_~_not YHWH armies/messengers left to/for=us survivors as,a_few like,Sodom been to,Gomorrah like )

Alternate translation: “a few survivors”

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

(Occurrence 0) us … we

(Some words not found in UHB: if_~_not YHWH armies/messengers left to/for=us survivors as,a_few like,Sodom been to,Gomorrah like )

Isaiah is using the words us and we to refer to himself and to all the people of Judah and Jerusalem, so use the inclusive form of those words in your translation if your language marks that distinction.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah

(Some words not found in UHB: if_~_not YHWH armies/messengers left to/for=us survivors as,a_few like,Sodom been to,Gomorrah like )

How Judah would have been like Sodom and Gomorrah can be made explicit. Alternate translation: “God would have destroyed us, like he destroyed the cities of Sodom and Gomorrah” (See also: figs-simile)

TSN Tyndale Study Notes:

1:9 The Lord of Heaven’s Armies refers to the millions of angels that are at the Lord’s command (see 2 Kgs 6:16-17; Matt 26:53). At the Exodus, Moses described God as a warrior fighting for his people (Exod 15:1-21). Ironically, in Isaiah’s day, God fought against Judah because of their wickedness (Isa 1:24; 3:1-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If not
    2. -
    3. 3717
    4. 406429
    5. S-C
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283777
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 406430
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283778
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 406431
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283779
    1. he had left
    2. -
    3. 3219
    4. 406432
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283780
    1. to/for us
    2. -
    3. 3570
    4. 406433,406434
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283781
    1. survivor[s]
    2. survivors
    3. 7797
    4. 406435
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283782
    1. as a few
    2. -
    3. 3285,3811
    4. 406436,406437
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283783
    1. like Şədom
    2. Sodom
    3. 3285,5118
    4. 406438,406439
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Sodom; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283784
    1. we were
    2. -
    3. 1872
    4. 406440
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283785
    1. to ˊAmorāh/(Gomorrah)
    2. (Gomorrah
    3. 3570,5383
    4. 406441,406442
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Gomorrah; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283786
    1. we were like
    2. -
    3. 1710
    4. 406443
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283787

OET (OET-LV)If_not YHWH hosts he_had_left to/for_us survivor[s] as_a_few like_Şədom we_were to_ˊAmorāh/(Gomorrah) we_were_like.

OET (OET-RV)If it wasn’t for the fact that army commander Yahweh left a few survivors behind,
 ⇔ we would have been wiped out like both Sodom and Amorah (Gomorrah).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 1:9 ©