Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear ISA 1:17

 ISA 1:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לִמְדוּ
    2. 406579
    3. Learn
    4. Learn
    5. 3925
    6. V-Vqv2mp
    7. learn
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283890
    1. הֵיטֵב
    2. 406580
    3. to do good
    4. good
    5. 3190
    6. V-Vha
    7. to_do_good
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283891
    1. דִּרְשׁוּ
    2. 406581
    3. seek
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqv2mp
    7. seek
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283892
    1. מִשְׁפָּט
    2. 406582
    3. justice
    4. -
    5. 4941
    6. O-Ncmsa
    7. justice
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283893
    1. אַשְּׁרוּ
    2. 406583
    3. set right
    4. -
    5. 833
    6. V-Vpv2mp
    7. set_right
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283894
    1. חָמוֹץ
    2. 406584
    3. +the oppressor
    4. oppressor
    5. 2541
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_oppressor
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283895
    1. שִׁפְטוּ
    2. 406585
    3. vindicate
    4. -
    5. 8199
    6. V-Vqv2mp
    7. vindicate
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283896
    1. יָתוֹם
    2. 406586
    3. +the fatherless
    4. fatherless
    5. 3490
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_fatherless
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283897
    1. רִיבוּ
    2. 406587
    3. conduct a case for
    4. -
    5. 7378
    6. V-Vqv2mp
    7. conduct_a_case_for
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283898
    1. אַלְמָנָה
    2. 406588
    3. +the widow
    4. widow
    5. 490
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_widow
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 283899
    1. 406589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283900
    1. 406590
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 283901

OET (OET-LV)Learn to_do_good seek justice set_right the_oppressor vindicate the_fatherless conduct_a_case_for the_widow.

OET (OET-RV)Learn to do good.
 ⇔ Strive for justice.
 ⇔ Correct the oppressor.
 ⇔ Serve justice for the fatherless.
 ⇔ Stand up for the widow in court.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) make straight the oppression

(Some words not found in UHB: learn do_good seek justice correct oppressed defend orphan plead widow )

God speaks of people who oppress others as if they had made crooked something that should be straight, and he calls on them to make that object straight again. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word oppression, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “make sure that those helpless people you have harmed no longer suffer from the bad things you have done to them” (See also: figs-abstractnouns)

(Occurrence 0) give justice to the fatherless

(Some words not found in UHB: learn do_good seek justice correct oppressed defend orphan plead widow )

Alternate translation: “be fair to the children who do not have fathers”

(Occurrence 0) defend the widow

(Some words not found in UHB: learn do_good seek justice correct oppressed defend orphan plead widow )

Alternate translation: “protect the women whose husbands have died”

TSN Tyndale Study Notes:

1:17 Seeking justice means upholding God’s standards of fairness and advancing the rights of the oppressed, orphans, and widows—those who are weak and marginalized in society (see also Jer 7:5-7; 22:3; Zech 7:10; Matt 23:23; 25:31-46; Jas 1:27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Learn
    2. Learn
    3. 3680
    4. 406579
    5. V-Vqv2mp
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283890
    1. to do good
    2. good
    3. 3124
    4. 406580
    5. V-Vha
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283891
    1. seek
    2. -
    3. 1722
    4. 406581
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283892
    1. justice
    2. -
    3. 4083
    4. 406582
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283893
    1. set right
    2. -
    3. 750
    4. 406583
    5. V-Vpv2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283894
    1. +the oppressor
    2. oppressor
    3. 2504
    4. 406584
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283895
    1. vindicate
    2. -
    3. 7559
    4. 406585
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283896
    1. +the fatherless
    2. fatherless
    3. 3220
    4. 406586
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283897
    1. conduct a case for
    2. -
    3. 6830
    4. 406587
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283898
    1. +the widow
    2. widow
    3. 532
    4. 406588
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 283899

OET (OET-LV)Learn to_do_good seek justice set_right the_oppressor vindicate the_fatherless conduct_a_case_for the_widow.

OET (OET-RV)Learn to do good.
 ⇔ Strive for justice.
 ⇔ Correct the oppressor.
 ⇔ Serve justice for the fatherless.
 ⇔ Stand up for the widow in court.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 1:17 ©