Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) Learn to_do_good seek justice set_right the_oppressor vindicate the_fatherless conduct_a_case_for the_widow.
OET (OET-RV) Learn to do good.
⇔ ≈Strive for justice.
⇔ ≈Correct the oppressor.
⇔ Serve justice for the fatherless.
⇔ ≈Stand up for the widow in court.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) make straight the oppression
(Some words not found in UHB: learn do_good seek justice correct oppressed defend orphan plead widow )
God speaks of people who oppress others as if they had made crooked something that should be straight, and he calls on them to make that object straight again. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word oppression, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “make sure that those helpless people you have harmed no longer suffer from the bad things you have done to them” (See also: figs-abstractnouns)
(Occurrence 0) give justice to the fatherless
(Some words not found in UHB: learn do_good seek justice correct oppressed defend orphan plead widow )
Alternate translation: “be fair to the children who do not have fathers”
(Occurrence 0) defend the widow
(Some words not found in UHB: learn do_good seek justice correct oppressed defend orphan plead widow )
Alternate translation: “protect the women whose husbands have died”
1:17 Seeking justice means upholding God’s standards of fairness and advancing the rights of the oppressed, orphans, and widows—those who are weak and marginalized in society (see also Jer 7:5-7; 22:3; Zech 7:10; Matt 23:23; 25:31-46; Jas 1:27).
OET (OET-LV) Learn to_do_good seek justice set_right the_oppressor vindicate the_fatherless conduct_a_case_for the_widow.
OET (OET-RV) Learn to do good.
⇔ ≈Strive for justice.
⇔ ≈Correct the oppressor.
⇔ Serve justice for the fatherless.
⇔ ≈Stand up for the widow in court.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.