Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 46 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Harness the_horses and_mount the_steeds and_take_positions in/on/at/with_helmets polish the_spears put_on the_armor.
UHB אִסְר֣וּ הַסּוּסִ֗ים וַֽעֲלוּ֙ הַפָּ֣רָשִׁ֔ים וְהִֽתְיַצְּב֖וּ בְּכ֥וֹבָעִ֑ים מִרְקוּ֙ הָֽרְמָחִ֔ים לִבְשׁ֖וּ הַסִּרְיֹנֹֽת׃ ‡
(ʼişrū haşşūşim vaˊₐlū hapārāshim vəhityaʦʦəⱱū bəkōⱱāˊim mirqū hārəmāḩim liⱱshū haşşiryonot.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JER 46:4 verse available
BrTr No BrTr JER 46:4 verse available
ULT Put the harness on the horses; mount up on the horses and take your stand with your helmets on;
⇔ polish the spears and put on your armor.
UST Put harnesses on your horses,
⇔ and get on their backs.
⇔ Get into your positions for the battle;
⇔ put on your helmets.
⇔ Sharpen your spears,
⇔ and put on your armor!’
BSB Harness the horses; mount the steeds;
⇔ take your positions with helmets on!
⇔ Polish your spears;
⇔ put on armor!
OEB Set the buckler and shield in array,
⇔ And draw nigh for the battle.
WEBBE Harness the horses, and get up, you horsemen,
⇔ and stand up with your helmets.
⇔ Polish the spears,
⇔ put on the coats of mail.
WMBB (Same as above)
NET Harness the horses to the chariots!
⇔ Mount your horses!
⇔ Put on your helmets and take your positions!
⇔ Sharpen you spears!
⇔ Put on your armor!
LSV Gird the horses, and go up, you horsemen,
And station yourselves with helmets,
Polish the javelins, put on the coats of mail.
FBV Put the harnesses on the horses and get into your chariots; take your positions with your helmets on! Sharpen your spears; put on your armor!
T4T Put harnesses on your horses,
⇔ and get on their backs.
⇔ ◄Get into your positions/Line up► for the battle;
⇔ put on your helmets.
⇔ Sharpen your spears,
⇔ and put on your armor!’
LEB • And take your stand with helmets! • Polish the spears! • Put on the body armor!
BBE Make the horses ready, and get up, you horsemen, and take your places with your head-dresses; make the spears sharp and put on the breastplates.
Moff No Moff JER book available
JPS Harness the horses, and mount, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
ASV Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
DRA Harness the horses, and get up, ye horsemen: stand forth with helmets, furbish the spears, put on coats of mail.
YLT Gird the horses, and go up, ye horsemen, And station yourselves with helmets, Polish the javelins, put on the coats of mail.
Drby Harness the horses, and mount ye horsemen, and stand forth with helmets; polish the spears, put on the coats of mail!
RV Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Wbstr Harness the horses; and mount, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the coats of mail.
KJB-1769 Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
(Harness the horses; and get up, ye/you_all horsemen, and stand forthwith your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. )
KJB-1611 Harnesse the horses, and get vp ye horsemen, and stand forth with your helmets, furbish the speares, and put on the brigandines.
(Harnesse the horses, and get up ye/you_all horsemen, and stand forthwith your helmets, furbish the spears, and put on the brigandines.)
Bshps Harnesse your horses, and set your selues vpon them, set your sallets fast on, bryng foorth speares, scoure your swordes, and put on your brestplates.
(Harnesse your horses, and set yourselves upon them, set your sallets fast on, bring forth spears, scoure your swords, and put on your brestplates.)
Gnva Make readie the horses, and let the horsemen get vp, and stande vp with your sallets, fourbish the speares, and put on the brigandines.
(Make readie the horses, and let the horsemen get up, and stand up with your sallets, fourbish the spears, and put on the brigandines. )
Cvdl Yee harnesse youre horses, & set youre selues vpon them: Ye set youre salettes fast on, ye bringe forth speares, ye scoure youre sweardes, & put on youre brest plates.
(Ye/You_all harness your(pl) horses, and set yourselves upon them: Ye/You_all set your(pl) salettes fast on, ye/you_all bring forth spears, ye/you_all scoure your(pl) sweardes, and put on your(pl) breast/chest plates.)
Wycl Ioyne ye horsis, and stie, ye knyytis; stonde ye in helmes, polische ye speris, clothe ye you in haburiowns.
(Yoyne ye/you_all horsis, and stie, ye/you_all knyytis; stand ye/you_all in helmes, polische ye/you_all speris, clothe ye/you_all you in haburiowns.)
Luth Spannet Rosse an und lasset Reiter aufsitzen! Setzet die Helme auf und schärfet die Spieße und ziehet Panzer an!
(Spannet Rosse at and let Reiter aufsitzen! Setzet the Helme on and schärfet the Spieße and ziehet Panzer an!)
ClVg Jungite equos, et ascendite, equites: state in galeis, polite lanceas, induite vos loricis.
(Yungite equos, and went_upe, equites: state in galeis, polite lanceas, induite you loricis. )
46:2-12 Jeremiah used the results of a battle known to Jehoiakim to warn him and the people of Jerusalem that Egypt could not protect them from Babylon. Pharaoh Neco had thought that the time was ripe to become the dominant power in the ancient Near East, so he moved north in 609 BC. After Neco spent several years trying to help fragments of the Assyrian army stop the westward movements of the Babylonian army, he was soundly defeated at Carchemish on the Euphrates River in 605 BC. Soon after that, the Babylonian army surrounded Jerusalem and forced Jehoiakim to become a vassal of Babylon.
(Occurrence 0) Put the harness on the horses; mount up on the horses
(Some words not found in UHB: harness the,horses and,mount the,steeds and,take_~_positions in/on/at/with,helmets polish the,spears put_on the,armor )
A “harness” is a set of straps placed on a horse so that it can pull a chariot. Here “mount up on the horses” means that the soldiers rode in the chariots that the horses were pulling.
(Occurrence 0) helmets
(Some words not found in UHB: harness the,horses and,mount the,steeds and,take_~_positions in/on/at/with,helmets polish the,spears put_on the,armor )
A helmet is armor which protects the head in battle.
(Occurrence 0) polish the spears
(Some words not found in UHB: harness the,horses and,mount the,steeds and,take_~_positions in/on/at/with,helmets polish the,spears put_on the,armor )
This phrase means to “sharpen” the spear.