Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 48 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JER 48:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 48:4 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …

OET-LVIt_will_be_broken Mōʼāⱱ they_will_make_heard a_cry_of_distress little_her[fn].


48:4 Variant note: צעורי/ה: (x-qere) ’צְעִירֶֽי/הָ’: lemma_6810 n_0 morph_HAampc/Sp3fs id_24zaA צְעִירֶֽי/הָ

UHBנִשְׁבְּרָ֖ה מוֹאָ֑ב הִשְׁמִ֥יעוּ זְּעָקָ֖ה צעורי⁠ה׃ 
   (nishbərāh mōʼāⱱ hishmiyˊū zəˊāqāh ʦˊvry⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Moab has been destroyed. Her children have made their cries heard.

UST All of Moab will be ruined;
⇔ even the little children will cry loudly.


BSB Moab will be shattered;
⇔ her little ones will cry out.[fn]


48:4 Hebrew; LXX her cries are heard as far away as Zoar

OEB Moab is destroyed,
⇔ The shriek can be heard far as Zoar,

WEB Moab is destroyed.
⇔ Her little ones have caused a cry to be heard.

NET “Moab will be crushed.
 ⇔ Her children will cry out in distress.

LSV Moab has been destroyed,
Her little ones have caused a cry to be heard.

FBV Moab will be smashed. Hear the little ones crying for help.

T4TAll of Moab will be ruined;
⇔ even the little children will cry loudly.

LEB•  her little ones[fn] a cry for help.


?:? Literally “cause to hear”

BBE Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.

MOFNo MOF JER book available

JPS Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

ASV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

DRA Moab is destroyed: proclaim a cry for her little ones.

YLT Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones.

DBY Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

RV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

WBS Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

KJB Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

BB Moab is made desolate, her litle ones haue cryed out.
  (Moab is made desolate, her little ones have cried out.)

GNV Moab is destroyed: her litle ones haue caused their crie to be heard.
  (Moab is destroyed: her little ones have caused their cry to be heard. )

CB is Moab made desolate. And this crie shalbe herde in all hir cities.
  (is Moab made desolate. And this cry shall be heard in all her cities.)

WYC Moab is defoulid, telle ye cry to litil children therof.
  (Moab is defoulid, telle ye/you_all cry to little children therof.)

LUT Moab ist zerschlagen; man höret ihre Jungen schreien.
  (Moab is zerschlagen; man listent ihre Yungen schreien.)

CLV Contrita est Moab: annuntiate clamorem parvulis ejus.
  (Contrita it_is Moab: annuntiate clamorem parvulis his. )

BRN And it came to pass on the second day after he had smitten Godolias, and no man knew of it,

BrLXX Καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ πατάξαντος αὐτοῦ τὸν Γοδολίαν, καὶ ἄνθρωπος οὐκ ἔγνω.
  (Kai egeneto taʸ haʸmera taʸ deutera pataxantos autou ton Godolian, kai anthrōpos ouk egnō. )


TSNTyndale Study Notes:

48:1-47 Moab, one of two nations descended from Abraham’s nephew Lot (Gen 19:36-38), was the next nation brought to trial in the Lord’s courtroom (cp. Isa 15–16). Moab’s territory lay between the Arnon River and the Zered Brook east of the Dead Sea. At the time, the Moabites felt self-assured because they were relatively free from the military reach of the Babylonians. However, the Lord found the Moabites to be greedy and cruel, and their worship was vicious and sensuous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Moab has been destroyed

(Some words not found in UHB: broken Mōʼāⱱ heard cry_out little,her )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The enemy army has destroyed Moab”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Her children

(Some words not found in UHB: broken Mōʼāⱱ heard cry_out little,her )

This could mean: (1) the children who lived in Moab or (2) “children” is a metonym that represents the people of Moab in general. Alternate translation: “The people of Moab”

BI Jer 48:4 ©