Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 51 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_fords they_have_been_seized and_DOM the_marshes they_have_burned in/on/at/with_fire and_men the_fighting they_are_terrified.
UHB וְהַמַּעְבָּר֣וֹת נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָאֲגַמִּ֖ים שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ס ‡
(vəhammaˊbārōt nitpāsū vəʼet-hāʼₐgammim sārəfū ⱱāʼēsh vəʼanshēy hammilḩāmāh niⱱhālū.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὕτως εἶπε Κύριος ἐπὶ σοὶ Βαροὺχ,
(Houtōs eipe Kurios epi soi Barouⱪ, )
BrTr Thus has the Lord said to thee, O Baruch.
ULT So the fords over the river are seized; the enemy is burning the reed marshes,
⇔ and Babylon’s fighting men are confused.
UST The places at which people can cross the river to escape from the city will be blocked.
⇔ The dry reeds in the marshes will be set on fire,
⇔ and the soldiers of Babylon will be terrified.
BSB The fords have been seized,
⇔ the marshes set on fire,
⇔ and the soldiers are terrified.”
OEB ⇔ The ferries have been seized,
⇔ The defences are burned with fire,
⇔ And the men of war are confounded.
WEBBE So the passages are seized.
⇔ They have burnt the reeds with fire.
⇔ The men of war are frightened.”
WMBB (Same as above)
NET They will report that the fords have been captured,
⇔ the reed marshes have been burned,
⇔ the soldiers are terrified.
LSV And the passages have been captured,
And they have burned the reeds with fire,
And the men of war have been troubled.
FBV the river crossings have been captured, the marshlands set on fire and his soldiers are panicking.
T4T The places at which people can cross the river to escape from the city will be blocked.
⇔ The dry reeds in the marshes/swamps will be set on fire,
⇔ and the soldiers of Babylon will be terrified.
LEB • and the reed marshes have been burned with fire, • and[fn] are horrified.
51:1 Literally “the men of the war”
BBE And the ways across the river have been taken, and the water-holes ... burned with fire, and the men of war are in the grip of fear.
Moff No Moff JER book available
JPS And the fords are seized, and the castles they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
ASV and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
DRA And that the fords are taken, and the marshes are burnt with fire, and the men of war are affrighted.
YLT And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.
Drby and the passages are seized, and the reedy places are burnt with fire, and the men of war are affrighted.
RV and the passages are surprised, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
Wbstr And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
KJB-1769 And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
KJB-1611 And that the passages are stopped, and the reedes they haue burnt with fire, and the men of warre are afrighted.
(And that the passages are stopped, and the reedes they have burnt with fire, and the men of war are afrighted.)
Bshps The foordes occupied, the fennes burnt vp, and the souldiers sore afrayde.
(The foordes occupied, the fennes burnt up, and the soldiers sore afraid.)
Gnva And that the passages are stopped, and the reedes burnt with fire, and the me of war troubled.
Cvdl the foordes occupyde, the fennes brent vp, and the souldyers sore afrayed.
(the foordes occupyde, the fennes burnt up, and the souldyers sore afraid.)
Wycl and the forthis ben bifore ocupied, and the mareisis ben brent with fier, and the men werryours ben disturblid.
(and the forthis been before ocupied, and the mareisis been burnt with fire, and the men werryours been disturblid.)
Luth und die Furt eingenommen und die Seen ausgebrannt sind, und die Kriegsleute seien blöde worden.
(and the Furt eingenommen and the Seen ausgebrannt are, and the Kriegsleute seien blöde worden.)
ClVg Et vada præoccupata sunt, et paludes incensæ sunt igni, et viri bellatores conturbati sunt.
(And vada præoccupata are, and paludes incensæ are igni, and viri bellatores conturbati are. )
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the fords over the river are seized
(Some words not found in UHB: and,the,fords seized and=DOM the,marshes burned in/on/at/with,fire and,men the,fighting terrified )
This can be translated in active form. Alternate translation: “the enemies have taken control of all the fords over the river”
(Occurrence 0) fords
(Some words not found in UHB: and,the,fords seized and=DOM the,marshes burned in/on/at/with,fire and,men the,fighting terrified )
shallow parts of a river where people can walk across
(Occurrence 0) marshes
(Some words not found in UHB: and,the,fords seized and=DOM the,marshes burned in/on/at/with,fire and,men the,fighting terrified )
places with shallow water and grasses growing in deep mud
(Occurrence 0) confused
(Some words not found in UHB: and,the,fords seized and=DOM the,marshes burned in/on/at/with,fire and,men the,fighting terrified )
unable to think clearly