Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 14:28
οὐκ (ouk) ‘they were staying and time no little with the’
Strongs=37560 Lemma=ou
Word role=adverb
Year=46 AD Event=Return_to_Antioch_in_Syria TimeSeries=Return_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οὐκ’ (D-···) has 4 different glosses: ‘yet not’, ‘no’, ‘not’, ‘not one’.
Yhn (Jhn) 1:10 ‘the world him not knew’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:10 word 17
OET-LV: 10 He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him. (JHN_1:10)
OET-RV: 10 He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)
Yhn (Jhn) 1:20 ‘and he confessed and not disowned but confessed’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:20 word 4
OET-LV: 20 And he_confessed and not disowned, but confessed, that I am not the chosen_one/messiah. (JHN_1:20)
OET-RV: 20 He didn’t flinch from the truth and so he told them, “I am not the chosen messiah.” (JHN 1:20)
Yhn (Jhn) 1:20 ‘but confessed I not am the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:20 word 10
OET-LV: 20 And he_confessed and not disowned, but confessed, that I am not the chosen_one/messiah. (JHN_1:20)
OET-RV: 20 He didn’t flinch from the truth and so he told them, “I am not the chosen messiah.” (JHN 1:20)
Yhn (Jhn) 1:21 ‘are and he is saying not I am the prophet’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:21 word 18
OET-LV: 21 And they_asked him, What therefore? Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)? And he_is_saying: I_am not. Are you the prophet? And he_answered: No. (JHN_1:21)
OET-RV: 21 So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)
Yhn (Jhn) 1:25 ‘you are immersing if you not are the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:25 word 12
OET-LV: 25 And they_asked him and they_said to_him: Therefore why you_are_immersing, if you not are the chosen_one/messiah, nor Aʸlias, nor the prophet? (JHN_1:25)
OET-RV: 25 These ones asked Yohan, “So why are you immersing people then if you aren’t the messiah or Eliyah or the prophet?” (JHN 1:25)
Yhn (Jhn) 1:26 ‘one has stood whom you_all not have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:26 word 20
OET-LV: 26 The Yōannaʸs answered to_them saying: I am_immersing in water, in_the_midst of_you_all one_has_stood whom you_all have_ not _known, (JHN_1:26)
OET-RV: 26 He answered, “I’m immersing people in water, but somewhere here among us all there’s someone you don’t know— (JHN 1:26)
Yhn (Jhn) 1:27 ‘me coming of whom not am I worthy’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:27 word 13
OET-LV: 27 the one coming after me, of_whom I am not worthy that I_may_untie the strap of_the sandal of_him. (JHN_1:27)
OET-RV: 27 the one coming after me, and I’m not even good enough to untie his sandal straps!” (JHN 1:27)
Yhn (Jhn) 1:31 ‘and_I not had known him but’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:31 word 2
OET-LV: 31 And_I had_ not _known him, but in_order_that may_be_revealed to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this, I came immersing in water. (JHN_1:31)
OET-RV: 31 I didn’t know who he was but nevertheless I came and immersed people in water so that this man could be revealed to all Yisrael.” (JHN 1:31)
Yhn (Jhn) 1:33 ‘and_I not had known him but’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 4
OET-LV: 33 And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me: On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit. (JHN_1:33)
OET-RV: 33 I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)
Yhn (Jhn) 1:47 ‘in whom deceit not is’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:47 word 23
OET-LV: 47 The Yaʸsous saw the Nathanaaʸl coming to him and he_is_saying concerning him: Behold, truly an_Israelite in whom is not deceit. (JHN_1:47)
OET-RV: 47 Yeshua saw Nathanael approaching and said, “Ah, this is an honest Israeli.” (JHN 1:47)
Yhn (Jhn) 2:9 ‘wine having_been become and not had known from_where is’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:9 word 11
OET-LV: 9 And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)
OET-RV: 9 and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)
Yhn (Jhn) 2:24 ‘himself but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not was entrusting himself to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:24 word 5
OET-LV: 24 But Yaʸsous himself not was_entrusting himself to_them, because_of that him to_be_knowing all men. (JHN_2:24)
OET-RV: 24 But Yeshua never fully entrusted himself to them, because he knew what people are like. (JHN 2:24)
Yhn (Jhn) 3:8 ‘of it you are hearing but not you have known from_where it is coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:8 word 12
OET-LV: 8 The spirit it_is_blowing where is_wanting, and you_are_hearing the sound of_it, but you_have_ not _known from_where it_is_coming, and where it_is_going, thus is everyone which having_been_born of the spirit. (JHN_3:8)
OET-RV: 8 The wind blows wherever it wants, and you can hear its sound but you can’t actually see where it’s coming from or where it’s going to. So too with everyone who’s born from God’s spirit.” (JHN 3:8)
Yhn (Jhn) 3:20 ‘the light and not is coming to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:20 word 10
OET-LV: 20 For/Because everyone which doing evil, is_hating the light, and is_ not _coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_ not _rebuked. (JHN_3:20)
OET-RV: 20 because everyone who does evil things hates the light and doesn’t come to the light so that their actions won’t be exposed. (JHN 3:20)
Yhn (Jhn) 3:28 ‘are testifying that I said not am I the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:28 word 9
OET-LV: 28 Yourselves you_all are_testifying to_me that I_said: I am not the chosen_one/messiah, but, that Having_been_sent_out I_am before that one. (JHN_3:28)
OET-RV: 28 “You yourselves know that I said that I’m not the messiah, but rather the one coming before him. (JHN 3:28)
Yhn (Jhn) 3:36 ‘disbelieving in the son not will_be seeing life but’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:36 word 16
OET-LV: 36 The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him. (JHN_3:36)
OET-RV: 36 Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)
Yhn (Jhn) 4:2 ‘and_yet_indeed Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) himself not was immersing but the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:2 word 6
OET-LV: 2 (and_yet_indeed Yaʸsous himself was_ not _immersing, but the apprentices/followers of_him), (JHN_4:2)
OET-RV: 2 (although actually it wasn’t Yeshua himself that was immersing them, but his apprentices that were doing it), (JHN 4:2)
Yhn (Jhn) 4:18 ‘now he whom you are having not is of you husband’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:18 word 9
OET-LV: 18 for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true. (JHN_4:18)
OET-RV: 18 “You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true.” (JHN 4:18)
Yhn (Jhn) 4:22 ‘you_all are prostrating what not you_all have known we are prostrating’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:22 word 4
OET-LV: 22 You_all are_prostrating what you_all_have_ not _known, we are_prostrating what we_have_known, because the salvation is of the Youdaiōns. (JHN_4:22)
OET-RV: 22 You people in Shomron don’t even know who you worship, but we do, because people will be saved by means of us Jews. (JHN 4:22)
Yhn (Jhn) 4:32 ‘to eat that you_all not have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:32 word 11
OET-LV: 32 But he said to_them: I am_having food to_eat, that you_all have_ not _known. (JHN_4:32)
OET-RV: 32 But he said, “I’ve had food to eat that you don’t know about.” (JHN 4:32)
Yhn (Jhn) 4:44 ‘own hometown honour not is having’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:44 word 13
OET-LV: 44 For/Because himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testified that a_prophet in his own hometown, is_ not _having honour. (JHN_4:44)
OET-RV: 44 He himself had told them that no prophet gets honoured in his own home town. (JHN 4:44)
Yhn (Jhn) 5:7 ‘ailing Master a person not I am having in_order_that whenever’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 9
OET-LV: 7 The one ailing answered to_him: Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down. (JHN_5:7)
OET-RV: 7 “Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)
Yhn (Jhn) 5:10 ‘the day_of_rest it is and not it is permitting for you to take_up’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:10 word 11
OET-LV: 10 Therefore the Youdaiōns were_saying to_the one having_been_healed: It_is the_day_of_rest, and it_is_ not _permitting for_you to_take_up the pallet of_you. (JHN_5:10)
OET-RV: 10 So the religious leaders said to the man, “Hey! It’s against the law for you to carry your bedding on the rest day!” (JHN 5:10)
Yhn (Jhn) 5:13 ‘the one but having_been healed not had known who he is’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:13 word 5
OET-LV: 13 But the one having_been_healed not had_known who he_is, the for Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bowed_out, a_crowd being in the place. (JHN_5:13)
OET-RV: 13 But the man who had been healed didn’t even know who it was, because Yeshua had quickly left when a crowd had formed. (JHN 5:13)
Yhn (Jhn) 5:24 ‘and into judgement not is coming but has departed’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:24 word 22
OET-LV: 24 Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life. (JHN_5:24)
OET-RV: 24 “I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)
Yhn (Jhn) 5:31 ‘the testimony of me not is true’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:31 word 9
OET-LV: 31 If I may_be_testifying concerning myself, the testimony of_me is not true. (JHN_5:31)
OET-RV: 31 “If I just testified about myself, my testimony would not be correct or even valid. (JHN 5:31)
Yhn (Jhn) 5:38 ‘the message of him not you_all are having in you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:38 word 5
OET-LV: 38 And you_all_are_ not _having the message of_him remaining in you_all, because you_all are_ not _believing in_this one that one whom he_sent_out. (JHN_5:38)
OET-RV: 38 And his way of thinking is obviously not in your minds, because you don’t believe the one that he sent. (JHN 5:38)
Yhn (Jhn) 5:42 ‘the love of god not you_all are having in yourselves’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:42 word 11
OET-LV: 42 but I_have_known that you_all you_all_are_ not _having the love of_ the _god in yourselves. (JHN_5:42)
OET-RV: 42 but I do know that you people don’t actually love God in your hearts. (JHN 5:42)
Yhn (Jhn) 6:7 ‘for two_hundred daʸnarion_coins loaves not are sufficing for them that’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:7 word 10
OET-LV: 7 Filippos answered to_him: For/Because_two_hundred daʸnarion_coins are_ not _sufficing loaves for_them, that each may_receive little thing. (JHN_6:7)
OET-RV: 7 Philip answered, “To buy even just a snack for this many people would take several months’ wages!” (JHN 6:7)
Yhn (Jhn) 6:22 ‘that little_boat other no was there except’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:22 word 16
OET-LV: 22 On_the_ of_next _day the crowd which having_stood across of_the sea, saw that no other little_boat was there except not/lest one, and that the Yaʸsous not entered_with with_the apprentices/followers of_him into the boat, but only the apprentices/followers of_him went_away, (JHN_6:22)
OET-RV: 22 The next day, the crowd looked across the lake and saw that only one small boat had crossed, and they knew that only Yeshua’s apprentices had boarded that boat and left, and not Yeshua himself. (JHN 6:22)
Yhn (Jhn) 6:24 ‘crowd that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not is there nor’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:24 word 10
OET-LV: 24 Therefore when the crowd saw that Yaʸsous is not there, nor the apprentices/followers of_him, they boarded into the little_boats, and they_came to Kafarnaʼoum seeking the Yaʸsous. (JHN_6:24)
OET-RV: 24 So when all the people saw that Yeshua wasn’t around and his apprentices had left, they went off looking for Yeshua in Capernaum. (JHN 6:24)
Yhn (Jhn) 6:53 ‘of him the blood not you_all are having life in’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:53 word 29
OET-LV: 53 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves. (JHN_6:53)
OET-RV: 53 So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)
Yhn (Jhn) 6:63 ‘giving_life the flesh not is benefiting nothing the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:63 word 9
OET-LV: 63 The spirit is which giving_life, the flesh is_ not _benefiting nothing. The messages which I have_spoken to_you_all is spirit and is life. (JHN_6:63)
OET-RV: 63 It’s the spirit that is the source of life, not the body. The concepts that I’ve taught you are all spiritual and life-giving. (JHN 6:63)
Yhn (Jhn) 7:16 ‘said my teaching not is mine but’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:16 word 11
OET-LV: 16 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them and said: - my teaching not is mine, but of_the one having_sent me. (JHN_7:16)
OET-RV: 16 Yeshua himself responded, “My teaching doesn’t come from me, but from the one who sent me. (JHN 7:16)
Yhn (Jhn) 7:18 ‘unrighteousness in him not is’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:18 word 26
OET-LV: 18 The one speaking from himself, is_seeking the his own glory, but the one seeking the glory of_the one having_sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him. (JHN_7:18)
OET-RV: 18 Any person who just teaches their own thoughts is just seeking their own advancement, but anyone who wants to promote the one who sent them, this is authentic and there’s no hidden self-interest. (JHN 7:18)
Yhn (Jhn) 7:28 ‘and of myself not I have come but is’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:28 word 28
OET-LV: 28 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) cried_out the in the temple teaching, and saying: You_all_have_known also_me, and you_all_have_known from_where I_am, and I_have_ not _come of myself, but the one having_sent me is true, whom you_all have_ not _known. (JHN_7:28)
OET-RV: 28 So as Yeshua continued teaching, he called out, “Indeed you all know me and my home and my family. But I didn’t come here of my own accord, but the one who sent me here is truthful, even though you don’t even know him. (JHN 7:28)
Yhn (Jhn) 7:28 ‘me whom you_all not have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:28 word 39
OET-LV: 28 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) cried_out the in the temple teaching, and saying: You_all_have_known also_me, and you_all_have_known from_where I_am, and I_have_ not _come of myself, but the one having_sent me is true, whom you_all have_ not _known. (JHN_7:28)
OET-RV: 28 So as Yeshua continued teaching, he called out, “Indeed you all know me and my home and my family. But I didn’t come here of my own accord, but the one who sent me here is truthful, even though you don’t even know him. (JHN 7:28)
Yhn (Jhn) 7:45 ‘those for_reason why not you_all brought him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:45 word 17
OET-LV: 45 Therefore the attendants came to the chief_priests and Farisaios_party, and those said to_them: For/Because_reason why you_all_ not _brought him? (JHN_7:45)
OET-RV: 45 So when the servants returned back to the chief priests and the Pharisees, they were asked, “Why haven’t you brought him?” (JHN 7:45)
Yhn (Jhn) 7:52 ‘out_of Galilaia/(Gālīl) a prophet not is_being raised’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:52 word 27
OET-LV: 52 They_answered and said to_him: Are not you from the Galilaia also? Search and see that a_prophet is_ not _being_raised out_of the Galilaia. (JHN_7:52)
OET-RV: 52 “So do you come from Galilee as well?” they sneered, “Look in the scriptures and you’ll soon see that no prophet emerges out of Galilee.” (JHN 7:52)
Yhn (Jhn) 8:13 ‘the testimony of you not is true’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:13 word 13
OET-LV: 13 Therefore the Farisaios_party said to_him: You are_testifying about yourself, the testimony of_you is not true. (JHN_8:13)
OET-RV: 13 Some from the Pharisee party argued, “You are testifying about yourself, so that testimony is invalid.” (JHN 8:13)
Yhn (Jhn) 8:14 ‘I am going you_all but not have known from_where I am coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:14 word 32
OET-LV: 14 Yaʸsous answered, and said to_them: Even_if I may_be_testifying about myself, the testimony of_me, is true because I_have_known from_where I_came and where I_am_going. But you_all have_ not _known from_where I_am_coming or where I_am_going. (JHN_8:14)
OET-RV: 14 Yeshua responded, “Even when I am testifying about myself, my testimony is valid, because I know where I came from and where I’m going. (JHN 8:14)
Yhn (Jhn) 8:16 ‘is because alone not I am but I’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:16 word 17
OET-LV: 16 but Even if I I_may_be_judging, the my the judgement is true, because I_am not alone, but I and the father having_sent me. (JHN_8:16)
OET-RV: 16 But even if I was judging, my judgement would be correct, because it wouldn’t just be me judging, but also the father who sent me. (JHN 8:16)
Yhn (Jhn) 8:23 ‘world are I not am of world’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:23 word 25
OET-LV: 23 And he_was_saying to_them: You_all are from the things below, I am from the things above, you_all are of this the world, I am not of the this world. (JHN_8:23)
OET-RV: 23 Yeshua explained, “All of you are from the world below, but I’m from the world above. You all are part of this world, but I’m not part of it. (JHN 8:23)
Yhn (Jhn) 8:29 ‘with me is not he left me alone’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:29 word 8
OET-LV: 29 And the one having_sent me, is with me,, he_ not _left me alone, because I am_ always _doing the things pleasing to_him. (JHN_8:29)
OET-RV: 29 And the one who sent me is with me—he didn’t just leave me alone—because I am continually doing what pleases him.” (JHN 8:29)
Yhn (Jhn) 8:40 ‘god this Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) not did’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:40 word 22
OET-LV: 40 But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not. (JHN_8:40)
OET-RV: 40 But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)
Yhn (Jhn) 8:44 ‘in the truth not has stood because not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 25
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 8:44 ‘not has stood because not is truth in’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 30
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 8:47 ‘because_of this you_all not are hearing because of’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 14
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
Yhn (Jhn) 8:47 ‘because of god not you_all are’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 20
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
Yhn (Jhn) 8:49 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I a demon not am having but I am honouring’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:49 word 8
OET-LV: 49 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered: I am_ not _having a_demon, but I_am_honouring the father of_me, and you_all are_dishonouring me. (JHN_8:49)
OET-RV: 49 “No, I don’t have a demon,” Yeshua answered, “but I honour my father and you’re dishonouring me. (JHN 8:49)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ou’ have 12 different glosses: ‘yet not’, ‘No’, ‘by_no_means’, ‘neither’, ‘no’, ‘no be’, ‘not’, ‘not is’, ‘not is_it’, ‘not just’, ‘not one’, ‘not were’.
Have 34 other words with 3 lemmas altogether (mē, ou, ouχi)
YHN 2:25 οὒ (ou) D-··· ‘and that no need he was having that’ SR GNT Yhn 2:25 word 3
OET-LV: 25 And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person. (JHN_2:25)
OET-RV: 25 (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)
YHN 9:9 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘he is others were saying no but similar to him’ SR GNT Yhn 9:9 word 10
OET-LV: 9 Others were_saying, that This he_is, others were_saying: No, but he_is similar to_him. That one was_saying, that I am he. (JHN_9:9)
OET-RV: 9 And indeed, some were saying, “Yes, this is him.” But others were saying, “No, but he looks quite similar.”
¶ And the man said, “I am him.” (JHN 9:9)
MARK 4:6 μή (maʸ) D-··· Lemma=mē ‘and because_of the depth no to_be having root it was withered’ SR GNT Mark 4:6 word 14
OET-LV: 6 and when the sun rose, it_was_scorched and because_of the depth to_be_having no root, it_was_withered. (MRK_4:6)
OET-RV: 6 but when the sun came up, it dried out because the roots weren’t deep, and so it just withered up. (MRK 4:6)
MAT 5:37 οὒ (ou) N-NNS ‘of you_all yes be yes no be no the and’ SR GNT Mat 5:37 word 9
OET-LV: 37 But let_be the statement of_you_all, yes be yes, no be no, and the additional than these things is from the evil. (MAT_5:37)
OET-RV: 37 Just say ‘yes’ when you commit to doing something, and ‘no’ when you don’t, because going beyond that is actually evil. (MAT 5:37)
MAT 5:37 οὒ (ou) N-NNS ‘yes be yes no be no the and additional than’ SR GNT Mat 5:37 word 10
OET-LV: 37 But let_be the statement of_you_all, yes be yes, no be no, and the additional than these things is from the evil. (MAT_5:37)
OET-RV: 37 Just say ‘yes’ when you commit to doing something, and ‘no’ when you don’t, because going beyond that is actually evil. (MAT 5:37)
MAT 14:16 οὒ (ou) D-··· ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them no need they are having to go_away’ SR GNT Mat 14:16 word 6
OET-LV: 16 But the Yaʸsous said to_them: They_are_having no need to_go_away. You_all give something to_them to_eat. (MAT_14:16)
OET-RV: 16 “Oh, there’s no need to send them away,” Yeshua answered. “you all give them something to eat.” (MAT 14:16)
LUKE 1:60 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘mother of him said no but he will_be_being called Yōannaʸs’ SR GNT Luke 1:60 word 7
OET-LV: 60 And having_been_answering the mother of_him said: No, but he_will_be_being_called Yōannaʸs. (LUK_1:60)
OET-RV: 60 but the baby’s mother spoke up and said, “No, he’s going to be named Yohan.” (LUK 1:60)
LUKE 7:42 μή (maʸ) D-··· Lemma=mē ‘no money having and them’ SR GNT Luke 7:42 word 1
OET-LV: 42 And them having no money to_give_back, he_forgave to_both. Therefore which of_them, will_be_loving him more? (LUK_7:42)
OET-RV: 42 But neither of them was able to repay him, so he wrote-off both of their debts. Now after that, which one of them do you think would appreciate him more?” (LUK 7:42)
LUKE 12:51 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘on the earth no I am saying to you_all but’ SR GNT Luke 12:51 word 14
OET-LV: 51 You_all_are_supposing that I_arrived to_give peace on the earth? No, I_am_saying to_you_all, but rather division. (LUK_12:51)
OET-RV: 51 You all probably expect that I came to bring peace to the earth. No, I’m telling you, not peace but conflict, (LUK 12:51)
LUKE 13:3 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘no I am saying to you_all but’ SR GNT Luke 13:3 word 1
OET-LV: 3 No, I_am_saying to_you_all, but if you_all_may_ not _be_repenting, all will_be_perishing likewise. (LUK_13:3)
OET-RV: 3 No, I’m telling you all, but on the other hand if you don’t turn from your own disobedience and request forgiveness, you all will perish likewise. (LUK 13:3)
LUKE 13:5 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘no I am saying to you_all but’ SR GNT Luke 13:5 word 1
OET-LV: 5 No, I_am_saying to_you_all, but if you_all_may_ not _be_repenting, all will_be_perishing likewise. (LUK_13:5)
OET-RV: 5 No, I’m telling you all that if you don’t turn from your own disobedience and request forgiveness, you all will perish likewise.” (LUK 13:5)
LUKE 15:7 οὒ (ou) D-··· ‘nine righteous ones who no need are having of repentance’ SR GNT Luke 15:7 word 22
OET-LV: 7 I_am_saying to_you_all that thus joy in the heaven will_be over one sinner repenting, than over ninety nine righteous ones, who are_having no need of_repentance. (LUK_15:7)
OET-RV: 7 I’m telling you all that there’s similar celebration in heaven when one person turns from their disobedience and obeys God—more than over ninety-nine guiltless people who have no need to change. (LUK 15:7)
LUKE 16:30 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘he and said no father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) but’ SR GNT Luke 16:30 word 4
OET-LV: 30 And he said: No, father Abraʼam, but if someone from the_dead may_be_gone to them, they_will_be_repenting. (LUK_16:30)
OET-RV: 30 But the man insisted, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead went to them, then they’d turn from their sins.’ (LUK 16:30)
ACTs 16:37 οὒ (ou) I-··· ‘secretly us they are throwing_out no for but having come’ SR GNT Acts 16:37 word 25
OET-LV: 37 But the Paulos was_saying to them: Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out? For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out. (ACT_16:37)
OET-RV: 37 But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)
ACTs 23:8 μή (maʸ) D-··· Lemma=mē ‘indeed for are saying no to_be resurrection neither’ SR GNT Acts 23:8 word 5
OET-LV: 8 For/Because indeed the_Saddoukaios_sect are_saying to_be no resurrection, neither an_messenger, nor a_spirit, But the_Farisaios_party are_confessing which both. (ACT_23:8)
OET-RV: 8 (Sadducees say that the dead don’t come back to life, and there’s no messengers and no spirits, but the Pharisees believe there is.) (ACT 23:8)
ROM 3:22 οὒ (ou) D-··· ‘all the ones believing no for there is distinction’ SR GNT Rom 3:22 word 18
OET-LV: 22 and the_righteousness of_god through faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, toward all the ones believing, because/for no there_is distinction. (ROM_3:22)
OET-RV: 22 We can be made right with God through faith in Yeshua Messiah. This is for everyone who believes because there’s no distinction between Jews and others (ROM 3:22)
ROM 3:27 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘what law of works no but through a law’ SR GNT Rom 3:27 word 11
OET-LV: 27 Therefore is where the boasting? It_was_excluded. Through what law? Of_ The _works? No, but through a_law of_faith. (ROM_3:27)
OET-RV: 27 So where does that leave boasting? It’s not in the picture. How come? Through obeying the Mosheh’s laws? No, through a law about faith. (ROM 3:27)
ROM 10:12 οὒ (ou) D-··· ‘no for there is distinction’ SR GNT Rom 10:12 word 1
OET-LV: 12 For/Because no there_is distinction between_Youdaios both and Hellaʸn, because/for the same master of_all, being_rich toward all the ones calling him. (ROM_10:12)
OET-RV: 12 There’s no distinction between Jew and non-Jew, because we all have the same master who gives generously to everyone who makes an appeal to him, (ROM 10:12)
1 COR 12:24 οὒ (ou) D-··· ‘and the prominent of us no need is having but’ SR GNT 1 Cor 12:24 word 5
OET-LV: 24 and the the_prominent of_us, no need is_having. But the god united_together the body, to_the members being_deficient, more_abundant having_given honour, (CO1_12:24)
OET-RV: 24 Our presentable parts don’t have any need for that, but rather God has put the body together and he gave greater honour to the lesser parts (CO1 12:24)
2 COR 1:13 οὒ (ou) D-··· ‘no for other things we are writing’ SR GNT 2 Cor 1:13 word 1
OET-LV: 13 For/Because no other things we_are_writing to_you_all, but than what you_all_are_reading or even you_all_are_understanding, and I_am_hoping that to the_end you_all_will_be_understanding, (CO2_1:13)
OET-RV: 13 We’re not writing other ideas to you other than what you’re all reading. You’re also understanding it and I’m hoping that you’ll be able to understand it all the way through to the end (CO2 1:13)
2 COR 1:17 Οὒ (Ou) N-NNS ‘yes yes and no no’ SR GNT 2 Cor 1:17 word 26
OET-LV: 17 Therefore this wishing, surely_not consequently to_ the _lightness I_resorted? Or what I_am_counselling, according_to flesh I_am_counselling, in_order_that may_be with me the Yes, yes, and which No, no? (CO2_1:17)
OET-RV: 17 Was I just being light-headed when I hoped for that? Or what was I thinking? Was I just thinking in worldly ways where yes, I might, and at the same time, no, I might not? (CO2 1:17)
2 COR 1:17 οὒ (ou) N-NNS ‘yes and no no’ SR GNT 2 Cor 1:17 word 27
OET-LV: 17 Therefore this wishing, surely_not consequently to_ the _lightness I_resorted? Or what I_am_counselling, according_to flesh I_am_counselling, in_order_that may_be with me the Yes, yes, and which No, no? (CO2_1:17)
OET-RV: 17 Was I just being light-headed when I hoped for that? Or what was I thinking? Was I just thinking in worldly ways where yes, I might, and at the same time, no, I might not? (CO2 1:17)
2 COR 1:18 Οὒ (Ou) N-NNS ‘is yes and no’ SR GNT 2 Cor 1:18 word 17
OET-LV: 18 But faithful the god is, that the message of_us which to you_all, not is Yes and No. (CO2_1:18)
OET-RV: 18 But our message to you all hasn’t been both ‘yes’ and ‘no’, because God is faithful. (CO2 1:18)
2 COR 1:19 Οὒ (Ou) N-NNS ‘became yes and no but yes in’ SR GNT 2 Cor 1:19 word 28
OET-LV: 19 The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become. (CO2_1:19)
OET-RV: 19 His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’. (CO2 1:19)
2 COR 11:14 οὒ (ou) D-··· ‘and no wonder himself for’ SR GNT 2 Cor 11:14 word 2
OET-LV: 14 And no wonder, because/for himself the Satan/(Sāţān) is_masquerading for an_messenger of_light. (CO2_11:14)
OET-RV: 14 and that’s no surprise because Satan himself masquerades as a messenger of light. (CO2 11:14)
2 COR 11:16 μή (maʸ) D-··· Lemma=mē ‘again I am saying no someone me may suppose’ SR GNT 2 Cor 11:16 word 3
OET-LV: 16 Again I_am_saying, no someone me may_suppose foolish to_be, but if not surely even_if as foolish receive me, in_order_that also_I little some may_boast. (CO2_11:16)
OET-RV: 16 I’ll say it again: no one should suppose that I’m foolish, but if they do, at least accept me as foolish so that I can also boast a little. (CO2 11:16)
GAL 4:30 οὒ (ou) D-··· ‘the son of her no for not will_be inheriting’ SR GNT Gal 4:30 word 14
OET-LV: 30 But what is_ The scripture _saying? Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman. (GAL_4:30)
OET-RV: 30 But what do the scriptures say? ‘Send away the slave girl and her son, because the slave girl’s son won’t be getting the inheritance alongside the free woman’s son.’ (GAL 4:30)
1 TH 1:8 μή (maʸ) D-··· Lemma=mē ‘god has come_out so_as no need to_be having us’ SR GNT 1 Th 1:8 word 33
OET-LV: 8 From for you_all has_been_sounded_out the message of_the master, not only in the Makedonia and in the Aⱪaia, but in every place the faith of_you_all which toward the god has_come_out, so_as no need to_be_having us to_be_speaking anything. (TH1_1:8)
OET-RV: 8 So now the message of the master has been heard not only in Macedonia and Achaia, but in every place where your faith towards God has been seen—so that now we don’t even need to say anything. (TH1 1:8)
1 TH 4:9 οὒ (ou) D-··· ‘concerning and brotherly_love no need you_all are having for_me to_be writing’ SR GNT 1 Th 4:9 word 5
OET-LV: 9 And concerning the brotherly_love, no need you_all_are_having for_me to_be_writing to_you_all, because/for yourselves you_all god-taught are, in_order that to_be_loving one_another. (TH1_4:9)
OET-RV: 9 Then concerning brotherly love, you don’t need me to write about that because you yourselves have been taught by God to be loving each other (TH1 4:9)
1 TH 5:1 οὒ (ou) D-··· ‘the seasons brothers no need you_all are having to you_all’ SR GNT 1 Th 5:1 word 9
OET-LV: 5 And concerning the times and the seasons, brothers, no need you_all_are_having to_you_all to_be_being_written. (TH1_5:1)
OET-RV: 5 Concerning the times and seasons, brothers and sisters, you don’t need anything to be written (TH1 5:1)
HEB 10:17 οὒ (ou) D-··· ‘of the lawlessness of them no not I will_be_being reminded anymore’ SR GNT Heb 10:17 word 9
OET-LV: 17 and of_the sins of_them, and of_the lawlessness of_them, no not I_will_be_being_reminded anymore. (HEB_10:17)
OET-RV: 17 And, ‘I won’t remember their disobedience and their lawlessness any more.’ (HEB 10:17)
YAC 5:12 Οὒ (Ou) N-NNS ‘yes and your no be no in_order_that not’ SR GNT Yac 5:12 word 30
OET-LV: 12 Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall. (JAM_5:12)
OET-RV: 12 But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)
YAC 5:12 οὒ (ou) N-NNS ‘and your no be no in_order_that not under’ SR GNT Yac 5:12 word 31
OET-LV: 12 Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall. (JAM_5:12)
OET-RV: 12 But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)
REV 11:6 μή (maʸ) D-··· Lemma=mē ‘the sky in_order_that no rain may_be raining in the’ SR GNT Rev 11:6 word 11
OET-LV: 6 These are_having the power to_shut the sky, in_order_that no rain may_be_raining in_the days of_the prophecy of_them, and power they_are_having over the waters, to_be_turning them into blood, and to_strike the earth with every plague, as_often_as if they_may_want. (REV_11:6)
OET-RV: 6 Those witnesses have the power to stop the rain so that it doesn’t rain while they’re speaking out, and they have power to turn rivers and lakes into blood, and to damage the earth with every type of plague just as often as they want. (REV 11:6)
Key: D=adverb I=interjection N=noun NNS=nominative,neuter,singular