Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִקְשָׁה’ (miqshāh)

מִקְשָׁה

Have 11 uses of Hebrew root (lemma) ‘מִקְשָׁה’ (miqshāh) in the Hebrew originals

EXO 25:18מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB EXO 25:18 word 5

OET-LV: 18And_you_will_make two cherubim gold hammered_work you_will_make DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover.   (EXO_25:18)

OET-RV: 18Then make a pair of winged-creatures from gold that’s hammered from the two ends of the atonement platform. (EXO 25:18)

EXO 25:31מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB EXO 25:31 word 5

OET-LV: 31and_you_will_make a_lampstand_of gold pure hammered_work it_will_be_made the_lampstand base_of_its and_its_of_shaft cups_of_its bulbs_of_its and_its_of_blossoms from_her/it they_will_be.   (EXO_25:31)

OET-RV: 31You must make a lampstand from pure gold. The base and shaft are to be hammered out of one piece of gold as well as its cups and decorative buds and flowers. (EXO 25:31)

EXO 25:36מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[will_be]_hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB EXO 25:36 word 6

OET-LV: 36Bulbs_of_their and_their_of_branches from_her/it they_will_be of_it_of_all will_be_hammered_work one gold pure.   (EXO_25:36)

OET-RV: 36These buds and their branches must all be hammered out from that single piece of pure gold. (EXO 25:36)

EXO 37:7מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB EXO 37:7 word 5

OET-LV: 7And_he/it_made two_of cherubim gold hammered_work he_made DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover.   (EXO_37:7)

OET-RV: 7then from the ends of the lid, he hammered the gold to form two winged creatures. (EXO 37:7)

EXO 37:17מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB EXO 37:17 word 6

OET-LV: 17and_he/it_made DOM the_lampstand gold pure hammered_work he_made DOM the_lampstand base_of_its and_its_of_shaft cups_of_its bulbs_of_its and_its_of_blossoms from_her/it they_were.   (EXO_37:17)

OET-RV: 17Then he made the lampstand from pure gold. The base and shaft of the lampstand were hammered into shape, along with its cups, and its buds and blossoms. (EXO 37:17)

EXO 37:22מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[was]_hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB EXO 37:22 word 6

OET-LV: 22Bulbs_of_their and_their_of_branches from_her/it they_were of_it_of_all was_hammered_work one gold pure.   (EXO_37:22)

OET-RV: 22The buds and the branches coming out of them were all hammered out of one piece of pure gold. (EXO 37:22)

NUM 8:4מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB NUM 8:4 word 4

OET-LV: 4And_this was_the_work_of the_lampstand hammered_work gold to base_of_its to blossom_of_its was_hammered_work it like_appearance which he_had_shown YHWH DOM Mosheh so he_made DOM the_lampstand.   (NUM_8:4)

OET-RV: 4The lampstand from the base to its blossoms had been made by hammering a single sheet of gold, just as Yahweh had shown Mosheh. (NUM 8:4)

NUM 8:4מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[was]_hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB NUM 8:4 word 10

OET-LV: 4And_this was_the_work_of the_lampstand hammered_work gold to base_of_its to blossom_of_its was_hammered_work it like_appearance which he_had_shown YHWH DOM Mosheh so he_made DOM the_lampstand.   (NUM_8:4)

OET-RV: 4The lampstand from the base to its blossoms had been made by hammering a single sheet of gold, just as Yahweh had shown Mosheh. (NUM 8:4)

NUM 10:2מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hammered_work’ word gloss=‘hammered_work’ OSHB NUM 10:2 word 6

OET-LV: 2Make to/for_yourself(m) two_of trumpets_of silver hammered_work you_will_make DOM_them and_they_will_be to/for_yourself(m) for_the_convocation_of the_congregation and_for_breaking DOM the_camps.   (NUM_10:2)

OET-RV: 2“Make two hammered silver trumpets for yourself to use for assembling the community and for signalling when it’s time to leave the camp. (NUM 10:2)

ISA 1:8בְ,מִקְשָׁה (ⱱə, miqshāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, a_cucumber_field’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cucumber_field’ OSHB ISA 1:8 word 7

OET-LV: 8And_ the_daughter_of _she_has_been_left of_Tsiyyōn/(Zion) like_a_shelter in_a_vineyard like_a_hut in_a_cucumber_field like_a_city besieged.   (ISA_1:8)

OET-RV: 8Tsiyyon’s (Zion’s) daughter is left isolated
 ⇔ like a hut in a vineyard,
 ⇔ ≈ like a shed in a cucumber field,
 ⇔ ≈ like a besieged city. (ISA 1:8)

JER 10:5מִקְשָׁה (miqshāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_cucumber_field’ word gloss=‘cucumber_field’ OSHB JER 10:5 word 2

OET-LV: 5are_like_a_scarecrow_of a_cucumber_field they and_not they_speak actually_(carry) they_are_carried if/because not they_walk do_not be_afraid from_them if/because not they_do_harm and_also doing_good there_is_not them.   (JER_10:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:5)

Lemmas with same root consonants as ‘מקשׁה’ (mqshh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מִקְשֶׁה’ (miqsheh) in the Hebrew originals

ISA 3:24מִקְשֶׁה (miqsheh) Ncmsa contextual word gloss=‘well-set_hair’ word gloss=‘well_dressed’ OSHB ISA 3:24 word 11

OET-LV: 24And_it_was in_place_of perfume rottenness it_will_be and_in_place_of a_belt a_rope and_in_place_of a_work well-set_hair baldness and_in_place_of a_robe a_girding_of sackcloth branding in_place_of beauty.   (ISA_3:24)

OET-RV: 24When that happens, there’ll be a stink instead of fragrance,
 ⇔ a rope instead of a nice sash,
 ⇔ baldness instead of a styled hairdo,
 ⇔ sackcloth instead of fancy clothes,
 ⇔ brands on the skin instead of beauty, (ISA 3:24)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מקשׁה’ (mqshh)

Have 36 uses of Hebrew root (lemma)קָשֶׁה’ (qāsheh) in the Hebrew originals

GEN 42:7קָשׁוֹת (qāshōt) Aafpa contextual word gloss=‘harsh’ word gloss=‘harshly’ OSHB GEN 42:7 word 10

OET-LV: 7And_ Yōşēf _he/it_saw DOM brothers_of_his and_he_recognized_them and_he_acted_as_a_stranger to_them and_he/it_spoke with_them harsh and_he/it_said to_them from_where have_you(pl)_come and_they_said from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_buy food.   (GEN_42:7)

OET-RV: 7When Yosef saw his brothers, he recognized them and acted like a stranger to them, and he spoke harshly with them (through an interpreter), “Where are you lot from?”
¶ “From the land of Canaan to buy food,” they answered. (GEN 42:7)

GEN 42:30קָשׁוֹת (qāshōt) Aafpa contextual word gloss=‘harsh’ word gloss=‘harshly’ OSHB GEN 42:30 word 6

OET-LV: 30He_spoke the_man the_master(s)_of the_earth/land with_us harsh and_he/it_gave us like_those_who_spy_out DOM the_earth/land.   (GEN_42:30)

OET-RV: 30This man, the master of Egypt, spoke harshly to us and treated us as if we were spying out his country, (GEN 42:30)

EXO 1:14קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘hard’ OSHB EXO 1:14 word 5

OET-LV: 14And_they_made_bitter DOM lives_of_their with_labour hard in_mortar and_in_bricks and_on/over_all labour in_the_field DOM all_of labour_of_their which they_laboured in/among_them with_harshness.   (EXO_1:14)

OET-RV: 14and they made their lives bitter with the hard slavery. They were forced to make mortar and bricks, as well as all kinds of slave labour in the fields—all the work they had to do was strenuous and tiring. (EXO 1:14)

EXO 6:9קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘cruel’ OSHB EXO 6:9 word 14

OET-LV: 9And_ Mosheh _he/it_spoke thus to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_listened to Mosheh from_shortness_of spirit and_from_labour hard.   (EXO_6:9)

OET-RV: 9So Mosheh passed all that on to the Israelis, but they wouldn’t listen to Mosheh, because they were both discouraged and worn out from the slavery. (EXO 6:9)

EXO 18:26הַ,קָּשֶׁה (ha, qāsheh) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), difficult’ morpheme glosses=‘the, difficult’ OSHB EXO 18:26 word 8

OET-LV: 26And_they_judged DOM the_people in_all time DOM the_matter (the)_difficult they_brought to Mosheh and_all (the)_matter the_small(sg) they_judged they.   (EXO_18:26)

OET-RV: 26They became the ones who settled most disputes for the people. They brought the difficult cases to Mosheh, but they judged each minor situation themselves. (EXO 18:26)

EXO 32:9קְשֵׁה (qəshēh) Aamsc contextual word gloss=‘stiff_of’ word gloss=‘stiff_of’ OSHB EXO 32:9 word 11

OET-LV: 9And_ YHWH _he/it_said to Mosheh I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it.   (EXO_32:9)

OET-RV: 9Then Yahweh said to Mosheh, “I’ve seen this people, and look, they’re so stubborn. (EXO 32:9)

EXO 33:3קְשֵׁה (qəshēh) Aamsc contextual word gloss=‘stiff_of’ word gloss=‘stiff_of’ OSHB EXO 33:3 word 12

OET-LV: 3To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey.   (EXO_33:3)

OET-RV: 3It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)

EXO 33:5קְשֵׁה (qəshēh) Aamsc contextual word gloss=‘stiff_of’ word gloss=‘stiff_of’ OSHB EXO 33:5 word 11

OET-LV: 5And_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_a_people stiff_of neck a_moment one I_will_go_up in_your_of_midst and_I_will_make_an_end_of_you and_now take_down ornament[s]_of_your from_on_yourself so_that_I_may_consider what will_I_do to_you.   (EXO_33:5)

OET-RV: 5Yahweh had told Mosheh, “Tell the Israelis, ‘You’re all stubborn people. If I went with you for even one moment, then I’d destroy you. So now, take off your jewellery and anything fancy that you’re wearing, and then I’ll know what I’ll do to you.’ ” (EXO 33:5)

EXO 34:9קְשֵׁה (qəshēh) Aamsc contextual word gloss=‘stiff_of’ word gloss=‘stiff_of’ OSHB EXO 34:9 word 14

OET-LV: 9And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession.   (EXO_34:9)

OET-RV: 9and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)

DEU 9:6קְשֵׁה (qəshēh) Aamsc contextual word gloss=‘stiff_of’ word gloss=‘stiff_of’ OSHB DEU 9:6 word 16

OET-LV: 6And_you_will_know if/because_that not in_your_of_righteousness YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land (the)_good (the)_this to_take_possession_of_it if/because are_a_people stiff_of neck you.   (DEU_9:6)

OET-RV: 6Actually, you’re a very stubborn people, so be very clear: it’s not because of your goodness and obedience that your god Yahweh is giving you this good land. (DEU 9:6)

DEU 9:13קְשֵׁה (qəshēh) Aamsc contextual word gloss=‘stiff_of’ word gloss=‘stiff_of’ OSHB DEU 9:13 word 11

OET-LV: 13And_ YHWH _he/it_said to_me to_say I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it.   (DEU_9:13)

OET-RV: 13Additionally, Yahweh said to me, ‘I’ve noticed that this group of people is very stubborn. (DEU 9:13)

DEU 26:6קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘hard’ OSHB DEU 26:6 word 8

OET-LV: 6And_they_did_harm_to us the_Miʦrayimians and_they_afflicted_us and_they_put on_us labour hard.   (DEU_26:6)

OET-RV: 6But the Egyptians treated us badly and oppressed us—forcing us into hard labour. (DEU 26:6)

DEU 31:27הַ,קָּשֶׁה (ha, qāsheh) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), stiff’ morpheme glosses=‘the, stiff’ OSHB DEU 31:27 word 8

OET-LV: 27If/because I I_know DOM rebellion_of_your and_DOM neck_of_your (the)_stiff here when_still_I am_alive with_you(pl) the_day rebellious you(pl)_have_been with YHWH and_indeed if/because after death_of_my.   (DEU_31:27)

OET-RV: 27because I know your rebellion and stubbornness. Listen while I’m still alive with you today: you’ve all been rebellious against Yahweh, and it’ll surely be worse after my death. (DEU 31:27)

JDG 2:19הַ,קָּשָׁה (ha, qāshāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), stubborn’ morpheme glosses=‘the, stubborn’ OSHB JDG 2:19 word 18

OET-LV: 19And_it_was when_died_of the_judge they_returned and_they_acted_corruptly more_than_of_their_fathers to_go after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them not they_let_drop any_of_their_deeds and_any_of_their_way (the)_stubborn.   (JDG_2:19)

OET-RV: 19But then at the death of that leader, they would turn back and behave more corruptly than their ancestors—following other gods and bowing down to idols. They didn’t stop any of their evil activities or their shameless behaviour (JDG 2:19)

JDG 4:24וְ,קָשָׁה (və, qāshāh) C,Aafsa contextual morpheme glosses=‘and, hard’ morpheme glosses=‘and, strong’ OSHB JDG 4:24 word 6

OET-LV: 24And_it_went the_hand_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) going and_hard on Yāⱱīn the_king_of Kənaˊan/(Canaan) until that they_cut_off DOM Yāⱱīn the_king_of Kənaˊan/(Canaan).   (JDG_4:24)

OET-RV: 24and as they became stronger against him, they destroyed King Yabin of Canaan. (JDG 4:24)

1 SAM 1:15קְשַׁת (qəshat) Aafsc contextual word gloss=‘hard_of’ word gloss=‘troubled_of’ OSHB 1 SAM 1:15 word 7

OET-LV: 15And_ Ḩannāh _she_answered and_she/it_said no my_master am_a_woman hard_of spirit I and_wine and_strong_drink not I_have_drunk and_I_have_poured_out DOM soul_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (SA1_1:15)

OET-RV: 15“No, my master,” Hannah replied, “I’m a woman who’s suffering deep down. I haven’t drunk any wine or intoxicating drink, but rather I’ve been sharing my inner issues with Yahweh. (SA1 1:15)

1 SAM 20:10קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘harshly’ OSHB 1 SAM 20:10 word 12

OET-LV: 10and_ Dāvid _he/it_said to Yōnātān who will_he_tell to_me or what will_he_answer_you I_will_show_you(ms) hard.   (SA1_20:10)

OET-RV: 10“If your father does have a cruel plan, who’ll tell me?” David asked Yonatan. (SA1 20:10)

1 SAM 25:3קָשֶׁה (qāsheh) Aamsa contextual word gloss=‘[was]_hard’ word gloss=‘harsh’ OSHB 1 SAM 25:3 word 13

OET-LV: 3And_name_of the_man was_Nāⱱāl and_name_of his/its_wife/woman was_ʼAⱱīgayil and_the_woman was_good_of insight and_beautiful_of form and_the_man was_hard and_evil_of deeds and_he mmm.   (SA1_25:3)

OET-RV: 3The man’s name was Nabal, and his wife was Abigail. The wife was wise and very good-looking, whereas the man (who was a Calebite) was harsh and cruel. (SA1 25:3)

2 SAM 2:17קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘severe’ word gloss=‘fierce’ OSHB 2 SAM 2:17 word 3

OET-LV: 17And_it_became the_battle severe up_to muchness in_the_day (the)_that and_ ʼAⱱnēr _he_was_defeated and_the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid.   (SA2_2:17)

OET-RV: 17That led on to a very intense battle that day, but Abner and the Israeli men were defeated by David’s servants. (SA2 2:17)

2 SAM 3:39קָשִׁים (qāshīm) Aampa contextual word gloss=‘[are_too]_hard’ word gloss=‘violent’ OSHB 2 SAM 3:39 word 10

OET-LV: 39And_I the_day am_weak and_ king _I_am_anointed and_the_men the_these the_sons_of Tsəyāh/(Zeruiah) are_too_hard for_me YHWH may_he_repay to_the_one_who_does_of (of)_the_evil according_to_of_his_evil.   (SA2_3:39)

OET-RV: 39Although I was anointed as king, I feel tender today. Those sons of Zeruyah are more violent than me. May Yahweh repay evil people appropriately for their actions.” (SA2 3:39)

1 KI 12:4הַ,קָּשָׁה (ha, qāshāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), hard’ morpheme glosses=‘the, hard’ OSHB 1 KI 12:4 word 10

OET-LV: 4I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_of_our and_you(ms) now lighten some_of_the_service_of I_will_show_you(ms) (the)_hard and_some_of_his_yoke (the)_heavy which he_put on_us and_we_will_serve_you.   (KI1_12:4)

OET-RV: 4“Your father Shelomoh required us to contribute too much labour. If you’ll lighten the burden on us, then we’ll serve you.” (KI1 12:4)

1 KI 12:13קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘harshly’ OSHB 1 KI 12:13 word 5

OET-LV: 13And_he_answered the_king DOM the_people hard and_he_abandoned DOM the_counsel_of the_elders which they_had_counselled_him.   (KI1_12:13)

OET-RV: 13he answered them harshly—ignoring the advice of the elders at the beginning. (KI1 12:13)

1 KI 14:6קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘hard_[news]’ word gloss=‘bad’ OSHB 1 KI 14:6 word 20

OET-LV: 6And_he/it_was just_as_heard ʼAḩiyyāh DOM the_sound_of her_feet_of_of coming in_entrance and_he/it_said come Oh_wife_of Yārāⱱəˊām to/for_what this are_you acting_as_a_stranger and_I have_been_sent to_you hard_news.   (KI1_14:6)

OET-RV: 6So as soon as Ahiyyah heard her walk through the doorway, he said, “Come in, wife of Yarave’am. Why did you get changed like that? Now I’ve been instructed to pass bad news onto you— (KI1 14:6)

2 CHR 10:4הַ,קָּשָׁה (ha, qāshāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), hard’ morpheme glosses=‘the, hard’ OSHB 2 CHR 10:4 word 9

OET-LV: 4I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_of_our and_now lighten some_of_the_service_of I_will_show_you(ms) (the)_hard and_some_of_his_yoke (the)_heavy which he_put on_us and_we_will_serve_you.   (CH2_10:4)

OET-RV: 4“Your father made us work very hard, but now, lighten the demands that your father made on us, and we’ll serve you.” (CH2 10:4)

2 CHR 10:13קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘harshly’ OSHB 2 CHR 10:13 word 3

OET-LV: 13And_he_answered_them the_king hard and_he_abandoned the_king Rəḩaⱱˊām DOM the_counsel_of the_elders.   (CH2_10:13)

OET-RV: 13and ignoring the advice of the older men, the king answered the people harshly. (CH2 10:13)

JOB 30:25לִ,קְשֵׁה (li, qəshēh) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘for_[the], hard_of’ morpheme glosses=‘for, hard_of’ OSHB JOB 30:25 word 4

OET-LV: 25(if) not did_I_weep for_the_hard_of day was_it_grieved self_of_my for_person.   (JOB_30:25)

OET-RV: 25Didn’t I weep for those having a troubled day?
 ⇔ ≈ I was upset when I saw the poor. (JOB 30:25)

PSA 60:5קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘a_hard_[thing]’ word gloss=‘hard’ OSHB PSA 60:5 word 3

OET-LV: 5 you_have_made_see people_of_your a_hard_thing you_have_made_us_drink wine staggering.   (PSA_60:5)

OET-RV: 5Use your strength to rescue those you love
 ⇔ and answer us (PSA 60:5)

SNG 8:6קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘[is]_severe’ word gloss=‘fierce’ OSHB SNG 8:6 word 12

OET-LV: 6Put_me like_seal on heart_of_your like_seal on arm_of_your if/because is_strong like_death love is_severe like_Shəʼōl jealousy flames_of_its are_flames_of fire a powerful_flame.   (SNG_8:6)

OET-RV: 6Place me like the seal on your heart,
 ⇔ like the seal on your arm,
 ⇔ because live is strong like death.
 ⇔ Zeal is unyielding like the grave.
 ⇔ Its flashes are flashes of fire—Yah’s flame. (SNG 8:6)

ISA 14:3הַ,קָּשָׁה (ha, qāshāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), hard’ morpheme glosses=‘the, hard’ OSHB ISA 14:3 word 10

OET-LV: 3and_it_was in/on_day gives_rest YHWH to/for_yourself(m) from_your_of_pain and_from_your_of_turmoil and_from the_labour (the)_hard which it_was_laboured on/over_you(fs).   (ISA_14:3)

OET-RV: 3Then at the time when Yahweh gives you a break from your anguish and suffering,
 ⇔ ≈ and from the hard labour you did as slaves, (ISA 14:3)

ISA 19:4קָשֶׁה (qāsheh) Aamsa contextual word gloss=‘cruel’ word gloss=‘hard’ OSHB ISA 19:4 word 6

OET-LV: 4And_I_will_hand_over DOM Miʦrayim in_the_hand_of a_master(s) cruel and_a_king strong he_will_rule over_them the_utterance_of the_master YHWH hosts.   (ISA_19:4)

OET-RV: 4 (ISA 19:4)

ISA 21:2קָשָׁה (qāshāh) Aafsa contextual word gloss=‘severe’ word gloss=‘stern’ OSHB ISA 21:2 word 2

OET-LV: 2A_vision severe it_has_been_told to_me the_one_who_acts_treacherously is_acting_treacherously and_the_one_who_destroys is_destroying go_up Oh_ˊĒylām lay_siege Oh_Māday all_of groaning_of_its I_will_cause_to_cease.   (ISA_21:2)

OET-RV: 2
¶  (ISA 21:2)

ISA 27:1הַ,קָּשָׁה (ha, qāshāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), fierce’ morpheme glosses=‘the, cruel’ OSHB ISA 27:1 word 6

OET-LV: 27in_the_day (the)_that YHWH he_will_visit_judgement with_his_of_sword (the)_fierce and_(the)_great and_(the)_mighty on Leviathan a_snake fleeing and_on Leviathan a_snake twisting and_he_will_slay DOM the_sea_monster which is_in_sea.   (ISA_27:1)

OET-RV: 27 (ISA 27:1)

ISA 27:8הַ,קָּשָׁה (ha, qāshāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), fierce’ morpheme glosses=‘the, fierce’ OSHB ISA 27:8 word 6

OET-LV: 8By_startling by_sending_it_away you_will_conduct_a_case_with_it he_removed by_his_of_wind (the)_fierce in/on_day the_east_wind.   (ISA_27:8)

OET-RV: 8 (ISA 27:8)

ISA 48:4קָשֶׁה (qāsheh) Aamsa contextual word gloss=‘[were]_stubborn’ word gloss=‘obstinate’ OSHB ISA 48:4 word 3

OET-LV: 4Because_I_knew if/because_that were_stubborn you and_was_a_tendon_of iron neck_of_your and_your_of_forehead was_bronze.   (ISA_48:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 48:4)

EZE 2:4קְשֵׁי (qəshēy) Aampc contextual word gloss=‘[are]_stern_of’ word gloss=‘ones_obstinate_of’ OSHB EZE 2:4 word 2

OET-LV: 4And_the_children are_stern_of face and_hard_of heart I am_sending you to_them and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH.   (EZE_2:4)

OET-RV: 4Their descendants are very stubborn and hardheaded. I’m sending you to them, and you’ll tell them that this is what the master Yahweh is saying to them. (EZE 2:4)

EZE 3:7וּ,קְשֵׁי (ū, qəshēy) C,Aampc contextual morpheme glosses=‘and, stern_of’ morpheme glosses=‘and, stubborn_of’ OSHB EZE 3:7 word 18

OET-LV: 7And_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_willing to_listen to_you if/because not_they are_willing to_listen to_me if/because all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_hard_of forehead and_stern_of heart they.   (EZE_3:7)

OET-RV: 7But the Israeli people won’t be willing to listen to you, because they’re not willing to listen to me. All the Israeli people are hardheaded and hardhearted. (EZE 3:7)

Have 28 uses of Hebrew root (lemma)קָשָׁה’ (qāshāh) in the Hebrew originals

GEN 35:16וַ,תְּקַשׁ (va, təqash) C,Vpw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_had_difficulties’ morpheme glosses=‘and, was_difficult’ OSHB GEN 35:16 word 12

OET-LV: 16And_they_set_out from ʼēl and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land to_ ʼEfrātāh _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_she_had_difficulties when_she_gave_birth.   (GEN_35:16)

OET-RV: 16Then they moved on from Beyt-El, and there was still quite a distance to go to reach to the town of Efrath. Then Rahel went into labour, but was having great difficulty in delivering the baby. (GEN 35:16)

GEN 35:17בְ,הַקְשֹׁתָ,הּ (ⱱə, haqshotā, h) R,Vhc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘when, she, had_difficulties’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, difficult, she’ OSHB GEN 35:17 word 2

OET-LV: 17And_he/it_was when_she_had_difficulties when_she_gave_birth and_she/it_said to/for_her/it the_midwife do_not be_afraid if/because also this_one to/for_you(fs) is_a_son.   (GEN_35:17)

OET-RV: 17At one point when she was in hard labour, the midwife said to her, “Don’t be afraid. You’ve got another son.” (GEN 35:17)

GEN 49:7קָשָׁתָה (qāshātāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_is_hard’ word gloss=‘cruel’ OSHB GEN 49:7 word 7

OET-LV: 7be_cursed anger_of_their if/because fierce and_their_of_severe_anger if/because it_is_hard I_will_divide_them in_Yaˊₐqoⱱ and_I_will_scatter_them in_Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_49:7)

OET-RV: 7Their fierce anger is cursed,
 ⇔ ≈ and their severe anger is determined.
 ⇔ I will divide them out among Yacob’s descendants,
 ⇔ ≈ and scatter them across Yisra’el. (GEN 49:7)

EXO 7:3אַקְשֶׁה (ʼaqsheh) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_make_stubborn’ word gloss=‘harden’ OSHB EXO 7:3 word 2

OET-LV: 3And_I I_will_make_stubborn DOM the_heart_of Parˊoh and_I_will_multiply DOM signs_of_my and_DOM wonders_of_my in_land of_Miʦrayim.   (EXO_7:3)

OET-RV: 3But I’ll make Far’oh stubborn and so I’ll increase the signs and miracles that I’ll do in Egypt. (EXO 7:3)

EXO 13:15הִקְשָׁה (hiqshāh) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_made_stubborn’ word gloss=‘stubbornly_refused’ OSHB EXO 13:15 word 3

OET-LV: 15And_he/it_was if/because Parˊoh he_made_stubborn to_let_us_go and_ YHWH _he_killed every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) from_the_firstborn_of humankind and_unto the_firstborn_of livestock therefore yes/correct/thus/so I am_sacrificing to/for_YHWH every_of firstborn_of a_womb the_males and_all (the)_firstborn_of my_sons_of_of I_redeem.   (EXO_13:15)

OET-RV: 15And so it was that when Far’oh was too stubborn to let us go, then Yahweh struck all of the oldest sons and oldest male animals in Egypt. That’s why we offer all the oldest offspring to Yahweh, and why we need to buy back all our oldest sons.’ (EXO 13:15)

DEU 1:17יִקְשֶׁה (yiqsheh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_[too]_hard’ word gloss=‘hard’ OSHB DEU 1:17 word 18

OET-LV: 17Not you(pl)_will_pay_regard_to faces in_judgement as_small as_great you(pl)_will_listen not you(pl)_will_be_afraid from_face/in_front_of anyone if/because the_judgement belongs_to_god it and_the_matter which it_will_be_too_hard for_you(pl) you(pl)_will_bring_near to_me and_I_will_hear_it.   (DEU_1:17)

OET-RV: 17Don’t show partiality when you’re making a judgement—treat important people just the same as the others. Don’t worry about what people will think because fair judgement is a godly activity. And if any matter is too difficult, bring it to me for a decision. (DEU 1:17)

DEU 2:30הִקְשָׁה (hiqshāh) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_had_made_stubborn’ word gloss=‘hardened’ OSHB DEU 2:30 word 9

OET-LV: 30And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this.   (DEU_2:30)

OET-RV: 30However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day. (DEU 2:30)

DEU 10:16תַקְשׁוּ (taqshū) Vhi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_stiffen’ word gloss=‘stiffen’ OSHB DEU 10:16 word 7

OET-LV: 16and_you(pl)_will_circumcise DOM the_foreskin_of your_heart_of_of and_your_of_neck not you(pl)_will_stiffen again.   (DEU_10:16)

OET-RV: 16You all must eradicate your rebelliousness and stop being stubborn, (DEU 10:16)

DEU 15:18יִקְשֶׁה (yiqsheh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_hard’ word gloss=‘hard’ OSHB DEU 15:18 word 2

OET-LV: 18Not it_will_be_hard in_your_two’s_of_eyes when_you_let_go DOM_him/it a_free_person from_with_you if/because double the_hire_of a_hired_labourer he_has_served_you six years and_he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all that you_will_do.   (DEU_15:18)

OET-RV: 18Don’t complain when you have to release your slaves, because they’ve served you up to six years and been double the value of a regular hired worker, plus your god Yahweh will bless you in whatever you do. (DEU 15:18)

1 SAM 5:7קָשְׁתָה (qāshətāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_is_hard’ word gloss=‘heavy’ OSHB 1 SAM 5:7 word 14

OET-LV: 7And_ the_people_of _they_saw of_ʼAshdōd if/because_that so and_they_said not the_box_of it_will_remain of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) with_us if/because his/its_hand it_is_hard on_us and_on Dāgōn god_of_our.   (SA1_5:7)

OET-RV: 7When the leaders in Ashdod saw what was happening, they said, “The God of Yisrael’s box mustn’t stay with us because he’s punishing both us and our god Dagon.” (SA1 5:7)

2 SAM 19:44וַ,יִּקֶשׁ (va, yiqesh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_hard’ morpheme glosses=‘and, fiercer’ OSHB 2 SAM 19:44 word 26

OET-LV: 44 and_ the_man_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_man_of Yəhūdāh and_he/it_said ten hands to_me in_king and_also in_Dāvid I more_than_you and_why did_you_treat_me_with_contempt and_not was_it message_of_my first to_me to_bring_back DOM king_of_my and_ the_message_of _it_was_hard of_the_man_of of_Yəhūdāh/(Judah) more_than_the_message_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_19:44)

1 KI 12:4הִקְשָׁה (hiqshāh) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_made_hard’ word gloss=‘heavy’ OSHB 1 KI 12:4 word 2

OET-LV: 4I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_of_our and_you(ms) now lighten some_of_the_service_of I_will_show_you(ms) (the)_hard and_some_of_his_yoke (the)_heavy which he_put on_us and_we_will_serve_you.   (KI1_12:4)

OET-RV: 4“Your father Shelomoh required us to contribute too much labour. If you’ll lighten the burden on us, then we’ll serve you.” (KI1 12:4)

2 KI 2:10הִקְשִׁיתָ (hiqshītā) Vhp2ms contextual word gloss=‘you_have_made_difficult’ word gloss=‘difficult’ OSHB 2 KI 2:10 word 2

OET-LV: 10And_he/it_said you_have_made_difficult to_ask if you_will_see DOM_me taken from_with_you may_it_be to/for_yourself(m) thus and_if not not it_will_be.   (KI2_2:10)

OET-RV: 10Oh, that’s a difficult request,” Eliyah had responded. “Well, if you see me being taken away from you, then you’ll get what you asked for, but if you miss seeing me go, you won’t.” (KI2 2:10)

2 KI 17:14וַ,יַּקְשׁוּ (va, yaqshū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_stiffened’ morpheme glosses=‘and, stiffened’ OSHB 2 KI 17:14 word 3

OET-LV: 14And_not they_listened and_they_stiffened DOM neck_of_their like_the_neck_of their_ancestors_of_of who not they_trusted in_YHWH god_of_their.   (KI2_17:14)

OET-RV: 14However, they hadn’t listened and had hardened their attitudes just like their ancestors who wouldn’t put their trust in their god Yahweh. (KI2 17:14)

2 CHR 10:4הִקְשָׁה (hiqshāh) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_made_hard’ word gloss=‘heavy’ OSHB 2 CHR 10:4 word 2

OET-LV: 4I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_of_our and_now lighten some_of_the_service_of I_will_show_you(ms) (the)_hard and_some_of_his_yoke (the)_heavy which he_put on_us and_we_will_serve_you.   (CH2_10:4)

OET-RV: 4“Your father made us work very hard, but now, lighten the demands that your father made on us, and we’ll serve you.” (CH2 10:4)

2 CHR 30:8תַּקְשׁוּ (taqshū) Vhj2mp contextual word gloss=‘stiffen’ word gloss=‘stiffen’ OSHB 2 CHR 30:8 word 3

OET-LV: 8Now do_not stiffen neck_of_your(pl) like_your(pl)_of_fathers give a_hand to/for_YHWH and_come to_his_of_sanctuary which he_has_consecrated forever and_serve DOM YHWH god_of_your(pl) so_that_it_may_turn_back from_you(pl) the_burning_of his_anger_of_of.   (CH2_30:8)

OET-RV: 8So don’t be stubborn like your ancestors were. Obey Yahweh and come to the sanctuary that he’s consecrated forever, and serve your god Yahweh so he will turn his anger away from you. (CH2 30:8)

2 CHR 36:13וַ,יֶּקֶשׁ (va, yeqesh) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_stiffened’ morpheme glosses=‘and, stiffened’ OSHB 2 CHR 36:13 word 8

OET-LV: 13And_also against_king Nebuchadnezzar he_rebelled who he_had_made_him_swear_an_oath by_god and_he_stiffened DOM neck_of_his and_he_made_hard DOM heart_of_his from_turning_back to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_36:13)

OET-RV: 13He had become very stubborn and wouldn’t return to Yisrael’s god Yahweh, and he also rebelled against King Nebuchadnezzar who’d made him promise in front of God to be loyal. (CH2 36:13)

NEH 9:16וַ,יַּקְשׁוּ (va, yaqshū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_stiffened’ morpheme glosses=‘and, stiffened’ OSHB NEH 9:16 word 4

OET-LV: 16And_they and_our_of_ancestors they_acted_presumptuously and_they_stiffened DOM neck_of_their and_not they_listened to commands_of_your.   (NEH_9:16)

OET-RV: 16But our ancestors were proud and stubborn and they refused to obey your instructions. (NEH 9:16)

NEH 9:17וַ,יַּקְשׁוּ (va, yaqshū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_stiffened’ morpheme glosses=‘and, stiffened’ OSHB NEH 9:17 word 9

OET-LV: 17And_they_refused to_listen and_not they_remembered your(pl)_of_wonders which you_had_done with_them and_they_stiffened DOM neck_of_their and_they_appointed a_leader to_return to_their_of_servitude in_their_of_rebellion and_you(ms) are_a_god_of forgiveness(es) gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of and and_not you_abandoned_them.   (NEH_9:17)

OET-RV: 17Not only did they refuse to listen, they forgot about all the miracles that you’d done for them and they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery. But you are a god of forgivenessgracious and compassionate, slow to get angry and generously showing loyal affection, and you didn’t abandon them. (NEH 9:17)

NEH 9:29הִקְשׁוּ (hiqshū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_stiffened’ word gloss=‘stiffened’ OSHB NEH 9:29 word 23

OET-LV: 29And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened.   (NEH_9:29)

OET-RV: 29You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)

JOB 9:4הִקְשָׁה (hiqshāh) Vhp3ms contextual word gloss=‘has_he_shown_stubbornness’ word gloss=‘resisted’ OSHB JOB 9:4 word 6

OET-LV: 4Wise_of heart and_strong_of power who has_he_shown_stubbornness to_him/it and_he_has_remained_unharmed.   (JOB_9:4)

OET-RV: 4He’s wise in his thinking and very powerful.
 ⇔ Who has ever challenged him and succeeded? (JOB 9:4)

PSA 95:8תַּקְשׁוּ (taqshū) Vhj2mp contextual word gloss=‘harden’ word gloss=‘harden’ OSHB PSA 95:8 word 2

OET-LV: 8Do_not harden heart_of_your(pl) like_Mərīⱱāh like_the_day_of Massah in_wilderness.   (PSA_95:8)

OET-RV: 8Don’t become stubborn like your ancestors did at Meribah,
 ⇔ ≈ and like they did in the wilderness at Massah. (PSA 95:8)

PROV 28:14וּ,מַקְשֶׁה (ū, maqsheh) C,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_hardens’ morpheme glosses=‘and, hardens’ OSHB PROV 28:14 word 5

OET-LV: 14How_blessed is_a_person who_fears continually and_one_who_hardens his/its_heart he_will_fall in_calamity.   (PRO_28:14)

OET-RV: 14The person who strives to allows obey Yahweh will be blessed,
 ⇔ ^ but the one who firmly resists will fall into trouble. (PRO 28:14)

PROV 29:1מַקְשֶׁה (maqsheh) Vhrmsa contextual word gloss=‘[who]_stiffens’ word gloss=‘stubborn’ OSHB PROV 29:1 word 3

OET-LV: 29A_person_of rebukes who_stiffens a_neck suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing.   (PRO_29:1)

OET-RV: 29The person who gets rebuked but just stiffens their neck,
 ⇔ will be broken suddenly and beyond recovery. (PRO 29:1)

ISA 8:21נִקְשֶׁה (niqsheh) VNrmsa contextual word gloss=‘hard_pressed’ word gloss=‘distressed’ OSHB ISA 8:21 word 3

OET-LV: 21And_it_will_pass in_it hard_pressed and_hungry and_it_was if/because it_will_be_hungry and_it_will_be_enraged and_it_will_curse (in)_its_of_king and_(in)_its_of_god and_it_will_turn (to)_upwards.   (ISA_8:21)

OET-RV: 21and they’ll be distressed and hungry as they pass it by. Then because they’re hungry and angry, they’ll curse their king and their god as they look upwards. (ISA 8:21)

JER 7:26וַ,יַּקְשׁוּ (va, yaqshū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_stiffened’ morpheme glosses=‘and, stiffened’ OSHB JER 7:26 word 8

OET-LV: 26And_not they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their they_did_evil more_than_of_their_ancestors.   (JER_7:26)

OET-RV: 26 (JER 7:26)

JER 17:23וַ,יַּקְשׁוּ (va, yaqshū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_stiffened’ morpheme glosses=‘and, stiffened’ OSHB JER 17:23 word 7

OET-LV: 23And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their to_not to_listen and_to_not to_accept correction.   (JER_17:23)

OET-RV: 23 (JER 17:23)

JER 19:15הִקְשׁוּ (hiqshū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_stiffened’ word gloss=‘stiffened’ OSHB JER 19:15 word 22

OET-LV: 15thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to the_city (the)_this and_on all_of cities_of_its DOM all_of the_calamity which I_have_spoken on/upon_it(f) if/because they_have_stiffened DOM neck_of_their to_not to_hear DOM words/messages_of_my.   (JER_19:15)

OET-RV: 15 (JER 19:15)