Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 33:8 חֲסִידֶ,ךָ (ḩₐşīde, kā) Aamsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_faithful_of, [one]’ morpheme glosses=‘faithful_of, your’ OSHB DEU 33:8 word 6
OET-LV: 8 and_of_Lēvī he_said Thummim_of_your and_your(pl)_of_Urim belong_to_a_man_of your_faithful_of_one whom you_put_him_to_the_test at_Maşşāh you_contended_with_him at the_waters_of Mərīⱱāh. (DEU_33:8)
OET-RV: ¶ 8 Then for Levi, he said,
⇔ “Your Thummim and your Urim
⇔ belong to your godly man,
⇔ who you tested at Massah.
⇔ ≈ You strove against him at the Merivah springs. (DEU 33:8)
1 SAM 2:9 חסיד,ו (ḩşyd, v) Aamsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB 1 SAM 2:9 word 2
OET-LV: 9 The_feet_of his_faithful_of_people he_protects and_wicked_people in_darkness they_perish if/because not by_strength he_prevails anyone. (SA1_2:9)
OET-RV: 9 He watches over those who are loyal to him,
⇔ but wicked people will die in the darkness,
⇔ because we don’t succeed through our own strength. (SA1 2:9)
2 SAM 22:26 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘a_faithful_[person]’ word gloss=‘loyal’ OSHB 2 SAM 22:26 word 2
OET-LV: 26 With a_faithful_person you_show_yourself_faithful with a_mighty_man blameless you_show_yourself_blameless. (SA2_22:26)
OET-RV: ⇔ 26 With a faithful person, you show yourself faithful.
⇔ ≈ with a blameless warrior, you prove yourself blameless. (SA2 22:26)
2 CHR 6:41 וַ,חֲסִידֶי,ךָ (va, ḩₐşīdey, kā) C,Aampc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘and, faithful_of, your’ OSHB 2 CHR 6:41 word 14
OET-LV: 41 and_now arise Oh_YHWH god to_your_resting_of_place you and_the_box_of your_strength_of_of priests_of_your Oh_YHWH god let_them_be_clothed salvation and_your_faithful_of_people let_them_rejoice in_good. (CH2_6:41)
OET-RV: 41 “So now Yahweh God, along with the sacred box of your strength, come and enter your resting place. Yahweh God, may your priests be dressed in salvation, and your faithful ones enjoy your goodness. (CH2 6:41)
PSA 4:4 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_faithful’ word gloss=‘faithful’ OSHB PSA 4:4 word 5
OET-LV: 4 and_know if/because_that he_has_made_separate YHWH the_faithful to_him/it YHWH he_will_hear when_I_call to_him/it. (PSA_4:4)
OET-RV: ⇔ 4 Respect Yahweh and don’t sin.
⇔ Meditate silently on your bed. (Instrumental break.) (PSA 4:4)
PSA 12:2 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_faithful’ word gloss=‘godly’ OSHB PSA 12:2 word 5
OET-LV: 2 save Oh_YHWH if/because he_has_come_to_an_end the_faithful if/because they_have_vanished faithful_people from_(the)_sons humankind. (PSA_12:2)
OET-RV: 2 Everyone says empty words to their neighbours.
⇔ ≈ Everyone speaks with flattering lips and deceitful motives. (PSA 12:2)
PSA 16:10 חֲסִידְ,ךָ (ḩₐşīdə, kā) Aamsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_faithful_of, [one]’ morpheme glosses=‘faithful_of, your’ OSHB PSA 16:10 word 8
OET-LV: 10 If/because not you_will_abandon life_of_my to_Shəʼōl not you_will_permit your_faithful_of_one to_see the_pit. (PSA_16:10)
OET-RV: 10 because you won’t abandon my soul to Sheol.
⇔ You wouldn’t permit your faithful follower to see the pit. (PSA 16:10)
PSA 18:26 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘a_faithful_[person]’ word gloss=‘loyal’ OSHB PSA 18:26 word 2
OET-LV: 26 with a_faithful_person you_show_yourself_faithful with a_man blameless you_show_yourself_blameless. (PSA_18:26)
OET-RV: 26 ≈ To the pure, you show yourself pure,
⇔ but you’re shrewd towards anyone who’s crooked, (PSA 18:26)
PSA 30:5 חֲסִידָי,ו (ḩₐşīdāy, v) Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘O_of, his_faithful_[people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB PSA 30:5 word 3
OET-LV: 5 sing_praises to/for_YHWH Oh_of_his_faithful_people and_give_thanks to_the_remembrance_of his_holiness_of_of. (PSA_30:5)
OET-RV: 5 because his anger is only for a moment, but his favour is for a lifetime.
⇔ ≈ Weeping comes for a night, but happiness comes in the morning. (PSA 30:5)
PSA 31:24 חֲסִידָי,ו (ḩₐşīdāy, v) Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘saints_of, his’ OSHB PSA 31:24 word 5
OET-LV: 24 love DOM YHWH Oh_all_of his_faithful_of_people faithful_people YHWH is_preserving and_he_is_repaying on excess one_who_does_of (of)_pride. (PSA_31:24)
OET-RV: 24 Be strong and confident,
⇔ all you who trust in Yahweh for help. (PSA 31:24)
PSA 32:6 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘faithful_[person]’ word gloss=‘faithful’ OSHB PSA 32:6 word 5
OET-LV: 6 On this every_of let_him_pray faithful_person to_you to_the_time_of finds certainly to_a_flood_of waters many to_him/it not they_will_reach. (PSA_32:6)
OET-RV: 6 Every one of your faithful followers should pray to you at a time of great distress,
⇔ so that when the surging waters overflow, the waters will not reach them. (PSA 32:6)
PSA 37:28 חֲסִידָי,ו (ḩₐşīdāy, v) Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB PSA 37:28 word 8
OET-LV: 28 If/because YHWH is_loving justice and_not he_will_abandon DOM his_faithful_of_people forever they_are_preserved and_the_offspring_of wicked_people it_is_cut_off. (PSA_37:28)
OET-RV: 28 because Yahweh loves justice and doesn’t abandon those who are faithful to him.
⇔ They’re preserved forever, but the descendants of wicked people will be eliminated. (PSA 37:28)
PSA 43:1 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘faithful’ word gloss=‘godly’ OSHB PSA 43:1 word 7
OET-LV: 43 Vindicate_me Oh_god and_conduct case_of_my from_a_nation not faithful from_man deceit and_injustice you_will_deliver_me. (PSA_43:1)
OET-RV: 43 God, declare me to be innocent,
⇔ and defend my case against an unfaithful nation.
⇔ Deliver me from deceitful and evil people. (PSA 43:1)
PSA 50:5 חֲסִידָ,י (ḩₐşīdā, y) Aampc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘O_of, my_faithful_[people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, my’ OSHB PSA 50:5 word 3
OET-LV: 5 Gather to_me Oh_of_my_faithful_people those_who_made_of covenant_of_(of)_my with sacrifice. (PSA_50:5)
OET-RV: 5 “Bring my faithful ones together to me—
⇔ those who’ve made an agreement with me by sacrificing.” (PSA 50:5)
PSA 52:11 חֲסִידֶֽי,ךָ (ḩₐşīdey, kā) Aampc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, your’ OSHB PSA 52:11 word 10
OET-LV: 11 I_will_give_thanks_to_you forever if/because you_have_acted and_I_will_wait_for name_of_your if/because it_is_good before your_faithful_of_people. (PSA_52:11)
PSA 79:2 חֲסִידֶי,ךָ (ḩₐşīdey, kā) Aampc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, your’ OSHB PSA 79:2 word 9
OET-LV: 2 They_have_given DOM the_corpse[s]_of your_servants food to_the_bird[s]_of the_heavens the_flesh_of your_faithful_of_people to_the_of_animal[s] the_earth. (PSA_79:2)
OET-RV: 2 They have given the dead bodies of your servants as food to the birds in the skies—
⇔ the bodies of your faithful ones to the animals on the ground. (PSA 79:2)
PSA 85:9 חֲסִידָי,ו (ḩₐşīdāy, v) Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB PSA 85:9 word 12
OET-LV: 9 I_will_listen_to whatever he_will_say (the)_god YHWH if/because he_will_speak peace to people_of_his and_near/to his_faithful_of_people and_not let_them_return to_folly. (PSA_85:9)
OET-RV: 9 Certainly he must be close to rescuing those who strive to obey him,
⇔ then glory will remain in our land. (PSA 85:9)
PSA 86:2 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘[am]_faithful’ word gloss=‘faithful’ OSHB PSA 86:2 word 4
OET-LV: 2 Preserve life_of_my if/because am_faithful I save servant_of_your Oh_you god_of_my who_trusts to_you. (PSA_86:2)
OET-RV: 2 Protect me, because I’m faithful.
⇔ My god, save your servant who trusts in you. (PSA 86:2)
PSA 89:20 לַֽ,חֲסִידֶי,ךָ (la, ḩₐşīdey, kā) R,Aampc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘to, faithful_of, your’ OSHB PSA 89:20 word 4
OET-LV: 20 then you_spoke in_a_vision to_your_faithful_of_people and_she/it_said I_have_placed help on a_warrior I_have_raised_up a_chosen_one from_the_people. (PSA_89:20)
OET-RV: 20 I have chosen David my servant—
⇔ ≈ I’ve anointed him with my sacred oil. (PSA 89:20)
PSA 97:10 חֲסִידָי,ו (ḩₐşīdāy, v) Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of, his_faithful_[people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB PSA 97:10 word 7
OET-LV: 10 Oh_you(pl)_who_love_of (of)_YHWH hate evil he_is_protecting the_lives_of his_faithful_people from_the_hand_of wicked_people he_delivers_them. (PSA_97:10)
OET-RV: 10 All you who love Yahweh, hate evil.
⇔ He protects the lives of his faithful ones—
⇔ he rescues them from the schemes of wicked people. (PSA 97:10)
PSA 116:15 לַ,חֲסִידָי,ו (la, ḩₐşīdāy, v) R,Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of, his_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘of, faithful_of, his’ OSHB PSA 116:15 word 5
OET-LV: 15 is_precious in/on_both_eyes_of YHWH the_death of_his_faithful_of_people. (PSA_116:15)
OET-RV: 15 The death of his faithful ones
⇔ is costly in Yahweh’s view. (PSA 116:15)
PSA 132:9 וַ,חֲסִידֶי,ךָ (va, ḩₐşīdey, kā) C,Aampc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘and, faithful_of, your’ OSHB PSA 132:9 word 4
OET-LV: 9 Priests_of_your let_them_be_clothed righteousness and_your_faithful_of_people let_them_shout_for_joy. (PSA_132:9)
OET-RV: 9 May your priests wrap themselves in integrity.
⇔ May your faithful followers shout happily. (PSA 132:9)
PSA 132:16 וַ,חֲסִידֶי,הָ (va, ḩₐşīdey, hā) C,Aampc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, its_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘and, faithful_of, its’ OSHB PSA 132:16 word 4
OET-LV: 16 And_its_of_priests I_will_clothe salvation and_its_faithful_of_people certainly_(shout) they_will_shout_for_joy. (PSA_132:16)
OET-RV: 16 I’ll have her priests lead the people to be saved.
⇔ The faithful people will shout aloud in their happiness. (PSA 132:16)
PSA 145:10 וַ,חֲסִידֶי,ךָ (va, ḩₐşīdey, kā) C,Aampc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘and, faithful_of, your’ OSHB PSA 145:10 word 5
OET-LV: 10 They_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH all_of works_of_your and_your_faithful_of_people they_will_bless_you. (PSA_145:10)
OET-RV: ⇔ 10 Everyone you’ve made will give thanks to you, Yahweh.
⇔ Your faithful supporters will bless you. (PSA 145:10)
PSA 145:17 וְ,חָסִיד (və, ḩāşīd) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, faithful’ morpheme glosses=‘and, kind’ OSHB PSA 145:17 word 5
OET-LV: 17 is_righteous YHWH in_all ways_of_his and_faithful in_all works_of_his. (PSA_145:17)
OET-RV: 17 Yahweh is righteous in all his ways
⇔ and shows kindness in everything he does. (PSA 145:17)
PSA 148:14 חֲסִידָי,ו (ḩₐşīdāy, v) Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB PSA 148:14 word 6
OET-LV: 14 And_he_has_raised_up a_horn for_his_of_people praise to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_people_of near_of_to_him praise Yah. (PSA_148:14)
OET-RV: 14 He has increased his people’s military strength.
⇔ Praise from all his faithful ones—
⇔ from the children of Yisrael—the people near to him.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 148:14)
PSA 149:1 חֲסִידִים (ḩₐşīdīm) Aampa contextual word gloss=‘faithful_[people]’ word gloss=‘faithful’ OSHB PSA 149:1 word 9
OET-LV: 149 Praise Yah sing to/for_YHWH a_song new praise_of_his in_the_assembly_of faithful_people. (PSA_149:1)
OET-RV: 149 Praise Yahweh.
⇔ Sing a new song to Yahweh.
⇔ Praise him in the assembly of the faithful ones. (PSA 149:1)
PSA 149:5 חֲסִידִים (ḩₐşīdīm) Aampa contextual word gloss=‘faithful_[people]’ word gloss=‘faithful’ OSHB PSA 149:5 word 2
OET-LV: 5 Let_them_exult faithful_people in_honour let_them_sing_for_joy on beds_of_their. (PSA_149:5)
OET-RV: 5 That honour will make the faithful people cheerful,
⇔ and they’ll happily sing during the night. (PSA 149:5)
PSA 149:9 חֲסִידָי,ו (ḩₐşīdāy, v) Aampc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_faithful_of, [people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB PSA 149:9 word 8
OET-LV: 9 For_doing (is)_in_them judgement written is_honour it to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people praise Yah. (PSA_149:9)
OET-RV: 9 They’ll carry out the written judgements against them.
⇔ That’ll be an honour for all his faithful ones.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 149:9)
PROV 2:8 חסיד,ו (ḩşyd, v) Aamsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of, his_faithful_[people]’ morpheme glosses=‘faithful_of, his’ OSHB PROV 2:8 word 5
OET-LV: 8 To_guard the_paths_of justice and_the_way_of his_faithful_people he_will_preserve. (PRO_2:8)
OET-RV: 8 to guard the paths of justice,
⇔ and he will preserve the way of those who are faithful to him. (PRO 2:8)
JER 3:12 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘[am]_faithful’ word gloss=‘merciful’ OSHB JER 3:12 word 18
OET-LV: 12 Go and_you_will_proclaim DOM the_words/messages the_these northward and_you_will_say return Oh_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH not I_will_make_fall face_of_my on_you(pl) if/because am_faithful I the_utterance_of YHWH not I_will_keep forever. (JER_3:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:12)
MIC 7:2 חָסִיד (ḩāşīd) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_faithful’ word gloss=‘faithful’ OSHB MIC 7:2 word 2
OET-LV: 2 He_has_perished the_faithful from the_earth/land and_an_upright_person among_humankind there_is_not of_them_of_all for_blood(s) they_lie_in_wait each DOM brother_of_his they_hunt a_net. (MIC_7:2)
OET-RV: 2 The faithful people have disappeared from the land.
⇔ There is no godly person among all mankind.
⇔ They all lie in wait to shed blood—
⇔ each one hunts his own fellow countryman with a net. (MIC 7:2)
GEN 19:19 חַסְדְּ,ךָ (ḩaşdə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘loyalty_of, your’ morpheme glosses=‘kindness_of, you’ OSHB GEN 19:19 word 8
OET-LV: 19 Here please he_has_found servant_of_your favour in_your_two’s_of_eyes and_you_have_made_great loyalty_of_your which you_have_done with_me by_preserving_alive DOM life_of_my and_I not I_am_able to_escape to_the_hill_country lest it_should_cling_to_me the_calamity and_I_will_die. (GEN_19:19)
OET-RV: 19 Listen, you’ve been kind to me and show us mercy by saving my life, but I won’t be able to make it to the hills because the disaster will overtake me and I’ll die. (GEN 19:19)
GEN 20:13 חַסְדֵּ,ךְ (ḩaşdē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘loyalty_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘kindness_of, your’ OSHB GEN 20:13 word 11
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_the_household_of my_father_of_of and_I_said to/for_her/it this loyalty_of_is_your which you_will_do with_me to every_of (the)_place where we_will_go to_there say to_me my_brother/kindred he. (GEN_20:13)
OET-RV: 13 Later when God got me to leave my father’s home, I said to her, ‘You could do this one kindness do for me: Everywhere we go, just tell them that he’s your brother.’ ” (GEN 20:13)
GEN 21:23 כַּ,חֶסֶד (ka, ḩeşed) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘according, the_loyalty’ morpheme glosses=‘as_the, kindness’ OSHB GEN 21:23 word 11
OET-LV: 23 And_now swear to/for_me by_god here if you_will_deal_falsely to_me and_to_my_of_posterity and_to_my_of_progeny according_the_loyalty which I_have_done with_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in_it. (GEN_21:23)
OET-RV: 23 So then, swear to me here by God that you won’t treat me or my children or my descendants badly, and that’ll you’ll be kind to this country just as I showed kindness to you.” (GEN 21:23)
GEN 24:12 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB GEN 24:12 word 11
OET-LV: 12 And_he_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_do covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām. (GEN_24:12)
OET-RV: 12 and he prayed, “Yahweh, God of my master Abraham, please cause it to happen right in front of me today that you show kindness toward my master Abraham. (GEN 24:12)
GEN 24:14 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB GEN 24:14 word 23
OET-LV: 14 And_it_was the_young_woman whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your so_that_I_may_drink and_she_will_say drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_your_of_servant for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_by_it I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master. (GEN_24:14)
OET-RV: 14 Let it be that if I say to a young woman, ‘Please let me have a drink from your water jar,’ and she says, ‘Sure, and I’ll also get more for your camels,’ let her be the one you have appointed for your slave Yitshak. And by finding her, I’ll know that you’ve shown kindness toward my master.” (GEN 24:14)
GEN 24:27 חַסְדּ,וֹ (ḩaşd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘loyalty_of, his_covenant’ morpheme glosses=‘kindness_of, his’ OSHB GEN 24:27 word 10
OET-LV: 27 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not loyalty_of_his_covenant he_has_left and_his_of_faithfulness from_with my_master I on_journey he_has_led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master. (GEN_24:27)
OET-RV: 27 and said, “Praised be Yahweh, my master Abraham’s god, who hasn’t relented from his kindness and faithfulness toward my master. As for me, Yahweh has led me on the road to the home of my master’s relatives.” (GEN 24:27)
GEN 24:49 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘loyally’ OSHB GEN 24:49 word 5
OET-LV: 49 And_now if (there)_you(pl) are_doing loyalty and_faithfulness with my_master tell to_me and_if not tell to_me so_that_I_may_turn to right or to left. (GEN_24:49)
OET-RV: 49 And now if you all want to show kindness and faithfulness to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can decide what to do next.” (GEN 24:49)
GEN 32:11 הַ,חֲסָדִים (ha, ḩₐşādīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_covenant, loyalti(es)’ morpheme glosses=‘the, kindness’ OSHB GEN 32:11 word 3
OET-LV: 11 I_am_too_insignificant from_all the_covenant_loyalti(es) and_for_all_of the_faithfulness which you_have_done with servant_of_your if/because with_my_of_staff I_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this and_now I_have_become (into)_two_of camps. (GEN_32:11)
OET-RV: 11 Please save me from my brother Esaw, because I’m afraid that he’ll come and attack me and the mothers with the children. (GEN 32:11)
GEN 39:21 חָסֶד (ḩāşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB GEN 39:21 word 7
OET-LV: 21 And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he_extended to_him/it covenant_loyalty and_he/it_gave favour_of_his in/on_both_eyes_of the_commander_of the_house_of the_prison. (GEN_39:21)
OET-RV: 21 But Yahweh was with Yosef and was kind to him and caused the prison warden to be pleased with him, (GEN 39:21)
GEN 40:14 חָסֶד (ḩāşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB GEN 40:14 word 11
OET-LV: 14 If/because (if) you_have_remembered_me with_you just_as it_will_go_well to/for_you(fs) and_you_will_do please with_me loyalty and_you_will_bring_me_to_remembrance to Parˊoh and_you_will_bring_me_out from the_house (the)_this. (GEN_40:14)
OET-RV: 14 But when it all goes well for you, if you remember me then please be kind and mention me to Far’oh to get me out of this prison, (GEN 40:14)
GEN 47:29 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB GEN 47:29 word 22
OET-LV: 29 And_ the_days_of _they_drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel) to_die and_he/it_called (to)_his_of_son (to)_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes put please hand_of_your under thigh_of_my and_you_will_do with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in_Miʦrayim. (GEN_47:29)
OET-RV: 29 and he was getting close to death, so he called for his son Yosef and asked him, “If, please, I have found favour in your eyes, please give me your hand and promise to deal with me in kindness and faithfulness. Please don’t bury me in Egypt. (GEN 47:29)
EXO 15:13 בְ,חַסְדְּ,ךָ (ⱱə, ḩaşdə, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_covenant_of, loyalty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, steadfast_love_of, your’ OSHB EXO 15:13 word 2
OET-LV: 13 You_have_guided in_your_covenant_of_loyalty the_people which you_have_redeemed you_have_led_them by_your_of_strength to the_abode_of your_holiness_of_of. (EXO_15:13)
OET-RV: 13 You are leading the people you bought back,
⇔ because you committed yourself to love them.
⇔ You used your strength to lead them to your sinless home. (EXO 15:13)
EXO 20:6 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘steadfast_love’ OSHB EXO 20:6 word 2
OET-LV: 6 And_who_does covenant_loyalty to_thousands of_those_of_who_love_me and_of_those_who_keep_of commands_of_(of)_my. (EXO_20:6)
OET-RV: 6 but I faithfully fulfil my promises to thousands of generations of those who love me and who obey my instructions. (EXO 20:6)
EXO 34:6 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘steadfast_love’ OSHB EXO 34:6 word 14
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_passed_through on his/its_faces/face and_he/it_called YHWH YHWH a_god compassionate and_gracious long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_faithfulness (EXO_34:6)
OET-RV: 6 Yahweh passed over above his face and proclaimed, “I am Yahweh, a compassionate and gracious God, slow to get angry but exuding faithfulness and trustworthiness. (EXO 34:6)
EXO 34:7 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘steadfast_love’ OSHB EXO 34:7 word 2
OET-LV: 7 maintaining covenant_loyalty to_thousands forgiving iniquity and_transgression and_sin and_certainly_(leave_unpunished) not he_leaves_unpunished visiting the_iniquity_of parents on the_children and_on the_children_of children on a_third_generation and_on a_fourth_generation. (EXO_34:7)
OET-RV: 7 I display faithfulness to thousands of generations—forgiving disobedience, transgression, and sin. But I certainly won’t let the guilty get away with it—visiting the iniquity of the parents onto the children and onto the grandchildren—to the third and the fourth generations.” (EXO 34:7)
LEV 20:17 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_a_shame’ word gloss=‘disgrace’ OSHB LEV 20:17 word 18
OET-LV: 17 And_a_man who he_will_take DOM sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_he_will_see DOM nakedness_of_her and_she she_will_see DOM nakedness_of_his is_a_shame it and_they_will_be_cut_off to_the_eyes_of the_sons_of their_people_of_of the_nakedness_of his_sister_of_of he_has_uncovered iniquity_of_his he_will_bear. (LEV_20:17)
OET-RV: 17 If a man sleeps with his sister (whether on his father’s or mother’s side) and they see each other’s nakedness, it’s a disgrace and they must be cut off from their people—he’s exposed her nakedness and he must bear his wickedness. (LEV 20:17)
NUM 14:18 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘steadfast_love’ OSHB NUM 14:18 word 5
OET-LV: 18 YHWH is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty he_is_forgiving iniquity and_transgression and_certainly_(leave_unpunished) not he_will_leave_unpunished he_is_visiting the_iniquity_of parents on the_children on a_third_generation and_on a_fourth_generation. (NUM_14:18)
OET-RV: 18 ‘Yahweh is slow to anger and quick to show loyal commitment, forgiving disobedience and rebellion. Yet he doesn’t leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the father’s disobedience onto the next three generations.’ (NUM 14:18)
NUM 14:19 חַסְדֶּ,ךָ (ḩaşde, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_covenant_loyalty_of, of’ morpheme glosses=‘steadfast_love_of, your’ OSHB NUM 14:19 word 7
OET-LV: 19 Forgive please (to)_the_iniquity_of the_people the_this according_to_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of and_as_which you_have_forgiven (to)_people the_this from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto now. (NUM_14:19)
OET-RV: 19 Please forgive this people for their disobedience, applying your incredible loyal commitment like how you did when you brought these people from Egypt all the way to here.” (NUM 14:19)
DEU 5:10 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘steadfast_love’ OSHB DEU 5:10 word 2
OET-LV: 10 And_who_does covenant_loyalty to_thousands of_those_of_who_love_me and_of_those_who_keep_of commands_of_(of)_my. (DEU_5:10)
OET-RV: 10 but showing loyal commitment to thousands of generations of those who love me and obey my instructions. (DEU 5:10)
DEU 7:9 וְ,הַ,חֶסֶד (və, ha, ḩeşed) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_(the), covenant, loyalty’ morpheme glosses=‘and, the, loyalty’ OSHB DEU 7:9 word 11
OET-LV: 9 And_you_will_know if/because_that YHWH god_of_your he the_ʼElohīm the_god (the)_faithful who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his to_a_thousand generation[s]. (DEU_7:9)
OET-RV: 9 So remember that your god Yahweh is God—the faithful god who keeps agreements and displays loyal commitment toward a thousand generations of those who love him and obey what he’s commanded. (DEU 7:9)
DEU 7:12 הַ,חֶסֶד (ha, ḩeşed) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(the)_covenant, loyalty’ morpheme glosses=‘the, loyalty’ OSHB DEU 7:12 word 17
OET-LV: 12 and_it_was consequence_of you(pl)_will_hear DOM the_judgements the_these and_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe DOM_them and_he_will_keep YHWH god_of_your to/for_yourself(m) DOM the_covenant and_DOM (the)_covenant_loyalty which he_swore to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_7:12)
OET-RV: 12 If you pay attention to these instructions and always obey them, then your god Yahweh will keep the agreement that he promised to your ancestors and continue to display his loyal commitment to you, (DEU 7:12)
JOS 2:12 חָסֶד (ḩāşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindly’ OSHB JOS 2:12 word 9
OET-LV: 12 And_now swear please to_me by_YHWH if/because I_have_done with_you(pl) loyalty and_you(pl)_will_do also you(pl) with the_household_of my_father_of_of loyalty and_you(pl)_will_give to_me a_sign_of faithfulness. (JOS_2:12)
OET-RV: 12 So now, please promise me by Yahweh that because I’ve been kind to both of you, you all will act kindly towards my father’s household. Give me a guarantee that you’ll do what you promise (JOS 2:12)
JOS 2:12 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindly’ OSHB JOS 2:12 word 16
OET-LV: 12 And_now swear please to_me by_YHWH if/because I_have_done with_you(pl) loyalty and_you(pl)_will_do also you(pl) with the_household_of my_father_of_of loyalty and_you(pl)_will_give to_me a_sign_of faithfulness. (JOS_2:12)
OET-RV: 12 So now, please promise me by Yahweh that because I’ve been kind to both of you, you all will act kindly towards my father’s household. Give me a guarantee that you’ll do what you promise (JOS 2:12)
JOS 2:14 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindly’ OSHB JOS 2:14 word 21
OET-LV: 14 And_they_said to/for_her/it the_men life_of_our is_for_you(pl) to_die if not you(pl)_will_tell DOM business_of_our this and_it_was when_gives YHWH to/for_us DOM the_earth/land and_we_will_do with_you loyalty and_faithfulness. (JOS_2:14)
OET-RV: 14 “Our lives for your lives,” the two men agreed. “If you don’t tell anyone about our agreement, then when Yahweh gives us this land, we’ll show kindness and faithfulness to you.” (JOS 2:14)
JDG 1:24 חָסֶד (ḩāşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindly’ OSHB JDG 1:24 word 16
OET-LV: 24 And_they_saw those_ a_man _who_watched coming_out from the_city and_they_said to_him/it show_us please DOM the_entrance_of the_city and_we_will_do with_you loyalty. (JDG_1:24)
OET-RV: 24 and they saw a man coming out of the city and told him, “Please show us an entrance into the city, and we’ll be kind to you.” (JDG 1:24)
JDG 8:35 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB JDG 8:35 word 3
OET-LV: 35 And_not they_did loyalty with the_house_of Jerub-Baˊal Gidˊōn according_to_all_of the_good which he_had_done with Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_8:35)
OET-RV: 35 They didn’t show lasting loyalty to Gideon’s family, despite all the good that he’d done within Yisrael. (JDG 8:35)
RUTH 1:8 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB RUTH 1:8 word 13
OET-LV: 8 And_ Nāˊₒmī _she/it_said to_the_two_of daughters-in-law_of_her go return each_woman to_the_house_of her_mother_of_of may_he_deal YHWH with_you(pl) covenant_loyalty just_as you(pl)_have_dealt with the_dead and_with_me. (RUT_1:8)
OET-RV: 8 Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Both of you should go back to your parents’ homes. I pray that Yahweh will treat you with the same faithfulness that you showed to your now-deceased husbands and to me. (RUT 1:8)
RUTH 2:20 חַסְדּ,וֹ (ḩaşd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘loyalty_of, his_covenant’ morpheme glosses=‘kindness_of, his’ OSHB RUTH 2:20 word 10
OET-LV: 20 And_ Nāˊₒmī _she/it_said to_her_of_daughter-in-law be_blessed he to/for_YHWH who not loyalty_of_his_covenant he_has_abandoned with the_living and_DOM the_dead and_she/it_said to/for_her/it Nāˊₒmī is_near to/for_us the_man is_one_of_our_kinsman-redeemers he. (RUT_2:20)
OET-RV: 20 “May he be blessed by Yahweh,” responded Naomi. “Yahweh hasn’t forgotten his kindness towards us who are still living and to our husbands who’ve died.” And then she added, “That man is a close relative of Elimelek. In fact, he’s one of those responsible for taking care of our family.” (RUT 2:20)
RUTH 3:10 חַסְדֵּ,ךְ (ḩaşdē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘loyalty_of, your’ morpheme glosses=‘kindness_of, your’ OSHB RUTH 3:10 word 7
OET-LV: 10 And_he/it_said be_blessed you to/for_YHWH my_daughter_of_Oh you_have_made_good loyalty_of_your (the)_latter more_than (the)_former to_not to_go after the_young_men whether poor and_if rich. (RUT_3:10)
OET-RV: 10 “My dear girl, may Yahweh bless you.” Boaz replied, “You have shown more kindness now that before, because you haven’t chased after the young men, whether rich or poor. (RUT 3:10)
1 SAM 15:6 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 1 SAM 15:6 word 15
OET-LV: 6 And_ Shāʼūl _he/it_said to the_Qēynī[s] go depart go_down from_among_of the_ˊAmālēqite[s] lest I_should_destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_up from_Miʦrayim and_ the_Qēynī[s] _it_departed from_among_of ˊAmālēq. (SA1_15:6)
OET-RV: 6 Then he warned the Kenites, “You all need to move out from among the Amalekites, so that you all won’t be attacked along with them. That’s because you all were kind to our ancestors when they came out of Egypt.” So the Kenites moved out from among the Amalekites. (SA1 15:6)
1 SAM 20:8 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindly’ OSHB 1 SAM 20:8 word 2
OET-LV: 8 And_you_will_do covenant_loyalty towards servant_of_your if/because in_(the)_covenant_of YHWH you_have_brought DOM servant_of_your with_you and_if there_is in_me iniquity put_me_to_death you and_unto I_will_show_you(ms) to/for_what this will_you_bring_me. (SA1_20:8)
OET-RV: 8 If that’s the case, it’ll be up to you to do what’s right with your servant in terms of our agreement before Yahweh. If I’ve been disloyal to the king, kill me yourself—no need to drag me to him. (SA1 20:8)
1 SAM 20:14 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsc contextual word gloss=‘the_covenant_loyalty_of’ word gloss=‘kindness_of’ OSHB 1 SAM 20:14 word 8
OET-LV: 14 And_not if still_I am_alive and_not you_will_do with_me the_covenant_loyalty_of YHWH and_not I_will_die. (SA1_20:14)
OET-RV: 14 But as long as I’m still alive, please keep our agreement of faithfulness before Yahweh so I won’t die. (SA1 20:14)
1 SAM 20:15 חַסְדְּ,ךָ (ḩaşdə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘loyalty_of, your_covenant’ morpheme glosses=‘kindness_of, your’ OSHB 1 SAM 20:15 word 4
OET-LV: 15 And_not you_must_cut_off DOM loyalty_of_your_covenant from_with house_of_my until perpetuity and_not when_cuts_off YHWH DOM the_enemies_of Dāvid everyone from_under the_surface_of the_soil. (SA1_20:15)
OET-RV: 15 Don’t ever terminate that agreement of faithfulness towards my family, even when Yahweh destroys your enemies wherever they are. (SA1 20:15)
2 SAM 2:5 הַ,חֶסֶד (ha, ḩeşed) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, loyalty’ morpheme glosses=‘the, kindness’ OSHB 2 SAM 2:5 word 15
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he_sent messengers to the_people_of Yāⱱēsh and_he/it_said to_them be_blessed you(pl) to/for_YHWH that you(pl)_have_done the_loyalty the_this with master(s)_of_your(pl) with Shāʼūl and_you(pl)_have_buried DOM_him/it. (SA2_2:5)
OET-RV: 5 So David sent messengers to Yabesh-Gilead to tell them, “May Yahweh bless you all because you showed that kindness to your master Sha’ul to bury him respectfully. (SA2 2:5)
2 SAM 2:6 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 2 SAM 2:6 word 5
OET-LV: 6 And_now may_he_do YHWH with_you(pl) covenant_loyalty and_faithfulness and_also I I_will_do with_you(pl) the_good (the)_this that you(pl)_have_done the_thing (the)_this. (SA2_2:6)
OET-RV: 6 Now may Yahweh treat you all with kindness and faithfulness, and I myself will also be good to you because you did that. (SA2 2:6)
2 SAM 3:8 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘loyalty’ OSHB 2 SAM 3:8 word 16
OET-LV: 8 And_it_glowed/burnt to_ʼAⱱnēr exceedingly on the_words/messages_of Ish- bshet and_he/it_said the_head_of a_dog am_I which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) the_day I_show loyalty with the_house_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) to brothers_of_his and_near/to friend[s]_of_his_close and_not I_have_delivered_you in_the_hand_of Dāvid and_you_have_visited on_me the_guilt_of the_woman the_day. (SA2_3:8)
OET-RV: 8 Abner became very angry at this challenge from Iysh-Boshet and snapped back, “Do you think I’m Yehudah’s dog hiding out over here? Today I’ve been helping Sha’ul’s family: your father, his brothers, and his friends, and I won’t let you fall into David’s hands. Yet today you bring some charge against me to do with a woman? (SA2 3:8)
2 SAM 7:15 וְ,חַסְדִּ,י (və, ḩaşdi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_covenant_of, loyalty’ morpheme glosses=‘and, steadfast_love_of, my’ OSHB 2 SAM 7:15 word 1
OET-LV: 15 And_my_covenant_of_loyalty not it_will_depart from_him/it just_as I_removed_it from_with Shāʼūl/(Saul) whom I_removed from_before_you(pl)_of. (SA2_7:15)
OET-RV: 15 But my kindness won’t turn away from you like I turned away from Sha’ul—the one who I removed ahead of you. (SA2 7:15)
2 SAM 9:1 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 2 SAM 9:1 word 12
OET-LV: 9 and_ Dāvid _he/it_said if/because is_there still one_who he_is_left to_the_house_of Shāʼūl/(Saul) so_that_I_may_do with_him/it covenant_loyalty in_account_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)). (SA2_9:1)
OET-RV: 9 One day David asked, “Is there still anyone remaining from Sha’ul’s extended family because I’d like to show kindness to them for Yonatan’s sake?” (SA2 9:1)
2 SAM 9:3 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsc contextual word gloss=‘the_covenant_loyalty_of’ word gloss=‘kindness_of’ OSHB 2 SAM 9:3 word 10
OET-LV: 3 And_he/it_said the_king is_there_not still anyone of_the_house_of of_Shāʼūl so_that_I_may_do with_him/it the_covenant_loyalty_of god and_ Tsīⱱāʼ _he/it_said to the_king still a_son of_Yōnātān stricken_of both_feet. (SA2_9:3)
OET-RV: 3 “Is there anyone from Sha’ul’s family who’s still alive?” the king asked. “If so, I’d like to show God’s kindness to them.”
¶ “Yes, There’s still one of Yonatan’s sons alive,” Tsiva told the king. “He’s crippled in both legs.” (SA2 9:3)
2 SAM 9:7 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 2 SAM 9:7 word 10
OET-LV: 7 And_he/it_said to_him/it Dāvid do_not be_afraid if/because certainly_(do) I_will_do with_you covenant_loyalty because_of Yōnātān I_will_show_you(ms) and_I_will_restore to/for_yourself(m) DOM all_of the_land_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) and_you(ms) you_will_eat food on table_of_my continually. (SA2_9:7)
OET-RV: 7 Then David told him, “Don’t be afraid, because I’ll certainly show you kindness for the sake of your father Yonatan. I’ll restore all the pastureland that belonged to your grandfather Sha’ul, and you yourself are invited to always eat at my table.” (SA2 9:7)
2 SAM 10:2 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 2 SAM 10:2 word 4
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh just_as he_did his/its_father with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent to_comfort_him by_the_hand_of his_servants_of_of concerning his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid the_land_of the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:2)
OET-RV: 2 “I’ll be kind to Nahash’s son Hanun,” David said, “just like his father was kind to me.” So he sent servants to Hanun to convey his condolences.
¶ When they arrived in the Ammon region, (SA2 10:2)
2 SAM 10:2 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 2 SAM 10:2 word 13
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh just_as he_did his/its_father with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent to_comfort_him by_the_hand_of his_servants_of_of concerning his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid the_land_of the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:2)
OET-RV: 2 “I’ll be kind to Nahash’s son Hanun,” David said, “just like his father was kind to me.” So he sent servants to Hanun to convey his condolences.
¶ When they arrived in the Ammon region, (SA2 10:2)
2 SAM 15:20 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 2 SAM 15:20 word 18
OET-LV: 20 was_yesterday your_coming and_this_day will_I_make_you_wander with_us to_go and_I am_going to where I am_going return and_take_back DOM brothers_of_your be_with_you covenant_loyalty and_truth. (SA2_15:20)
OET-RV: 20 You haven’t been here long, and we don’t even know where we’re going. I certainly need to leave but you can return with your relatives. May Yahweh show kindness and faithfulness to you all.” (SA2 15:20)
2 SAM 16:17 חַסְדְּ,ךָ (ḩaşdə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘loyalty_of, your’ morpheme glosses=‘loyalty_of, your’ OSHB 2 SAM 16:17 word 6
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said to Ḩūshay is_this loyalty_of_your with friend_of_your to/for_what not did_you_go with friend_of_your. (SA2_16:17)
OET-RV: 17 “Is that how you show kindness to your friend David?” Abshalom responded. “Why didn’t you go with him?” (SA2 16:17)
2 SAM 22:51 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘steadfast_love’ OSHB 2 SAM 22:51 word 5
OET-LV: 51 The_tower_of the_salvation(s)_of his_king_of_of and_he_is_doing covenant_loyalty to_his_of_anointed to_Dāvid and_to_his_of_offspring until perpetuity. (SA2_22:51)
OET-RV: 51 The one who helps his king to save the people,
⇔ and the one who shows loyalty to the one he chose—
⇔ to David and to his descendants forever.” (SA2 22:51)
1 KI 2:7 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘loyalty’ word gloss=‘kindness’ OSHB 1 KI 2:7 word 5
OET-LV: 7 and_to_the_sons_of Barzillay the_Gilˊādite you_will_do loyalty and_they_will_be among_those_who_eat_of your_table_of_of if/because thus they_drew_near to_me when_I_fled from_face/in_front_of ʼAⱱīshālōm your(ms)_brother/kindred. (KI1_2:7)
OET-RV: 7 However, return loyal kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and invite them to join you at your table because they helped me when I was fleeing from your brother Abshalom. (KI1 2:7)
1 KI 3:6 חֶסֶד (ḩeşed) Ncmsa contextual word gloss=‘covenant_loyalty’ word gloss=‘steadfast_love’ OSHB 1 KI 3:6 word 9
OET-LV: 6 And_ Shəlomoh _he/it_said you you_have_done with servant_of_your Dāvid father_of_my covenant_loyalty great just_as he_walked to_your_face in_faithfulness and_in_righteousness and_in_uprightness_of heart with_you and_you_have_kept to_him/it DOM the_covenant_loyalty (the)_great the_this and_you_have_given to_him/it a_son who_sits on throne_of_his as_day (the)_this. (KI1_3:6)
OET-RV: 6 Shelomoh replied, “You yourself showed incredible loyalty to your servant David, my father, because he walked in faithfulness and obedience in front of you, and did what he believed you wanted. And you’ve maintained this loyalty towards him and you allowed him to have a son sitting on his throne as I am today. (KI1 3:6)
1 KI 3:6 הַ,חֶסֶד (ha, ḩeşed) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_covenant, loyalty’ morpheme glosses=‘the, steadfast_love’ OSHB 1 KI 3:6 word 22
OET-LV: 6 And_ Shəlomoh _he/it_said you you_have_done with servant_of_your Dāvid father_of_my covenant_loyalty great just_as he_walked to_your_face in_faithfulness and_in_righteousness and_in_uprightness_of heart with_you and_you_have_kept to_him/it DOM the_covenant_loyalty (the)_great the_this and_you_have_given to_him/it a_son who_sits on throne_of_his as_day (the)_this. (KI1_3:6)
OET-RV: 6 Shelomoh replied, “You yourself showed incredible loyalty to your servant David, my father, because he walked in faithfulness and obedience in front of you, and did what he believed you wanted. And you’ve maintained this loyalty towards him and you allowed him to have a son sitting on his throne as I am today. (KI1 3:6)
1 KI 4:10 חֶסֶד (ḩeşed) Np contextual word gloss=‘Hesed’ word gloss=‘Hesed’ OSHB 1 KI 4:10 word 2
OET-LV: 10 Ben-_of Hesed in_ʼArubōt to_him/it Sōkoh and_all the_land_of Ḩēfer. (KI1_4:10)
OET-RV: 10 Ben-Hesed in Arubot, Sokoh, and all the land of Hefer, (KI1 4:10)
1 KI 8:23 וְ,הַ,חֶסֶד (və, ha, ḩeşed) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_(the), covenant, loyalty’ morpheme glosses=‘and, the, steadfast_love’ OSHB 1 KI 8:23 word 15
OET-LV: 23 And_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_is_not like_you a_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_your(pl)_of_servants who_walk to_your_face in_all heart_of_their. (KI1_8:23)
OET-RV: 23 and prayed, “Yahweh, the god of Yisrael, there’s no god like you in the heavens above or here on the earth below, keeping the agreement and showing loyal affection to your servants, the ones who serve you with honest devotion. (KI1 8:23)
2 SAM 22:26 תִּתְחַסָּד (titḩaşşād) Vti2ms contextual word gloss=‘you_show_yourself_faithful’ word gloss=‘show_~_loyal’ OSHB 2 SAM 22:26 word 3
OET-LV: 26 With a_faithful_person you_show_yourself_faithful with a_mighty_man blameless you_show_yourself_blameless. (SA2_22:26)
OET-RV: ⇔ 26 With a faithful person, you show yourself faithful.
⇔ ≈ with a blameless warrior, you prove yourself blameless. (SA2 22:26)
PSA 18:26 תִּתְחַסָּד (titḩaşşād) Vti2ms contextual word gloss=‘you_show_yourself_faithful’ word gloss=‘show_~_loyal’ OSHB PSA 18:26 word 3
OET-LV: 26 with a_faithful_person you_show_yourself_faithful with a_man blameless you_show_yourself_blameless. (PSA_18:26)
OET-RV: 26 ≈ To the pure, you show yourself pure,
⇔ but you’re shrewd towards anyone who’s crooked, (PSA 18:26)
PROV 25:10 יְחַסֶּדְ,ךָ (yəḩaşşed, kā) Vpi3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘he, should_bring_you_shame’ morpheme glosses=‘shame, you’ OSHB PROV 25:10 word 2
OET-LV: 10 Lest he_should_bring_you_shame one_who_hears and_your_bad_of_report not it_will_turn_back. (PRO_25:10)
OET-RV: 10 in case someone hears you and puts you to shame
⇔ and your bad reputation never gets repaired. (PRO 25:10)