Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel PSA 18:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 18:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] with [one_who]_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_[person] you_show_yourself_tortuous.


18:27 Note: KJB: Ps.18.26

UHB27 עִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְ⁠עִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃
   (27 ˊim-nāⱱār titbārār və⁠ˊim-ˊiqqēsh titpattāl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 18:26 verse available

BrTrNo BrTr PSA 18:26 verse available

ULTTo anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.

USTYou are kind to those who are honest toward others, but you act wisely toward those who act dishonestly.

BSBto the pure You show Yourself pure,
 ⇔ but to the crooked You show Yourself shrewd.


OEBWith the pure you show yourself pure,
 ⇔ but shrewd with the devious.

WEBBEWith the pure, you will show yourself pure.
 ⇔ With the crooked you will show yourself shrewd.

WMBB (Same as above)

NETYou prove to be reliable to one who is blameless,
 ⇔ but you prove to be deceptive to one who is perverse.

LSVWith the pure You show Yourself pure,
And with the perverse You show Yourself a wrestler,

FBVYou show yourself pure to those who are pure, but you show yourself smart to those who are crafty.[fn]


18:26 Both words used here have to do with being “twisted,” the first in the sense of being clever, the second in the sense of being devious and perverse.

T4TYou are kind to those who are kind to others,
 ⇔ but you act wisely toward those who act perversely/do bad things►.

LEB• the pure you show yourself pure. but to the wicked you show yourself shrewd.

BBEHe who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.

Moffto the pure thou provest pure,
 ⇔ and treacherous to the treacherous;

JPS(18-27) With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.

ASVWith the pure thou wilt show thyself pure;
 ⇔ And with the perverse thou wilt show thyself froward.

DRANo DRA PSA 18:26 verse available

YLTWith the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,

DrbyWith the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.

RVWith the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.

WbstrWith the pure thou wilt show thyself pure; and with the froward thou wilt contend.

KJB-1769With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.[fn]
   (With the pure thou/you wilt/will show thyself/yourself pure; and with the froward thou/you wilt/will show thyself/yourself froward. )


18.26 shew thyself froward: or, wrestle

KJB-1611[fn]With the pure thou wilt shewe thy selfe pure, and with the froward thou wilt shew thy selfe froward.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


18:26 Or, wrestle.

BshpsWith the cleane thou wylt be cleane: and with the frowarde thou wylt be frowarde.
   (With the clean thou/you wilt/will be cleane: and with the frowarde thou/you wilt/will be frowarde.)

GnvaWith the pure thou wilt shewe thy selfe pure, and with the froward thou wilt shewe thy selfe froward.
   (With the pure thou/you wilt/will show thyself/yourself pure, and with the froward thou/you wilt/will show thyself/yourself froward. )

CvdlWith the clene thou shalt be clene & with the frowarde thou shalt be frowarde.
   (With the clene thou/you shalt be clene and with the frowarde thou/you shalt be frowarde.)

WyclNo Wycl PSA 18:26 verse available

LuthBeiden Heiligen bist du heilig und bei den Frommen bist du fromm
   (Beiden Heiligen are you holy and at the Frommen are you fromm)

ClVgNo ClVg PSA 18:26 verse available


TSNTyndale Study Notes:

18:26 The pure have clean hands (see 18:20-24).
• to the crooked you show yourself shrewd: The Lord knows each person’s character, and he justly responds to them in kind.


UTNuW Translation Notes:

you are clever toward anyone who is twisted

(Some words not found in UHB: with loyal show_~_loyal with (a)_man entire/complete/moral show_~_blameless )

Alternate translation: “you outwit anyone who is not honest”

BI Psa 18:26 ©