Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #145149

שָׁאוּל2 Sam 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 352 uses of identical word form שָׁאוּל (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘שָׁאוּל’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 6 different glosses: ‘Saul’, ‘Shaul’, ‘[are]_Saul’, ‘[is]_Saul’, ‘[was]_Saul’, ‘of_Saul’.

GEN 36:37 contextual word gloss=‘Shaul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB GEN 36:37 word 5

OET-LV: 37And_ Samlāh _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Shāʼūl/(Saul) from_Rəḩoⱱōt the_river.   (GEN_36:37)

OET-RV: 37Then Samlah died, and Sha’ul from Rehoboth by the river reigned in his place. (GEN 36:37)

GEN 36:38 contextual word gloss=‘Shaul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB GEN 36:38 word 2

OET-LV: 38And_ Shāʼūl _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Baˊal- Hanan the_son_of ˊAkbōr.   (GEN_36:38)

OET-RV: 38Then Sha’ul died, and Acbor’s son Baal-Hanan reigned in his place. (GEN 36:38)

1 SAM 9:2 contextual word gloss=‘[was]_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:2 word 5

OET-LV: 2And_to/for_him/it a_son he_belonged and_his/its_name was_Shāʼūl/(Saul) a_young_man and_good and_there_was_not a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) good from_him/it from_his_of_shoulder and_(to)_upwards he_was_tall from_all the_people.   (SA1_9:2)

OET-RV: 2Kish had a son named Sha’ul who was a handsome young man and good—in fact there wasn’t any Israeli man better than him, and he was head and shoulders taller than anyone else. (SA1 9:2)

1 SAM 9:3 contextual word gloss=‘of_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)'s’ OSHB 1 SAM 9:3 word 5

OET-LV: 3And_they_were_lost the_she-asses of_Qīsh the_father_of Shāʼūl and_ Qīsh _he/it_said to Shāʼūl his/its_son take please with_you DOM one of_the_young_men and_arise go seek DOM the_she-asses.   (SA1_9:3)

OET-RV: 3One time, the female donkeys of Sha’uls father Kish had gone missing, and Kish told his son, “Take one of the servants with you, and pack up and go and find those donkeys.” (SA1 9:3)

1 SAM 9:3 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:3 word 9

OET-LV: 3And_they_were_lost the_she-asses of_Qīsh the_father_of Shāʼūl and_ Qīsh _he/it_said to Shāʼūl his/its_son take please with_you DOM one of_the_young_men and_arise go seek DOM the_she-asses.   (SA1_9:3)

OET-RV: 3One time, the female donkeys of Sha’uls father Kish had gone missing, and Kish told his son, “Take one of the servants with you, and pack up and go and find those donkeys.” (SA1 9:3)

1 SAM 9:7 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:7 word 2

OET-LV: 7And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to_his_of_servant and_see/lo/see we_will_go and_what will_we_bring to_man if/because the_bread it_has_been_used_up from_our_of_bags and_a_gift there_is_not to_bring to_the_man_of the_ʼElohīm what is_with_us.   (SA1_9:7)

OET-RV: 7Okay, then. We can go there,” Sha’ul responded, “but what can we give the man? We don’t have any more food in our bags, and we never brought along a gift. What else do we have? (SA1 9:7)

1 SAM 9:8 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:8 word 5

OET-LV: 8And_he_repeated the_servant to_answer DOM Shāʼūl and_he/it_said here is_found in_my_of_hand a_fourth_part_of a_shekel_of silver and_I_will_give_it to_the_man_of the_ʼElohīm and_he_will_tell to/for_us DOM journey_of_our.   (SA1_9:8)

OET-RV: 8“Look,” answered the servant, “I’ve got a small silver coin. We can give that to the man and he’ll tell us where to go.” (SA1 9:8)

1 SAM 9:10 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:10 word 2

OET-LV: 10And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servant is_good message_of_your come let_us_go and_they_went to the_city where was_there the_man_of the_ʼElohīm.   (SA1_9:10)

OET-RV: 10Good idea,” Sha’ul told his servant. “Let’s go then.” So they went to the city there where the man of God was. (SA1 9:10)

1 SAM 9:15 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:15 word 10

OET-LV: 15and_YHWH he_had_uncovered DOM the_ear_of Shəʼēl a_day one to_(the)_face_of/in_front_of/before came Shāʼūl/(Saul) to_say.   (SA1_9:15)

OET-RV: 15On the previous day, Yahweh had quietly told Shemuel, (SA1 9:15)

1 SAM 9:17 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:17 word 4

OET-LV: 17And_Shəʼēl he_saw DOM Shāʼūl and_YHWH he_answered_him here the_man whom I_spoke to_you this_one he_will_rule over_my_of_people.   (SA1_9:17)

OET-RV: 17Then Shemuel saw Sha’ul, and Yahweh told him, “Look, that’s the man that I you about. He will help control my people.” (SA1 9:17)

1 SAM 9:18 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:18 word 2

OET-LV: 18And_ Shāʼūl _he_approached DOM Shəʼēl in_the_middle of_the_gate and_he/it_said tell please to_me where this is_the_house_of the_seer.   (SA1_9:18)

OET-RV: 18As Sha’ul approached Shemuel right there in the middle of the city gateway, he asked, “Please tell me, where’s the seer’s house?” (SA1 9:18)

1 SAM 9:19 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:19 word 4

OET-LV: 19And_ Shəʼēl _he_answered DOM Shāʼūl and_he/it_said I am_the_seer go_up to/for_my_face/front the_high_place and_you(pl)_will_eat with_me the_day and_I_will_send_you_away in_morning and_all/each/any/every that is_in_your_of_heart I_will_tell to/for_you(fs).   (SA1_9:19)

OET-RV: 19“I am the seer,” Shemuel answered, “Now, Go up to the high place ahead of me, and you’ll eat with me today. In the morning, I’ll tell you what you want to know, then I’ll send you off. (SA1 9:19)

1 SAM 9:21 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:21 word 2

OET-LV: 21and_ Shāʼūl/(Saul) _he_answered and_he/it_said am_not a_Ben-_of jaminite am_I from_the_small_of of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_is_my_of_clan the_insignificant from_all the_clans_of the_tribes_of Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me according_the_manner (the)_this.   (SA1_9:21)

OET-RV: 21But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Yisrael, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?” (SA1 9:21)

1 SAM 9:22 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:22 word 4

OET-LV: 22and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_took DOM Shāʼūl and_DOM servant_of_his and_he/it_brought_them room_to_the and_he/it_gave to/for_them a_place at_the_head_of those_who_were_invited and_they were_about_thirty man.   (SA1_9:22)

OET-RV: 22Then Shemuel took Sha’ul and his servant to the room where the meal had been prepared, and he gave them a place at the head of table—even above the invited guests. (There were about thirty men.) (SA1 9:22)

1 SAM 9:24 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:24 word 8

OET-LV: 24And_he_lifted_up the_cook DOM the_thigh and_the_on_it and_he/it_assigned to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_he/it_said here the_part_which_remains set_it to_your_face eat_it if/because to_time it_was_kept to/for_yourself(m) to_say the_people I_have_invited and_ Shāʼūl _he_ate with Shəʼēl in_the_day (the)_that.   (SA1_9:24)

OET-RV: 24So the cook lifted the cooked leg and placed it in front of Sha’ul. Then Shemuel told Sha’ul, “Look, this has been reserved for you. Eat it, because it’s been kept until the appointed time when I could call these people together.”
¶ So Sha’ul ate with Shemuel that day, (SA1 9:24)

1 SAM 9:24 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:24 word 23

OET-LV: 24And_he_lifted_up the_cook DOM the_thigh and_the_on_it and_he/it_assigned to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_he/it_said here the_part_which_remains set_it to_your_face eat_it if/because to_time it_was_kept to/for_yourself(m) to_say the_people I_have_invited and_ Shāʼūl _he_ate with Shəʼēl in_the_day (the)_that.   (SA1_9:24)

OET-RV: 24So the cook lifted the cooked leg and placed it in front of Sha’ul. Then Shemuel told Sha’ul, “Look, this has been reserved for you. Eat it, because it’s been kept until the appointed time when I could call these people together.”
¶ So Sha’ul ate with Shemuel that day, (SA1 9:24)

1 SAM 9:25 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:25 word 6

OET-LV: 25And_they_went_down from_the_high_place the_city and_he/it_spoke with Shāʼūl/(Saul) on the_roof.   (SA1_9:25)

OET-RV: 25and then they went back from the high place down into the city, and Shemuel spoke with Sha’ul on his house roof. (SA1 9:25)

1 SAM 9:26 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:26 word 8

OET-LV: 26And_they_rose_early and_he/it_was just_as_came_up the_dawn and_ Shəʼēl _he/it_called to Shāʼūl to_the to_say arise so_that_I_may_send_you_away and_ Shāʼūl _he/it_rose_up and_they_went_out both_of_them he and_Shəʼēl to_the_outside.   (SA1_9:26)

OET-RV: 26They rose early the next day. At dawn, Shemuel had called to Sha’ul on the roof, saying, “Get up and I will send you off.” So Sha’ul got up, and the two of them went outside. (SA1 9:26)

1 SAM 9:26 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:26 word 14

OET-LV: 26And_they_rose_early and_he/it_was just_as_came_up the_dawn and_ Shəʼēl _he/it_called to Shāʼūl to_the to_say arise so_that_I_may_send_you_away and_ Shāʼūl _he/it_rose_up and_they_went_out both_of_them he and_Shəʼēl to_the_outside.   (SA1_9:26)

OET-RV: 26They rose early the next day. At dawn, Shemuel had called to Sha’ul on the roof, saying, “Get up and I will send you off.” So Sha’ul got up, and the two of them went outside. (SA1 9:26)

1 SAM 9:27 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 9:27 word 8

OET-LV: 27They were_going_down at_the_edge_of the_city and_Shəʼēl/(Samuel) he_said to Shāʼūl say to_servant so_that_he_may_pass_on before_us and_he_passed_on and_you(ms) remain as_day so_that_I_may_make_you_hear DOM the_message_of god.   (SA1_9:27)

OET-RV: 27When they reached the edge of the city, Shemuel said to Sha’ul, “Tell your servant to go on ahead,” and so he went on ahead. “But you stand here, and I’ll give you the message from God.” (SA1 9:27)

1 SAM 10:11 contextual word gloss=‘[is]_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 10:11 word 22

OET-LV: 11And_he/it_was every_of one_of_who_knew_him from_yesterday three_days_ago and_they_saw and_see/lo/see with prophets he_was_prophesying and_he/it_said the_people each to his/its_neighbour what this has_it_happened to_the_son_of Qīsh also is_Shāʼūl/(Saul) among_prophets.   (SA1_10:11)

OET-RV: 11Then everyone who had known Sha’ul previously heard him prophesying with the prophets, they asked each other, “What’s happened to Kish’s son? Is Sha’ul really a prophet now?” (SA1 10:11)

1 SAM 10:12 contextual word gloss=‘[is]_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 10:12 word 12

OET-LV: 12And_ a_man _he_answered from_there and_he/it_said and_who father_of_is_their therefore yes/correct/thus/so it_became (into)_a_proverb also is_Shāʼūl among_prophets.   (SA1_10:12)

OET-RV: 12A man from there answered, “And who is their father?” So after that it became a common saying, “Has Sha’ul also become a prophet?” (SA1 10:12)

1 SAM 10:14 contextual word gloss=‘of_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)'s’ OSHB 1 SAM 10:14 word 3

OET-LV: 14And_ the_uncle_of _he/it_said of_Shāʼūl to_him/it and_to servant_of_his where did_you(pl)_go and_he/it_said to_seek DOM the_she-asses and_we_saw if/because_that there_not and_we_went to Shəʼēl.   (SA1_10:14)

OET-RV: 14Later, Sha’ul’s uncle asked him and his servant, “Where did you two take off to?”
¶ “To look for the donkeys,” Sha’ul replied. “But we couldn’t find them, so we went to Shemuel.” (SA1 10:14)

1 SAM 10:15 contextual word gloss=‘of_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)'s’ OSHB 1 SAM 10:15 word 3

OET-LV: 15And_ the_uncle_of _he/it_said of_Shāʼūl tell please to_me what did_he_say to/for_you(pl) Shəʼēl/(Samuel).   (SA1_10:15)

OET-RV: 15And what did he tell you?the uncle asked. (SA1 10:15)

1 SAM 10:16 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 10:16 word 2

OET-LV: 16And_ Shāʼūl _he/it_said to uncle_of_his indeed_(tell) he_told to/for_us if/because_that they_had_been_found the_she-asses and_DOM the_message_of the_royalty not he_told to_him/it which he_had_said Shəʼēl.   (SA1_10:16)

OET-RV: 16“He assured us that the donkeys had been found,” Sha’ul replied. But he didn’t tell him anything that Shemuel had said about becoming king. (SA1 10:16)

1 SAM 10:21 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 10:21 word 10

OET-LV: 21And_he_brought_near DOM the_tribe_of Binyāmīn to_its_of_families and_ the_clan_of _it_was_taken_by_lot of_(the)_Matri and_ Shāʼūl/(Saul) _he_was_taken_by_lot the_son_of Qīsh and_they_sought_him and_not he_was_found.   (SA1_10:21)

OET-RV: 21Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere (SA1 10:21)

1 SAM 10:26 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 10:26 word 2

OET-LV: 26And_also Shāʼūl he_went to_his_own_of_house to_Giⱱˊāh and_they_went with_him/it the_army which he_had_touched god (in)_their_of_heart.   (SA1_10:26)

OET-RV: 26Shemuel also went home to Gibeah, accompanied by some of the powerful warriors whose hearts God had touched. (SA1 10:26)

1 SAM 11:4 contextual word gloss=‘of_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:4 word 4

OET-LV: 4And_they_came the_messengers Giⱱˊāh of_Shāʼūl/(Saul) and_they_spoke the_words/messages in_the_ears_of the_people and_ all_of _they_lifted_up the_people DOM voice_of_their and_they_wept.   (SA1_11:4)

OET-RV: 4When the messengers arrived where Sha’ul lived at Gibeah and passed the news onto the people, everyone started wailing loudly. (SA1 11:4)

1 SAM 11:5 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:5 word 2

OET-LV: 5And_see/lo/see Shāʼūl was_coming after the_cattle from the_field and_ Shāʼūl _he/it_said what is_to_people (cmp) they_are_weeping and_they_recounted to_him/it DOM the_words/messages_of the_men_of Yāⱱēsh.   (SA1_11:5)

OET-RV: 5At that time, Sha’ul was walking home behind the cattle and he asked, “What’s with all the people wailing?” Then they told him what the messengers from Yabesh had said. (SA1 11:5)

1 SAM 11:5 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:5 word 9

OET-LV: 5And_see/lo/see Shāʼūl was_coming after the_cattle from the_field and_ Shāʼūl _he/it_said what is_to_people (cmp) they_are_weeping and_they_recounted to_him/it DOM the_words/messages_of the_men_of Yāⱱēsh.   (SA1_11:5)

OET-RV: 5At that time, Sha’ul was walking home behind the cattle and he asked, “What’s with all the people wailing?” Then they told him what the messengers from Yabesh had said. (SA1 11:5)

1 SAM 11:6 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:6 word 5

OET-LV: 6And_ the_spirit_of _it_rushed god on Shāʼūl just_as_he_heard DOM the_words/messages the_these anger_of_his and_it_glowed/burnt exceedingly.   (SA1_11:6)

OET-RV: 6God’s spirit rushed on Sha’ul as he heard the message, and he became very angry. (SA1 11:6)

1 SAM 11:7 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:7 word 16

OET-LV: 7And_he/it_took a_pair_of ox[en] and_he_cut_it_in_pieces and_he_sent_them in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_hand_of the_messengers to_say one_who not_he is_coming_out after Shāʼūl and_after Shəʼēl/(Samuel) thus it_will_be_done to_his_of_ox[en] and_ the_dread_of _it_fell of_YHWH on the_people and_they_went_out like_a_man one.   (SA1_11:7)

OET-RV: 7Then he took a pair of cattle and chopped them into pieces, and sent messengers to take them throughout Yisrael and announce, “This is what will be done to the cattle of anyone who doesn’t join Sha’ul and Shemuel in battle.”
¶ Then Yahweh caused the people to be afraid of him, and they united together. (SA1 11:7)

1 SAM 11:11 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:11 word 4

OET-LV: 11and_he/it_was from_the_next_day and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_assigned DOM the_people three companies and_they_came in_the_midst_of the_camp in_the_watch_of the_morning and_they_defeated DOM ˊAmmōn until the_heat_of the_day and_he/it_was those_who_remained and_they_were_scattered and_not they_remained among_them two together.   (SA1_11:11)

OET-RV: 11The next day, Sha’ul divided his warriors into three divisions, and they attacked the Ammonite camp before the sun rose. Then they slaughtered the Ammonites until the hottest part of the day. Their remaining warriors were scattered so completely that no two of them were able to stay together. (SA1 11:11)

1 SAM 11:12 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:12 word 7

OET-LV: 12And_he/it_said the_people to Shəʼēl/(Samuel) who is_the_one_who_said Shāʼūl will_he_reign over_us deliver_up the_men so_that_we_may_put_them_to_death.   (SA1_11:12)

OET-RV: 12Then the people asked Shemuel, “Who were the ones saying that Sha’ul wasn’t fit to reign over us? Bring them here and we’ll execute them.” (SA1 11:12)

1 SAM 11:13 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:13 word 2

OET-LV: 13And_ Shāʼūl _he/it_said not he_will_be_put_to_death anyone in_the_day the_this if/because the_day he_has_done YHWH deliverance in_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_11:13)

OET-RV: 13No one’s going to be executed today,” Sha’ul said, “because today Yahweh has rescued Yisrael.” (SA1 11:13)

1 SAM 11:15 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:15 word 8

OET-LV: 15And_ all_of _they_went the_people (the)_Gilgāl and_they_made_king there DOM Shāʼūl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Gilgāl and_they_sacrificed there sacrifices peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_rejoiced there Shāʼūl and_all the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) up_to muchness.   (SA1_11:15)

OET-RV: 15So all the people when to Gilgal and in front of Yahweh they reaffirmed Sha’ul as king. Then they offered sacrifices as peace offerings to Yahweh, then Sha’ul and the people celebrated together. (SA1 11:15)

1 SAM 11:15 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 11:15 word 20

OET-LV: 15And_ all_of _they_went the_people (the)_Gilgāl and_they_made_king there DOM Shāʼūl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Gilgāl and_they_sacrificed there sacrifices peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_rejoiced there Shāʼūl and_all the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) up_to muchness.   (SA1_11:15)

OET-RV: 15So all the people when to Gilgal and in front of Yahweh they reaffirmed Sha’ul as king. Then they offered sacrifices as peace offerings to Yahweh, then Sha’ul and the people celebrated together. (SA1 11:15)

1 SAM 13:1 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:1 word 3

OET-LV: 13was_a_son_of a_year Shāʼūl/(Saul) when_he_became_king and_two_of years he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_13:1)

OET-RV: 13Sha’ul was thirty years old when he began to reign over Yisrael, and when he’d reigned for two years, (SA1 13:1)

1 SAM 13:2 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:2 word 3

OET-LV: 2And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents.   (SA1_13:2)

OET-RV: 2he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)

1 SAM 13:2 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:2 word 9

OET-LV: 2And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents.   (SA1_13:2)

OET-RV: 2he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)

1 SAM 13:4 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:4 word 6

OET-LV: 4And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl.   (SA1_13:4)

OET-RV: 4All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)

1 SAM 13:4 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:4 word 17

OET-LV: 4And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl.   (SA1_13:4)

OET-RV: 4All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)

1 SAM 13:9 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:9 word 2

OET-LV: 9And_ Shāʼūl _he/it_said bring_near to_me the_burnt_offering and_the_peace_offerings and_he/it_ascended the_burnt_offering.   (SA1_13:9)

OET-RV: 9“Bring me the burnt offering and the peace offerings,” Sha’ul commanded, then he offered up the burnt offering. (SA1 13:9)

1 SAM 13:10 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:10 word 9

OET-LV: 10And_he/it_was just_as_he_finished to_offer_up the_burnt_offering and_see/lo/see Shəʼēl was_coming and_ Shāʼūl _he/it_went_out to_meet_him to_bless_him.   (SA1_13:10)

OET-RV: 10Just as he’d finished, wow, Shemuel arrived at last, and Sha’ul went over to greet him. (SA1 13:10)

1 SAM 13:11 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:11 word 6

OET-LV: 11And_ Shəʼēl _he/it_said what have_you_done and_ Shāʼūl _he/it_said if/because I_saw if/because_that it_was_scattered the_people from_with_me and_you(ms) not you_had_come to_the_appointed_time_of the_days and_the_Fəlishtiy were_gathering Mikmāş.   (SA1_13:11)

OET-RV: 11“What have you done?” Shemuel asked.
¶ When I saw the people leaving me,” Sha’ul replied “and you, you didn’t get here when you said you would, and the Philistines were gathering at Mikmas, (SA1 13:11)

1 SAM 13:13 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:13 word 4

OET-LV: 13and_ Shəʼēl _he/it_said to Shāʼūl you_have_acted_foolishly not you_have_kept DOM the_command_of YHWH god_of_your which he_commanded_you if/because now YHWH he_established DOM kingdom_of_your to Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.   (SA1_13:13)

OET-RV: 13That was stupid of you,” Shemuel responded. “You haven’t obeyed what your god Yahweh instructed, because if you had, then Yahweh would have established your reign over Yisrael forever. (SA1 13:13)

1 SAM 13:15 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:15 word 9

OET-LV: 15and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_rose_up and_he/it_ascended from (the)_Gilgāl Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_ Shāʼūl/(Saul) _he_mustered DOM the_people who_were_found with_him/it about_six hundred(s) man.   (SA1_13:15)

OET-RV: 15Then Shemuel left Gilgal and went to Gibeah in Benyamite territory. Meanwhile, Sha’ul counted up the warriors with him—around six hundred of them. (SA1 13:15)

1 SAM 13:22 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 13:22 word 13

OET-LV: 22And_it_was in/on_day battle and_not a_sword it_was_found and_a_spear in_the_hand_of all_of the_people which was_with Shāʼūl/(Saul) and_DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_it_was_found to_Shāʼūl and_to_Yōnātān his/its_son.   (SA1_13:22)

OET-RV: 22So on the day of battle, Sha’ul and his son Yonatan had a sword and spear each, but none of the warriors with them had any. (SA1 13:22)

1 SAM 14:1 contextual word gloss=‘of_Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 14:1 word 6

OET-LV: 14and_he/it_was the_day and_ Yōnātān _he/it_said the_son_of Shāʼūl to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy which is_from_the_other_side_of this and_to_his_of_father not he_told.   (SA1_14:1)

OET-RV: 14Then one day, Sha’uls son Yonatan said to the young man who carried his equipment, “Come, and let’s cross over to the Philistine unit that’s over on the opposite side.” But he didn’t tell his father. (SA1 14:1)

1 SAM 14:17 contextual word gloss=‘Saul’ possible word glosses=‘Shāʼūl / (Saul)’ OSHB 1 SAM 14:17 word 2

OET-LV: 17and_ Shāʼūl _he/it_said to_people which with_him/it muster please and_see who has_he_gone from_with_us and_they_mustered and_see/lo/see were_not Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_the_bearer_of his_armour(s)_of_of.   (SA1_14:17)

OET-RV: 17Count our people and see who’s missing,” Sha’ul commanded, so they called the roll and wow, it was Yonatan and his servant who weren’t accounted for. (SA1 14:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁאוּל’’ have 8 different glosses: ‘Saul’, ‘Shaul’, ‘[are]_Saul’, ‘[is]_Saul’, ‘[is]_asked’, ‘[was]_Saul’, ‘[was]_asked’, ‘of_Saul’.

Hebrew words (49) other than שָׁאוּל (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Saul’

Have 49 other words with 4 lemmas altogether (Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’, Lemmas=‘מִן’, ‘שָׁאוּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁאוּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’)

1 SAM 9:5וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 9:5 word 5

OET-LV: 5They they_came in_land of_Tsūf/(Zuph) and_Shāʼūl he_said to_his_of_servant who with_him/it come and_let_us_turn_back lest father_of_my he_should_cease from the_she-asses and_he_will_be_anxious to/for_us.   (SA1_9:5)

OET-RV: 5Finally, they entered the Tsuf area, and eventually Sha’ul said to his servant, “Come on. Let’s go back home in case my father stops worrying about the donkeys and starts worrying about us.” (SA1 9:5)

1 SAM 13:3וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 13:3 word 10

OET-LV: 3And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews).   (SA1_13:3)

OET-RV: 3Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)

1 SAM 13:7וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 13:7 word 8

OET-LV: 7And_ˊIⱱrī they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_land_of Gād and_Gilˊād and_Shāʼūl/(Saul) still_he was_at_Gilgāl and_all the_people they_trembled after_him.   (SA1_13:7)

OET-RV: 7Some of them crossed the Yordan River to the Gad and Gilead regions.
¶ Sha’ul stayed at Gilgal, but the people with him were trembling. (SA1 13:7)

1 SAM 13:16וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 13:16 word 1

OET-LV: 16And_Shāʼūl and_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son and_the_people which_was_found with_them were_remaining in_Geⱱaˊ of_Binyāmīn and_the_Fəlishtiy they_encamped in_Mikmāş.   (SA1_13:16)

OET-RV: 16Sha’ul and his son Yonatan and the people with them, were staying in Geba, whereas the Philistines were camped at Mikmas, (SA1 13:16)

1 SAM 13:22לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘with, Saul’ OSHB 1 SAM 13:22 word 17

OET-LV: 22And_it_was in/on_day battle and_not a_sword it_was_found and_a_spear in_the_hand_of all_of the_people which was_with Shāʼūl/(Saul) and_DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_it_was_found to_Shāʼūl and_to_Yōnātān his/its_son.   (SA1_13:22)

OET-RV: 22So on the day of battle, Sha’ul and his son Yonatan had a sword and spear each, but none of the warriors with them had any. (SA1 13:22)

1 SAM 14:2וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 14:2 word 1

OET-LV: 2And_Shāʼūl was_remaining at_the_edge_of (the)_Giⱱˊāh under (the)_pomegranate_tree which is_in_Migrōn and_the_people which with_him/it was_about_six hundred(s) man.   (SA1_14:2)

OET-RV: 2Meanwhile, Sha’ul was still waiting under the pomegranate tree in Migron on the outskirts of Geba with around six-hundred warriors. (SA1 14:2)

1 SAM 14:16לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘of, Saul’ morpheme glosses=‘of, Saul’ OSHB 1 SAM 14:16 word 3

OET-LV: 16And_they_saw the_watchmen of_Shāʼūl/(Saul) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_see/lo/see the_multitude it_melted_away and_he/it_went and_here.   (SA1_14:16)

OET-RV: 16Sha’uls lookouts in Gibeah (in Benyamite territory) saw to their surprise that their opponents were starting to scatter in every direction. (SA1 14:16)

1 SAM 14:33לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 14:33 word 2

OET-LV: 33And_people_told to_Shāʼūl/(Saul) to_say there the_people are_sinning to/for_YHWH by_eating with the_blood and_he/it_said you(pl)_have_acted_treacherously roll to_me the_day a_stone great.   (SA1_14:33)

OET-RV: 33Then King Sha’ul was told, “Look, the people are sinning against Yahweh by eating meat with the blood still in it.”
¶ “You’ve all acted treacherously,” he responded, “Now, roll a big stone over to me.” (SA1 14:33)

1 SAM 14:41וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 14:41 word 11

OET-LV: 41and_ Shāʼūl _he/it_said to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) come_now a_blameless_lot and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot and_Shāʼūl and_the_people they_went_out.   (SA1_14:41)

OET-RV: 41Then Sha’ul asked Yisrael’s god Yahweh, “Show us the truth.” And Sha’ul and Yonatan were selected—not the people. (SA1 14:41)

1 SAM 14:47וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 14:47 word 1

OET-LV: 47And_Shāʼūl he_had_taken the_royalty over Yisrāʼēl/(Israel) and_he_waged_war all_around in_all enemies_of_his against_Mōʼāⱱ and_against_the_people_of ˊAmmōn and_against_ʼEdōm and_against_the_kings_of Tsōⱱāh/(Zobah) and_against_Fəlishtiy and_in_every where he_turned he_acted_wickedly.   (SA1_14:47)

OET-RV: 47After Sha’ul had taken on the kingship of Yisrael, he fought against their enemies from all around: against the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he punished his enemies. (SA1 14:47)

1 SAM 15:34וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 15:34 word 4

OET-LV: 34and_ Shəʼēl _he/it_went to_(the)_Rāmāh and_Shāʼūl/(Saul) he_went_up to house_of_his Giⱱˊāh of_Shāʼūl.   (SA1_15:34)

OET-RV: 34Then Shemuel went home to Ramah, and Sha’ul returned to his house in Gibeah. (SA1 15:34)

1 SAM 16:23לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘for, Saul’ OSHB 1 SAM 16:23 word 14

OET-LV: 23And_it_was when_was a_spirit_of god to Shāʼūl and_ Dāvid _he/it_will_take DOM the_harp and_he_played_it in_his/its_hand and_it_was_relief to_Shāʼūl and_good to_him/it and_it_departed from_on_him the_spirit_of (the)_evil.   (SA1_16:23)

OET-RV: 23Then whenever the spirit from God tormented Sha’ul, David would take the harp and play it. That would bring relief to Sha’ul and make him feel better, and the evil spirit would leave him. (SA1 16:23)

1 SAM 17:2וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 17:2 word 1

OET-LV: 2And_Shāʼūl and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_gathered and_they_encamped in ʼĒlāh and_they_deployed battle to_meet the_Fəlishtiy.   (SA1_17:2)

OET-RV: 2Sha’ul and the Israeli warriors gathered and camped in the Elah valley, then they arranged themselves for battle against the Philistines. (SA1 17:2)

1 SAM 17:8לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘of, Saul’ morpheme glosses=‘of, Saul’ OSHB 1 SAM 17:8 word 17

OET-LV: 8And_he_stood and_he/it_called to the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them to/for_what do_you(pl)_come_out to_deploy battle am_not am_I the_Philistine and_are_you(pl) servants of_Shāʼūl/(Saul) commission to/for_you(pl) a_man and_let_him_come_down to_me.   (SA1_17:8)

OET-RV: 8Goliat stood there and called out to the Israeli warriors, “Why have you all come out to line up for battle? Now, I’m down here as a Philistine, and all of you are Sha’ul’s slaves, so choose a man for yourselves and let him come down here to fight me. (SA1 17:8)

1 SAM 17:19וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 17:19 word 1

OET-LV: 19And_Shāʼūl and_they and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_in ʼĒlāh they_were_fighting with the_Fəlishtiy.   (SA1_17:19)

OET-RV: 19Sha’ul and them and the other warriors are in the Elah valley, fighting against the Philistines.” (SA1 17:19)

1 SAM 18:8לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 18:8 word 2

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt to_Shāʼūl exceedingly and_it_was_displeasing in_his_of_eyes the_matter the_this and_he/it_said they_have_ascribed to_Dāvid ten_thousands and_to_me they_have_ascribed the_thousands and_yet to_him/it only the_royalty.   (SA1_18:8)

OET-RV: 8Sha’ul found that offensive and it made him very angry. “They’ve attributed tens of thousands to David,” he complained, “but only thousands to me. Next thing he’ll end up as king.” (SA1 18:8)

1 SAM 18:17וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 18:17 word 21

OET-LV: 17and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid here daughter_of_my (the)_old Mērāⱱ DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me (into)_a_son_of strength and_fight the_battles_of YHWH and_Shāʼūl/(Saul) he_said not let_it_be hand_of_my in/on/over_him/it and_let_it_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:17)

OET-RV: 17One day Sha’ul told David, “Look, here’s my oldest daughter Merab—I’ll give her to you for a wife. The only condition is that you become a powerful warrior for me and fight Yahweh’s battles.” (Sha’ul had said to himself, “I don’t need to hurt him physically—I’ll let the Philistines do that for me.”) (SA1 18:17)

1 SAM 18:20לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 18:20 word 8

OET-LV: 20And_ Mīkāl _she_loved the_daughter_of Shāʼūl DOM Dāvid and_people_told to_Shāʼūl and_it_was_pleasing the_matter in_his_of_eyes.   (SA1_18:20)

OET-RV: 20Now Sha’ul’s other daughter Mikal loved David, and when they told the king, he was pleased about it, (SA1 18:20)

1 SAM 18:25וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 18:25 word 17

OET-LV: 25and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:25)

OET-RV: 25he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)

1 SAM 19:19לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 19:19 word 2

OET-LV: 19And_it_was_told to_Shāʼūl to_say there Dāvid is_at_Nāvīt in_Rāmāh.   (SA1_19:19)

OET-RV: 19But Sha’ul was told that David was in Nayot near Ramah, (SA1 19:19)

1 SAM 19:21לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 19:21 word 2

OET-LV: 21And_people_told to_Shāʼūl and_he_sent messengers other and_they_prophesied also they and_he_repeated Shāʼūl and_he_sent messengers third and_they_prophesied also they.   (SA1_19:21)

OET-RV: 21They told Sha’ul and he sent more messengers and they also prophesied. He sent messengers a third time, and they started prophesying as well. (SA1 19:21)

1 SAM 21:8לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul's’ OSHB 1 SAM 21:8 word 16

OET-LV: 8 and_there a_man one_of_the_servants_of Shāʼūl/(Saul) in_the_day (the)_that he_was_detained to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_his/its_name was_Doʼēg the_ʼEdōmite the_mighty_one_of the_shepherds who belonged_to_Shāʼūl.   (SA1_21:8)

OET-RV: 8David asked Ahimelek, “Do you have any spear or sword here? I didn’t have time to grab my sword or my weapons when I left, because the king’s matter was urgent.” (SA1 21:8)

1 SAM 22:6וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 22:6 word 9

OET-LV: 6and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_listened if/because_that Dāvid he_was_known and_the_men who with_him/it and_Shāʼūl was_sitting at_Giⱱˊāh under the_tamarisk_tree at_place and_his_of_spear was_in_his_of_hand and_all servants_of_his were_standing on/upon/above_him/it.   (SA1_22:6)

OET-RV: 6One day, Sha’ul was sitting holding his spear underneath the tamarisk tree on a hill near Gibeah with all his servants stationed around him, when he heard where David and his men were, (SA1 22:6)

1 SAM 22:22לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 22:22 word 14

OET-LV: 22And_ Dāvid _he/it_said to_ʼEⱱyātār I_knew in_the_day (the)_that if/because was_there Doʼēg the_ʼEdōmite if/because_that surely_(tell) he_will_tell to_Shāʼūl I I_have_turned in_all life_of the_house_of I_will_show_you(ms).   (SA1_22:22)

OET-RV: 22“I knew on that day,” David responded, “when Doeg the Edomite was there, that he would probably tell Sha’ul. It’s my fault that your father and all his family were murdered. (SA1 22:22)

1 SAM 23:7לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 23:7 word 2

OET-LV: 7And_it_was_told to_Shāʼūl/(Saul) if/because_that he_had_gone Dāvid Qəˊīlāh and_ Shāʼūl _he/it_said god he_has_alienated DOM_him/it in_my_of_hand if/because he_has_shut_himself_up by_going in_a_city_of doors and_bar[s].   (SA1_23:7)

OET-RV: 7Sha’ul was told that David had gone to Ke’ilah, so he said, “Ah, God has deserted him and given him to me because he’s shut himself in by going into a walled city with doors that can be barred shut.” (SA1 23:7)

1 SAM 23:13וּלְשָׁאוּל (ūləshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Saul’ morpheme glosses=‘and, to, Saul’ OSHB 1 SAM 23:13 word 12

OET-LV: 13and_ Dāvid _he/it_rose_up and_his_of_men about_six hundred(s) man and_they_went_out from_Qəˊīlāh and_they_went_about at_where they_went_about and_to_Shāʼūl/(Saul) it_was_told if/because_that Dāvid he_had_escaped from_Qəˊīlāh and_he_ceased to_go_forth.   (SA1_23:13)

OET-RV: 13So David and his men (about 600 of them), left Ke’ilah and moved around from place to place. When Sha’ul was told that David had slipped away from Ke’ilah, he didn’t continue with his plans. (SA1 23:13)

1 SAM 23:26וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 23:26 word 17

OET-LV: 26And_ Shāʼūl _he/it_went from_the_side_of the_mountain from_this and_Dāvid and_his_of_men were_from_the_side_of the_mountain from_this and_he/it_was Dāvid hurrying_away to_go from_face/in_front_of Shāʼūl and_Shāʼūl and_his_of_men were_surrounding (to) Dāvid and_near/to men_of_his to_catch_them.   (SA1_23:26)

OET-RV: 26At one point, Sha’ul was on one side of a hill, and David and his men were on the other side. David was hurrying to get away from Sha’ul, but Sha’ul and his men were trying to surround David and his men to capture them. (SA1 23:26)

1 SAM 24:5לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 24:5 word 29

OET-LV: 5 and_ the_men_of _they_said of_Dāvid to_him/it here the_day which he_said YHWH to_you here I am_about_to_give DOM enemy_of_your in_your_of_hand and_you_will_do for_him/it just_as it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes and_ Dāvid _he/it_rose_up and_he_cut_off DOM the_skirt_of the_robe which belonged_to_Shāʼūl in_secrecy.   (SA1_24:5)

OET-RV: 5Afterwards however, David felt bad because he’d cut a piece off Sha’ul’s clothes (SA1 24:5)

1 SAM 24:6לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 24:6 word 14

OET-LV: 6 and_he/it_was after thus and_it_struck the_heart_of Dāvid DOM_him/it on that he_had_cut_off DOM the_skirt which belonged_to_Shāʼūl.   (SA1_24:6)

OET-RV: 6and he said to his men, “By Yahweh, I shouldn’t have done that to my master—to Yahweh’s anointed king—to do him harm because he’s the one Yahweh anointed.” (SA1 24:6)

1 SAM 24:8וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 24:8 word 11

OET-LV: 8 and_ Dāvid _he_reprimanded DOM men_of_his by_words/messages and_not he_permitted_them to_rise_up against Shāʼūl/(Saul) and_Shāʼūl he_arose from_the_cave and_he/it_went on_way.   (SA1_24:8)

OET-RV: 8After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed (SA1 24:8)

1 SAM 24:10לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 24:10 word 3

OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_said to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words/messages_of someone to_say there Dāvid is_seeking harm_of_your.   (SA1_24:10)

OET-RV: 10Look, you can see for yourself that Yahweh gave me the opportunity to harm you today in the cave, and some of my men wanted me to kill you, but I showed you compassion and told them that I wouldn’t do harm to my master, because he’s Yahweh’s chosen king. (SA1 24:10)

1 SAM 24:23לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 24:23 word 3

OET-LV: 23 and_ Dāvid _he_swore_an_oath to_Shāʼūl/(Saul) and_ Shāʼūl _he/it_went to house_of_his and_Dāvid and_his_of_men they_went_up to the_stronghold.   (SA1_24:23)

1 SAM 25:44וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 25:44 word 1

OET-LV: 44and_Shāʼūl/(Saul) he_had_given DOM Mīkāl daughter_of_his the_wife_of Dāvid to_Palţī/(Palti) the_son_of Layish who was_from_Gallim.   (SA1_25:44)

OET-RV: 44(Meanwhile Sha’ul had given his daughter, David’ wife Mikal, to Palti, Layish’s son from Gallim.) (SA1 25:44)

1 SAM 26:5וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 26:5 word 23

OET-LV: 5And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he_went to the_place where he_had_encamped there Shāʼūl and_ Dāvid _he/it_saw DOM the_place where he_lay there Shāʼūl and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of his_army_of_of and_Shāʼūl was_lying in_camp and_the_people were_encamping around_of_him.   (SA1_26:5)

OET-RV: 5That night, David moved out and got to the place where Sha’ul had camped. He could see where Sha’ul was sleeping, along with Ner’s son Abner, his army commander. Sha’ul was asleep in the secure centre with his warriors all around him. (SA1 26:5)

1 SAM 26:25וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 26:25 word 18

OET-LV: 25and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Dāvid be_blessed you my_son_of_Oh Dāvid both certainly_(do) you_will_do and_also certainly_(prevail) you_will_prevail and_ Dāvid _he/it_went to_his_of_way and_Shāʼūl he_returned to_his_of_place.   (SA1_26:25)

OET-RV: 25“May you be blessed, my son David,” Sha’ul told David. “You certainly have both ability and the skill to use it.”
¶ Then David went on his way and Sha’ul went back home. (SA1 26:25)

1 SAM 27:4לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 27:4 word 2

OET-LV: 4And_it_was_told to_Shāʼūl if/because_that he_had_fled Dāvid Gat and_not he_repeated again to_seek_him.   (SA1_27:4)

OET-RV: 4When Sha’ul was told that David had fled to Gat, he stopped searching for him. (SA1 27:4)

1 SAM 28:3וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 SAM 28:3 word 10

OET-LV: 3and_Shəʼēl/(Samuel) he_had_died and_they_had_mourned to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_had_buried_him in_Rāmāh (and)_in_his_own_of_city and_Shāʼūl/(Saul) he_had_removed the_necromancers and_DOM the_soothsayers from_the_land.   (SA1_28:3)

OET-RV: 3By now, Shemu’el was long dead and all Yisrael had mourned for him and had buried him in his town of Ramah, and Sha’ul had had expelled all the mediums from the country, along with those who contacted the spirits. (SA1 28:3)

1 SAM 31:11לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 SAM 31:11 word 10

OET-LV: 11And_they_heard to_him/it the_inhabitants_of Yāⱱēsh/(Jabesh) DOM that_which they_had_done the_Fəlishtiy to_Shāʼūl.   (SA1_31:11)

OET-RV: 11When the residents of Yabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul’s body, (SA1 31:11)

2 SAM 2:8לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘[belonged, to]_Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul's’ OSHB 2 SAM 2:8 word 7

OET-LV: 8and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army which belonged_to_Shāʼūl he_had_taken DOM Ish- bshet the_son_of Shāʼūl and_he_had_brought_him_over Maḩₐnāyim.   (SA2_2:8)

OET-RV: 8However, Abner (Ner’s son) who’d been Sha’ul’s army commander had taken Sha’ul’s son Iysh-Boshet across to Mahanayim (SA2 2:8)

2 SAM 3:7וּלְשָׁאוּל (ūləshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and_[belonged], to, Saul’ morpheme glosses=‘and, had, Saul’ OSHB 2 SAM 3:7 word 1

OET-LV: 7And_belonged_to_Shāʼūl a_concubine and_her_of_name was_Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh and_he/it_said to ʼAⱱnēr why have_you_gone into the_concubine_of my_father_of_of.   (SA2_3:7)

OET-RV: 7Now Sha’ul had had a slave-wife named Ritspah (daughter of Ayyah) and Abner slept with her. So Iysh-Boshet demanded, “Why have you slept with my father’s slave-wife?” (SA2 3:7)

2 SAM 4:8מִשָּׁאוּל (mishshāʼūl)  Lemmas=‘מִן’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘from, Saul’ morpheme glosses=‘on, Saul’ OSHB 2 SAM 4:8 word 30

OET-LV: 8And_they_brought DOM the_head_of Ish- bshet to Dāvid Ḩeⱱrōn and_they_said to the_king here the_head_of Ish- bshet the_son_of Shāʼūl/(Saul) enemy_of_your who he_sought DOM life_of_your and_ YHWH _he/it_gave to_my_of_master the_king vengeance(s) the_day the_this from_Shāʼūl and_from_his_of_offspring.   (SA2_4:8)

OET-RV: 8They took Iysh-Boshet’s head to David at Hebron and told the king, “Look, here’s the head of Ishbosheth, the son of your enemy Sha’ul who tried to kill you. Today Yahweh’s given vengeance to my master the king against Sha’ul and his descendants.” (SA2 4:8)

2 SAM 9:9לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 2 SAM 9:9 word 12

OET-LV: 9And_he/it_called the_king (to) Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Shāʼūl and_he/it_said to_him/it all_of that it_belonged to_Shāʼūl and_to/for_all household_of_his I_have_given to_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of.   (SA2_9:9)

OET-RV: 9Then the king summoned Sha’ul’s servant Tsiva and told him, “I’ve given everything that belonged to Sha’ul and to all his household to your master. (SA2 9:9)

2 SAM 21:8לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 2 SAM 21:8 word 11

OET-LV: 8And_he/it_took the_king DOM the_two_of the_sons_of Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh whom she_had_borne to_Shāʼūl DOM ʼArmonī and_DOM Mephibshet and_DOM the_five_of the_sons_of Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl whom she_had_borne to_ˊAdrīʼēl the_son_of Barzillay the_Məḩolātī.   (SA2_21:8)

OET-RV: 8Instead he took two of the sons (Armoni and Mefiboshet) of Ritsfah (Ayyah’s daughter and one of Sha’ul’s slave-wives), as well as five sons of Sha’ul’s daughter Michal, that she’d bore to Adriel (the son of Barzillai, the Meholatite). (SA2 21:8)

1 CHR 8:33וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 CHR 8:33 word 9

OET-LV: 33and_Nēr he_fathered DOM Qīsh and_Qīsh he_fathered DOM Shāʼūl/(Saul) and_Shāʼūl he_fathered DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM Malkī- Shūˊa and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM ʼAshbaˊal.   (CH1_8:33)

OET-RV: 33Ner was the father of Kish. Kish was the father of King Shaul. Shaul was the father of Yonatan (Jonathan), Malki-Shua, Avinadav, and Esh-Baal. (CH1 8:33)

1 CHR 9:39וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 CHR 9:39 word 9

OET-LV: 39and_Nēr he_fathered DOM Qīsh and_Qīsh he_fathered DOM Shāʼūl/(Saul) and_Shāʼūl he_fathered DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM Malkī- Shūˊa and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM ʼAshbaˊal.   (CH1_9:39)

OET-RV: 39Ner was the father of Kish. Kish was the father of King Shaul (Saul). Shaul was the father of Yonatan (Jonathan), Malki-Shua, Avinadav, and Esh-Baal. (CH1 9:39)

1 CHR 10:11לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB 1 CHR 10:11 word 10

OET-LV: 11and_ all_of _they_heard Yāⱱēsh/(Jabesh) Gilˊād DOM all_of that the_Fəlishtiy they_had_done to_Shāʼūl.   (CH1_10:11)

OET-RV: 11When everyone who lived back in Yavesh in the Gilead region heard about everything the Philistines had done to Shaul, (CH1 10:11)

1 CHR 26:28וְשָׁאוּל (vəshāʼūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, Saul’ morpheme glosses=‘and, Saul’ OSHB 1 CHR 26:28 word 5

OET-LV: 28And_all/each/any/every that_he_had_consecrated Shəʼēl/(Samuel) the_seer and_Shāʼūl/(Saul) the_son_of Qīsh and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) every_of (the)_one_who_consecrated was_on the_hand_of Shəlomīt and_his_of_relatives.   (CH1_26:28)

OET-RV: 28Shelomot and his relatives were also in charge of everything that the prophet Shemuel, King Shaul (Kish’s son), and David’s two army commanders Abner (Ner’s son) and Yoav (Tseruyah’s son) had dedicated to Yahweh. (CH1 26:28)

PSA 52:2לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB PSA 52:2 word 5

OET-LV: 2When_came Doʼēg the_ʼEdōmite and_he_told to_Shāʼūl/(Saul) and_he/it_said to_him/it he_has_gone Dāvid to the_house_of ʼAḩīmelek.   (PSA_52:2)

OET-RV: 2Your tongue plans destruction—
 ⇔ working deceitfully like a sharp razor. (PSA 52:2)

PSA 54:2לְשָׁאוּל (ləshāʼūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, Saul’ morpheme glosses=‘to, Saul’ OSHB PSA 54:2 word 4

OET-LV: 2When_came the_Ziphites and_they_said to_Shāʼūl/(Saul) not is_Dāvid hiding_himself with_us.   (PSA_54:2)

OET-RV: 2Hear my prayer, God.
 ⇔ ≈ Listen to what I’m saying (PSA 54:2)