Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 50 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 50:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 50:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_declare [the]_heavens righteousness_his if/because god [is]_judge he Selah.

UHBאִסְפוּ־לִ֥⁠י חֲסִידָ֑⁠י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣⁠י עֲלֵי־זָֽבַח׃
   (ʼişfū-li⁠y ḩₐşīdā⁠y kortēy ərīti⁠y ˊₐlēy-zāⱱaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω, καὶ ἡ ἁμαρτία μου ἐνώπιόν μου ἐστὶ διαπαντός·
   (Hoti taʸn anomian mou egō ginōskō, kai haʸ hamartia mou enōpion mou esti diapantos; )

BrTrFor I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.

ULT“Gather my faithful ones together to me,
 ⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”

USTHe says, “Summon those who faithfully worship me,
 ⇔ those who made a covenant with me by offering sacrifices to me.”

BSB“Gather to Me My saints,
 ⇔ who made a covenant with Me by sacrifice.”


OEBGather to him his saints
 ⇔ by covenant-sacrifice bound to him;

WEBBE“Gather my saints together to me,
 ⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”

WMBB“Gather my holy ones together to me,
 ⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”

NETHe says:
 ⇔ “Assemble my covenant people before me,
 ⇔ those who ratified a covenant with me by sacrifice!”

LSVGather My saints to Me,
Making covenant with Me over a sacrifice.

FBV“Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement[fn] with me through sacrifice.”


50:5 Literally, “covenant,” also verse 16.

T4THe says, “Summon those who faithfully worship me,
 ⇔ those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”

LEB•  those who have made a covenant with me by sacrifice.”

BBELet my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.

Moff“Gather me my followers,
 ⇔ who pledged their troth to me by sacrifice.

JPS'Gather My saints together unto Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.'

ASVGather my saints together unto me,
 ⇔ Those that have made a covenant with me by sacrifice.

DRAFor I know my iniquity, and my sin is always before me.

YLTGather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.

DrbyGather unto me my [fn]godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!


50.5 Elohim

RVGather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

WbstrGather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

KJB-1769Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

KJB-1611Gather my Saints together vnto mee: those that haue made a couenant with me, by sacrifice.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsGather my saintes together vnto me: those that haue made a couenaunt with me with sacrifice.
   (Gather my saintes together unto me: those that have made a covenant with me with sacrifice.)

GnvaGather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
   (Gather my Saints together unto me, those that make a covenant with me with sacrifice. )

CvdlGather my sayntes together vnto me, those yt set more by the couenaunt then by eny offeringe.
   (Gather my sayntes together unto me, those it set more by the covenant then by any offering.)

WyclFor Y knouleche my wickidnesse; and my synne is euere ayens me.
   (For I knouleche my wickednesse; and my sin is euere against me.)

LuthVersammelt mir meine Heiligen, die den Bund mehr achten denn Opfer.
   (Versammelt to_me my Heiligen, the the Bund more achten because Opfer.)

ClVgQuoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.[fn]
   (Quoniam iniquitatem meam I cognosco, and peccatum mine on_the_contrary me it_is semper. )


50.5 Quoniam iniquitatem. AUG., CASS. Cujus misericordiam petit ut ignoscat, quia scit justum ut peccata puniat, subdit: Tu ne punias, quia ego punio. Quoniam iniquitatem meam, etc. Contra me. AUG. Post tergum peccatum habuit, cum rex sententiam in divitem, qui rapuit ovem pauperis dedit, oblitus sui.


50.5 Quoniam iniquitatem. AUG., CASS. Cuyus misericordiam petit as ignoscat, because scit justum as sins puniat, subdit: Tu not punias, because I punio. Quoniam iniquitatem mine, etc. Contra me. AUG. Post tergum peccatum habuit, when/with king sententiam in divitem, who rapuit ovem pauperis he_gave, oblitus sui.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 50 God appears as judge to remind the godly and the ungodly in turn that outward performance of sacrificial rituals and recitation of the law are worthless without thankfulness, repentance, and justice.

BI Psa 50:5 ©