Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 50 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 50:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 50:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Bring my faithful ones together to me—
 ⇔ those who’ve made an agreement with me by sacrificing.”

OET-LVAnd_ the_heavens _declare righteousness_of_his if/because god is_judge he Şelāh.

UHBאִסְפוּ־לִ֥⁠י חֲסִידָ֑⁠י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣⁠י עֲלֵי־זָֽבַח׃
   (ʼişfū-li⁠y ḩₐşīdā⁠y kortēy ərīti⁠y ˊₐlēy-zāⱱaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω, καὶ ἡ ἁμαρτία μου ἐνώπιόν μου ἐστὶ διαπαντός·
   (Hoti taʸn anomian mou egō ginōskō, kai haʸ hamartia mou enōpion mou esti diapantos; )

BrTrFor I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.

ULT“Gather my faithful ones together to me,
 ⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”

USTHe says, “Summon those who faithfully worship me,
 ⇔ those who made a covenant with me by offering sacrifices to me.”

BSB“Gather to Me My saints,
 ⇔  who made a covenant with Me by sacrifice.”

MSB (Same as above)


OEBGather to him his saints
 ⇔ by covenant-sacrifice bound to him;

WEBBE“Gather my saints together to me,
 ⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”

WMBB“Gather my holy ones together to me,
 ⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”

NETHe says:
 ⇔ “Assemble my covenant people before me,
 ⇔ those who ratified a covenant with me by sacrifice!”

LSVGather My saints to Me,
Making covenant with Me over a sacrifice.

FBV“Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement[fn] with me through sacrifice.”


50:5 Literally, “covenant,” also verse 16.

T4THe says, “Summon those who faithfully worship me,
 ⇔ those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”

LEBNo LEB PSA book available

BBELet my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.

Moff“Gather me my followers,
 ⇔ who pledged their troth to me by sacrifice.

JPS'Gather My saints together unto Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.'

ASVGather my saints together unto me,
 ⇔ Those that have made a covenant with me by sacrifice.

DRAFor I know my iniquity, and my sin is always before me.

YLTGather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.

DrbyGather unto me my [fn]godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!


50.5 Elohim

RVGather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

SLTGather ye my godly ones to me, they cutting out my covenant upon sacrifice.

WbstrGather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

KJB-1769Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

KJB-1611Gather my Saints together vnto mee: those that haue made a couenant with me, by sacrifice.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaGather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
   (Gather my Saints together unto me, those that make a covenant with me with sacrifice. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgQuoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.[fn]
   (Since iniquity of_mine I cognosco, and sin mine on_the_contrary me it_is always. )


50.5 Quoniam iniquitatem. AUG., CASS. Cujus misericordiam petit ut ignoscat, quia scit justum ut peccata puniat, subdit: Tu ne punias, quia ego punio. Quoniam iniquitatem meam, etc. Contra me. AUG. Post tergum peccatum habuit, cum rex sententiam in divitem, qui rapuit ovem pauperis dedit, oblitus sui.


50.5 Since iniquity. AUG., CASS. Cuyus mercy petit as ignoscat, because he_knows just as sins puniat, I_submit: You(sg) not punias, because I punio. Since iniquity of_mine, etc. Contra me. AUG. After tergum sin had, when/with king sententiam in/into/on divitem, who rapuit ovem to_the_poors he_gave, forgotten self.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 50 God appears as judge to remind the godly and the ungodly in turn that outward performance of sacrificial rituals and recitation of the law are worthless without thankfulness, repentance, and justice.

BI Psa 50:5 ©