Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 50 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “Bring my faithful ones together to me—
⇔ those who’ve made an agreement with me by sacrificing.”
OET-LV And_ the_heavens _declare righteousness_of_his if/because god is_judge he Şelāh.
UHB אִסְפוּ־לִ֥י חֲסִידָ֑י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣י עֲלֵי־זָֽבַח׃ ‡
(ʼişfū-liy ḩₐşīdāy kortēy ⱱərītiy ˊₐlēy-zāⱱaḩ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω, καὶ ἡ ἁμαρτία μου ἐνώπιόν μου ἐστὶ διαπαντός·
(Hoti taʸn anomian mou egō ginōskō, kai haʸ hamartia mou enōpion mou esti diapantos; )
BrTr For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
ULT “Gather my faithful ones together to me,
⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”
UST He says, “Summon those who faithfully worship me,
⇔ those who made a covenant with me by offering sacrifices to me.”
BSB “Gather to Me My saints,
⇔ who made a covenant with Me by sacrifice.”
MSB (Same as above)
OEB Gather to him his saints
⇔ by covenant-sacrifice bound to him;
WEBBE “Gather my saints together to me,
⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”
WMBB “Gather my holy ones together to me,
⇔ those who have made a covenant with me by sacrifice.”
NET He says:
⇔ “Assemble my covenant people before me,
⇔ those who ratified a covenant with me by sacrifice!”
LSV Gather My saints to Me,
Making covenant with Me over a sacrifice.
FBV “Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement[fn] with me through sacrifice.”
50:5 Literally, “covenant,” also verse 16.
T4T He says, “Summon those who faithfully worship me,
⇔ those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
LEB No LEB PSA book available
BBE Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.
Moff “Gather me my followers,
⇔ who pledged their troth to me by sacrifice.
JPS 'Gather My saints together unto Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.'
ASV Gather my saints together unto me,
⇔ Those that have made a covenant with me by sacrifice.
DRA For I know my iniquity, and my sin is always before me.
YLT Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
Drby Gather unto me my [fn]godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
50.5 Elohim
RV Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
SLT Gather ye my godly ones to me, they cutting out my covenant upon sacrifice.
Wbstr Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
KJB-1769 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
KJB-1611 Gather my Saints together vnto mee: those that haue made a couenant with me, by sacrifice.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps PSA book available
Gnva Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
(Gather my Saints together unto me, those that make a covenant with me with sacrifice. )
Cvdl No Cvdl PSA book available
Wycl No Wycl PSA book available
Luth No Luth PSA book available
ClVg Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.[fn]
(Since iniquity of_mine I cognosco, and sin mine on_the_contrary me it_is always. )
50.5 Quoniam iniquitatem. AUG., CASS. Cujus misericordiam petit ut ignoscat, quia scit justum ut peccata puniat, subdit: Tu ne punias, quia ego punio. Quoniam iniquitatem meam, etc. Contra me. AUG. Post tergum peccatum habuit, cum rex sententiam in divitem, qui rapuit ovem pauperis dedit, oblitus sui.
50.5 Since iniquity. AUG., CASS. Cuyus mercy petit as ignoscat, because he_knows just as sins puniat, I_submit: You(sg) not punias, because I punio. Since iniquity of_mine, etc. Contra me. AUG. After tergum sin had, when/with king sententiam in/into/on divitem, who rapuit ovem to_the_poors he_gave, forgotten self.
RP-GNT No RP-GNT PSA book available