Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #367899

שְׁמָרָהAmos 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘שְׁמָרָה’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
is always and only glossed as ‘she, kept’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘she,kept’.

Hebrew words (97) other than שְׁמָרָה (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
with a gloss related to ‘kept’

Have 97 other words with 24 lemmas altogether (Lemma=‘נָטַר’, Lemma=‘נְטַר’, Lemma=‘קָרַר’, Lemma=‘שָׁמַר’, Lemma=‘שָׁקַד’, Lemma=‘זָכָה’, Lemma=‘סָתַם’, Lemma=‘צָפַן’, Lemma=‘עָצַר’, Lemma=‘חָרֵשׁ’, Lemma=‘חָשַׂךְ’, Lemma=‘חָזַק’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָזַק’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חָרֵשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁמֶרֶת’, Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘סָתַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’)

GEN 26:5וַיִּשְׁמֹר (vayyishmor)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_kept’ morpheme glosses=‘and, kept’ OSHB GEN 26:5 word 6

OET-LV: 5Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām to_my_of_voice and_he_kept duty_of_my commands_of_my regulations_of_my and_my_of_laws.   (GEN_26:5)

OET-RV: 5because Abraham obeyed me by keeping my requirements, my commands, my decrees, and my laws.” (GEN 26:5)

GEN 34:5וְהֶחֱרִשׁ (vəheḩₑrish)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_kept_silent’ morpheme glosses=‘and, kept_silent’ OSHB GEN 34:5 word 13

OET-LV: 5And_Yaˊₐqoⱱ he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_of_his and_his_of_sons they_were with livestock_of_his in_the_field and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_kept_silent until they_came.   (GEN_34:5)

OET-RV: 5When Yacob heard that Shekem had dishonoured his daughter Dinah, his sons were out in the countryside with his livestock, so Yacob waited quietly until they got home. (GEN 34:5)

GEN 37:11שָׁמַר (shāmar)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘he_kept’ word gloss=‘kept_~_inmind’ OSHB GEN 37:11 word 5

OET-LV: 11And_they_were_jealous in_him/it brothers_of_his and_his_of_father he_kept DOM the_matter.   (GEN_37:11)

OET-RV: 11Consequently his brothers envied him, but his father kept pondering it. (GEN 37:11)

NUM 9:19וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_kept’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB NUM 9:19 word 7

OET-LV: 19And_when_made_long the_cloud over the_tabernacle days many and_they_kept the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_duty_of YHWH and_not they_set_out.   (NUM_9:19)

OET-RV: 19Whenever the cloud remained above the residence for a long time, then the Israelis would follow Yahweh’s guidance and wouldn’t pack up camp. (NUM 9:19)

NUM 9:23שָׁמָרוּ (shāmārū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB NUM 9:23 word 12

OET-LV: 23On the_mouth_of YHWH they_encamped and_on the_mouth_of YHWH they_set_out DOM the_duty_of YHWH they_kept on the_mouth_of YHWH by_the_hand_of Mosheh.   (NUM_9:23)

OET-RV: 23In that way, when Yahweh ordered them to camp, they would, and when order to move on, they’d do that—thus they obeyed Yahweh’s instructions to Mosheh. (NUM 9:23)

NUM 19:9לְמִשְׁמֶרֶת (ləmishmeret)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁמֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘(into)_something, kept’ morpheme glosses=‘as, kept’ OSHB NUM 19:9 word 16

OET-LV: 9And_he_will_gather a_man clean DOM the_ash[es]_of the_heifer and_he_will_deposit_them from_the_outside of_camp in_a_place clean and_it_will_become for_the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_something_kept to_water_of impurity is_a_sin_offering it.   (NUM_19:9)

OET-RV: 9A ‘clean’ man must collect the cow’s ashes and place them in a sacred place outside the camp where they can be used for water for purification for the Israelis to purify from disobedience. (NUM 19:9)

NUM 30:15הֶחֱרִשׁ (heḩₑrish)  Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘he_kept_silent’ word gloss=‘said_nothing’ OSHB NUM 30:15 word 22

OET-LV: 15 and_if totally_(be_silent) he_will_keep_silent to/for_her/it her/its_husband/man from_day to day and_he_will_confirm DOM all_of vows_of_her or DOM all_of obligations_of_her which on/upon_it(f) he_has_confirmed DOM_them if/because he_kept_silent to/for_her/it in/on_day he_heard.   (NUM_30:15)

OET-RV: 15However, if he cancels them sometime after he’d heard about them, then he will bear her guilt. (NUM 30:15)

DEU 7:8וּמִשָּׁמְרוּ (ūmishshāmərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, because, he, kept’ morpheme glosses=‘and, because_of, kept, his’ OSHB DEU 7:8 word 5

OET-LV: 8If/because from_the_love of_YHWH you(pl) and_because_he_kept DOM the_oath which he_swore to_your(pl)_of_ancestors YHWH he_brought_out you(pl) by_a_hand strong and_he_redeemed_you from_a_house_of slaves from_the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_7:8)

OET-RV: 8but because Yahweh loves you all and because he kept the promise that he’d made to your ancestors. Yahweh used his power to rescue you all from the slavery imposed by Egypt’s King Far-oh. (DEU 7:8)

DEU 33:9שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘observed’ OSHB DEU 33:9 word 15

OET-LV: 9who_said of_his_of_father and_of_his_of_mother not I_saw_him and_DOM brothers_of_his not he_recognized and_DOM children_of_his not he_acknowledged if/because they_kept message_of_your and_your_of_covenant they_observed.   (DEU_33:9)

OET-RV: 9He said that he hadn’t seen his father and his mother,
 ⇔ ≈ and he didn’t acknowledge his brothers or spend time with his sons.
 ⇔ because he guarded your message
 ⇔ ≈ and kept your agreement. (DEU 33:9)

JOS 22:2שְׁמַרְתֶּם (shəmartem)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_kept’ word gloss=‘observed’ OSHB JOS 22:2 word 4

OET-LV: 2And_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_have_kept DOM all_of that he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH and_you(pl)_have_listened to_my_of_voice to_all/each/any/every that I_have_commanded you(pl).   (JOS_22:2)

OET-RV: 2and told them, “You yourselves have obeyed everything that Yahweh’s servant Mosheh instructed you to do. In addition, you’ve all followed everything that I told you. (JOS 22:2)

JOS 22:3וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_have_kept’ morpheme glosses=‘and, carried_out’ OSHB JOS 22:3 word 11

OET-LV: 3Not you(pl)_have_abandoned DOM countrymen_of_your(pl) this days many until the_day the_this and_you(pl)_have_kept DOM the_charge_of the_command_of YHWH god_of_your(pl).   (JOS_22:3)

OET-RV: 3You’ve all supported your fellow tribes all this time and fulfilled what your god Yahweh requested of you all, (JOS 22:3)

JOS 24:17וַֽיִּשְׁמְרֵנוּ (vayyishmərēnū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, kept_us’ morpheme glosses=‘and, protected, us’ OSHB JOS 24:17 word 20

OET-LV: 17If/because YHWH god_of_our he is_the_one_who_brought_up us and_DOM fathers_of_our from_the_land_of Miʦrayim from_a_house_of slaves and_which he_did to_our_of_eyes DOM the_signs (the)_great the_these and_he_kept_us in_all the_way which we_went in_it and_among_all_of the_peoples which we_passed in_their_of_midst.   (JOS_24:17)

OET-RV: 17“because Yahweh is our god. He is the one who brought us and our ancestors out from slavery in the land of Egypt, and who did those great miracles right in front of our eyes. Also, he looked after us on our entire journey and among all the people groups that we passed by. (JOS 24:17)

JDG 2:22שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept_[it]’ word gloss=‘did’ OSHB JDG 2:22 word 14

OET-LV: 22So_as to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) be_keeping will_they DOM the_way_of YHWH to_go in_them just_as they_kept_it ancestors_of_their or not.   (JDG_2:22)

OET-RV: 22so as to use them to test Yisrael to see whether the Israelis will obey my instructions like their ancestors did, or not. (JDG 2:22)

JDG 7:8הֶחֱזִיק (heḩₑzīq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘he_kept_hold’ word gloss=‘kept’ OSHB JDG 7:8 word 18

OET-LV: 8And_they_took DOM provision[s] the_people in_their_of_hand and_DOM trumpets_of_their and_DOM every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_sent_away each to_his_of_tents and_on_three hundred(s) the_man he_kept_hold and_the_camp_of Midyān it_was to_him/it from_under in_valley.   (JDG_7:8)

OET-RV: 8Then the three-hundred warriors collected the food and ram’s horns from the others before Gideon sent the others back to their own homes.
¶ The Midian camp was below them down in the valley (JDG 7:8)

JDG 16:26הַמַּחֲזִיק (hammaḩₐzīq)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘[who]_kept, hold’ morpheme glosses=‘the, held’ OSHB JDG 16:26 word 5

OET-LV: 26And_ Shimshvōn _he/it_said to the_young_man who_kept_hold in_his/its_hand permit me and_let_me_feel DOM the_pillars which the_house is_established on_them so_that_I_may_lean on_them.   (JDG_16:26)

OET-RV: 26and he asked the servant who was guiding him by the hand, “Place my hands against the two pillars holding up the building so I can lean on them.” (JDG 16:26)

1 SAM 9:24שָׁמוּר (shāmūr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[it_was]_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 SAM 9:24 word 17

OET-LV: 24And_he_lifted_up the_cook DOM the_thigh and_the_on_it and_he/it_assigned to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_he/it_said here the_part_which_remains set_it to_your_face eat_it if/because to_time it_was_kept to/for_yourself(m) to_say the_people I_have_invited and_ Shāʼūl _he_ate with Shəʼēl in_the_day (the)_that.   (SA1_9:24)

OET-RV: 24So the cook lifted the cooked leg and placed it in front of Sha’ul. Then Shemuel told Sha’ul, “Look, this has been reserved for you. Eat it, because it’s been kept until the appointed time when I could call these people together.”
¶ So Sha’ul ate with Shemuel that day, (SA1 9:24)

1 SAM 10:27כְּמַחֲרִישׁ (kəmaḩₐrīsh)  Lemmas=‘כְּ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, [one_who]_kept_silent’ morpheme glosses=‘as, kept_silent’ OSHB 1 SAM 10:27 word 13

OET-LV: 27And_the_sons worthlessness they_said what will_he_deliver_us this_one and_they_despised_him and_not they_brought to_him/it a_gift and_he/it_was like_one_who_kept_silent.   (SA1_10:27)

OET-RV: 27But some worthless men asked, “How can that one save us?” and they despised Sha’ul and didn’t bring him any gifts, but he made no comment. (SA1 10:27)

1 SAM 13:13שָׁמַרְתָּ (shāmartā)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 SAM 13:13 word 7

OET-LV: 13and_ Shəʼēl _he/it_said to Shāʼūl you_have_acted_foolishly not you_have_kept DOM the_command_of YHWH god_of_your which he_commanded_you if/because now YHWH he_established DOM kingdom_of_your to Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.   (SA1_13:13)

OET-RV: 13That was stupid of you,” Shemuel responded. “You haven’t obeyed what your god Yahweh instructed, because if you had, then Yahweh would have established your reign over Yisrael forever. (SA1 13:13)

1 SAM 13:14שָׁמַרְתָּ (shāmartā)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 SAM 13:14 word 17

OET-LV: 14And_now kingdom_of_your not it_will_endure YHWH he_has_sought to_him/it a_man according_to_of_his_own_heart and_he_has_appointed_him YHWH to_ruler over people_of_his if/because not you_have_kept DOM that_which he_commanded_you YHWH.   (SA1_13:14)

OET-RV: 14But now your kingdom won’t survive. Yahweh has found a man who’s loyal to him and he’s commanded that man to lead his people, because you haven’t obeyed him. (SA1 13:14)

1 SAM 21:5נִשְׁמְרוּ (nishmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_have_kept_themselves’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 SAM 21:5 word 18

OET-LV: 5 and_he_answered the_priest/officer DOM Dāvid and_he/it_said there_is_not bread_of profaneness to under hand_of_my if/because (if) bread_of holiness there_is if they_have_kept_themselves the_young_men only from_a_woman.   (SA1_21:5)

OET-RV: 5There’s definitely been no women near us for three days,” David told the priest. “That’s how I always do missions. The men have been pure, even though it was a common journey, and today even more so.” (SA1 21:5)

1 SAM 30:23וַיִּשְׁמֹר (vayyishmor)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_kept’ morpheme glosses=‘and, preserved’ OSHB 1 SAM 30:23 word 12

OET-LV: 23and_ Dāvid _he/it_said not you(pl)_must_do thus my_brothers_of_Oh DOM that_which he_has_given YHWH to/for_us and_he_has_kept us and_he/it_gave DOM the_marauding_band which_came on_us in_our_of_hand.   (SA1_30:23)

OET-RV: 23No, my brothers,” David said. “You won’t do that with what Yahweh has given to us. He’s protected us and helped us defeat the raiders who came against us. (SA1 30:23)

2 SAM 22:22שָׁמַרְתִּי (shāmartī)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 2 SAM 22:22 word 2

OET-LV: 22If/because I_have_kept the_ways_of YHWH and_not I_have_acted_wickedly from_my_of_god.   (SA2_22:22)

OET-RV: 22because I’ve followed Yahweh’s paths,
 ⇔ ≈ and I haven’t acted wickedly by turning away from my god. (SA2 22:22)

2 SAM 22:24וָאֶשְׁתַּמְּרָה (vāʼeshtammərāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, have_kept_myself’ morpheme glosses=‘and, kept, ’ OSHB 2 SAM 22:24 word 4

OET-LV: 24And_I_have_been blameless to_him/it and_I_have_kept_myself from_my_of_iniquity.   (SA2_22:24)

OET-RV: 24I’ve done nothing that he can accuse me of,
 ⇔ ≈ and I’ve stopped myself when I wanted to disobey. (SA2 22:24)

2 SAM 22:44תִּשְׁמְרֵנִי (tishmərēnī)  Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, kept_me’ morpheme glosses=‘kept, me’ OSHB 2 SAM 22:44 word 4

OET-LV: 44And_you_delivered_me from_the_strifes_of my_people_of_of you_kept_me to_the_head_of nations a_people which_not I_knew they_served_me.   (SA2_22:44)

OET-RV:  ⇔  44You rescue me from the arguments of my people.
 ⇔ You help me remain as the head of nations.
 ⇔ People serve me even if I don’t even know them. (SA2 22:44)

1 KI 2:43שָׁמַרְתָּ (shāmartā)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘have_you_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 KI 2:43 word 3

OET-LV: 43And_why not have_you_kept DOM the_oath_of YHWH and_DOM the_command which I_commanded to_you.   (KI1_2:43)

OET-RV: 43So why didn’t you keep the promise by Yahweh and obey what I instructed you? (KI1 2:43)

1 KI 3:6וַתִּשְׁמָר (vattishmār)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_kept’ morpheme glosses=‘and, continued’ OSHB 1 KI 3:6 word 19

OET-LV: 6And_ Shəlomoh _he/it_said you you_have_done with servant_of_your Dāvid father_of_my covenant_loyalty great just_as he_walked to_your_face in_faithfulness and_in_righteousness and_in_uprightness_of heart with_you and_you_have_kept to_him/it DOM the_covenant_loyalty (the)_great the_this and_you_have_given to_him/it a_son who_sits on throne_of_his as_day (the)_this.   (KI1_3:6)

OET-RV: 6Shelomoh replied, “You yourself showed incredible loyalty to your servant David, my father, because he walked in faithfulness and obedience in front of you, and did what he believed you wanted. And you’ve maintained this loyalty towards him and you allowed him to have a son sitting on his throne as I am today. (KI1 3:6)

1 KI 8:24שָׁמַרְתָּ (shāmartā)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 KI 8:24 word 2

OET-LV: 24Who you_have_kept to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke to_him/it and_you_spoke with_your_of_mouth and_with_your_of_hand you_have_fulfilled as_day (the)_this.   (KI1_8:24)

OET-RV: 24You have done what you told your servant David, my father, that you said you’d do—you said it with your mouth and then put it into action with your hands as we can see today. (KI1 8:24)

1 KI 13:21שָׁמַרְתָּ (shāmartā)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 KI 13:21 word 18

OET-LV: 21And_he/it_called to the_man_of the_ʼElohīm who he_had_come from_Yəhūdāh/(Judah) to_say thus YHWH he_says because if/because you_have_rebelled_against the_mouth_of YHWH and_not you_have_kept DOM the_command which he_commanded_you YHWH god_of_your.   (KI1_13:21)

OET-RV: 21and he called out to the man of God who’d come from Yehudah, “Yahweh says this: Because you have been rebellious against Yahweh and because you didn’t obey what Yahweh instructed you (KI1 13:21)

1 KI 14:8שָׁמַר (shāmar)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘he_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 1 KI 14:8 word 13

OET-LV: 8And_I_tore_away DOM the_kingdom from_the_house_of Dāvid and_I_gave_it to/for_you(fs) and_not you_have_been like_my_of_servant Dāvid who he_kept commands_of_my and_which he_walked after_me in_all heart_of_his for_doing only the_right in_my_of_eyes.   (KI1_14:8)

OET-RV: 8and I tore the kingdom away from David’s descendants and gave it to you. But you haven’t been like my servant David who obeyed my instructions and followed me with integrity—only doing what he knew that I approved of. (KI1 14:8)

2 KI 12:10שֹׁמְרֵי (shomrēy)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[who]_kept_of’ word gloss=‘guarded_of’ OSHB 2 KI 12:10 word 21

OET-LV: 10 and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_took the_priest/officer a_chest one and_he_bored a_hole in_its_of_lid and_he/it_gave DOM_him/it beside the_altar from_the_right_side when_comes anyone the_house_of YHWH and_they_put (to)_there the_priests who_kept_of (of)_the_threshold DOM all_of the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH.   (KI2_12:10)

OET-RV: 10Whenever they noticed the chest getting full, the king’s secretary and the high priest would go and count the money as they bagged it up. (KI2 12:10)

2 KI 17:19שָׁמַר (shāmar)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘it_kept’ word gloss=‘keep’ OSHB 2 KI 17:19 word 4

OET-LV: 19Also Yəhūdāh not it_kept DOM the_commands_of YHWH god_of_their and_they_walked in_the_customs_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_done.   (KI2_17:19)

OET-RV: 19but even they didn’t obey the commands of their god Yahweh, but copied much of the bad behaviour of the northern kingdom. (KI2 17:19)

2 KI 18:6וַיִּשְׁמֹר (vayyishmor)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_kept’ morpheme glosses=‘and, kept’ OSHB 2 KI 18:6 word 6

OET-LV: 6And_he_clung to_YHWH not he_turned_aside from_after_him and_he_kept commands_of_his which he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (KI2_18:6)

OET-RV: 6He relied completely on Yahweh—not turning away from following him, and he obeyed the instructions that Yahweh had commanded Mosheh. (KI2 18:6)

2 KI 18:36וְהֶחֱרִישׁוּ (vəheḩₑrīshū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_kept_silent’ morpheme glosses=‘and, silent’ OSHB 2 KI 18:36 word 1

OET-LV: 36And_they_kept_silent the_people and_not they_answered DOM_him/it anything if/because was_the_command_of the_king it to_say not you(pl)_must_answer_him.   (KI2_18:36)

OET-RV: 36But the people on the wall listening remained silentthey didn’t say a word because the king had already ordered them not to answer the Assyrians. (KI2 18:36)

2 KI 22:14שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB 2 KI 22:14 word 17

OET-LV: 14And_ Ḩilqiyyāh _he/it_went the_priest/officer and_ʼAḩīqām and_ˊAkbōr and_Shāfān and_ˊAsāyāh to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tiqvāh the_son_of Ḩarḩaş the_one_who_kept the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her.   (KI2_22:14)

OET-RV: 14So Hilkiyyah the priest and Ahikam, Akbor, Shafan, and Asayah went to the prophetess Huldah (the wife of Shallum, the son of Tikvah, the son of Harhas, the one in charge of looking after the priests’ uniforms who lived in the newer part of Yerushalem), and they spoke to her. (KI2 22:14)

1 CHR 10:13שָׁמָר (shāmār)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘he_kept’ word gloss=‘keep’ OSHB 1 CHR 10:13 word 12

OET-LV: 13And_ Shāʼūl _he/it_died in_his_of_unfaithfulness which he_had_acted_unfaithfully against_YHWH on the_message_of YHWH which not he_kept and_also to_enquire by_necromancy to_consult.   (CH1_10:13)

OET-RV: 13So Shaul died because of his disobedience—when he was unfaithful to Yahweh by not following Yahweh’s instructions, and also because he consulted a medium for guidance (CH1 10:13)

1 CHR 12:1עָצוּר (ˊāʦūr)  Lemma=‘עָצַר’ contextual word gloss=‘[he_was]_kept_back’ word gloss=‘not_move_about_freely’ OSHB 1 CHR 12:1 word 7

OET-LV: 12and_these the_(ones_who)_went to Dāvid to_Tsiqlag/(Ziklag) still he_was_kept_back from_face/in_front_of Shāʼūl/(Saul) the_son_of Qīsh and_they were_among_warriors who_helped_of the_war.   (CH1_12:1)

OET-RV: 12These were the men who joined David in Tsiklag, when he was banished from Kish’s son Shaul’s presence. (They were among the warriors who assisted David in battle (CH1 12:1)

1 CHR 23:32וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_kept’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB 1 CHR 23:32 word 1

OET-LV: 32And_they_kept DOM the_duty_of the_tent_of meeting and_DOM the_duty_of the_holy_place and_the_duty_of the_descendants_of ʼAhₐron relatives_of_their for_the_service_of the_house_of YHWH.   (CH1_23:32)

OET-RV: 32They were also in charge of the sacred tent and the holy place and assisting the priests (their relatives, Aharon’s descendants) in their service at Yahweh’s temple. (CH1 23:32)

2 CHR 6:15שָׁמַרְתָּ (shāmartā)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 2 CHR 6:15 word 2

OET-LV: 15Who you_have_kept to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke to_him/it and_you_spoke with_your_of_mouth and_with_your_of_hand you_have_fulfilled as_day (the)_this.   (CH2_6:15)

OET-RV: 15Everything you verbally told my father David that you’d do, you’ve used your power to make it all happen, including this today. (CH2 6:15)

2 CHR 34:9שֹׁמְרֵי (shomrēy)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[who]_kept_of’ word gloss=‘keepers_of’ OSHB 2 CHR 34:9 word 15

OET-LV: 9And_they_came to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_they_gave DOM the_money which_had_been_brought the_house_of god which they_had_gathered the_Lēviyyiy who_kept_of (of)_the_threshold from_the_hand_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_from_all the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_all_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_they_returned of_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_34:9)

OET-RV: 9They went to Hilkiyah the high priest and handed over the funds that had been donated for God’s house, which had been collected by the Levites as doorkeepers—the money was from the tribes of Menashsheh, Efrayim, and other places in the northern kingdom of Yisrael, as well as from Yerushalem’s inhabitants and across all of Yehudah and Benyamin. (CH2 34:9)

2 CHR 34:21שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB 2 CHR 34:21 word 25

OET-LV: 21Go consult DOM YHWH for_me and_for the_one_who_remains among_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which it_has_been_found if/because is_great the_rage_of YHWH which it_has_been_poured_out on_us on that not they_kept ancestors_of_our DOM the_message_of YHWH for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on the_scroll (the)_this.   (CH2_34:21)

OET-RV: 21“Go and ask Yahweh on my behalf and on behalf of those in Yisrael and Yehudah, what he wants us to do with respect to the instructions on the scroll that has just been found, because it seems that Yahweh will be very angry at us because our ancestors haven’t followed all of Yahweh’s instructions as they’re written on that scroll.” (CH2 34:21)

NEH 1:7שָׁמַרְנוּ (shāmarnū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘we_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB NEH 1:7 word 5

OET-LV: 7Exceedingly_(corruptly) we_have_acted_corruptly to/for_you(fs) and_not we_have_kept DOM the_commands and_DOM the_regulations and_DOM the_judgements which you_commanded DOM Mosheh servant_of_your.   (NEH_1:7)

OET-RV: 7We’ve acted extremely corruptly—disobeying you by not obeying your commands, statutes, and judgements that you instructed through your servant Mosheh. (NEH 1:7)

NEH 2:8שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB NEH 2:8 word 4

OET-LV: 8And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me.   (NEH_2:8)

OET-RV: 8Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)

NEH 5:16הֶחֱזַקְתִּי (heḩₑzaqtī)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘I_kept_hold’ word gloss=‘devoted’ OSHB NEH 5:16 word 5

OET-LV: 16And_also on_the_work_of the_wall (the)_this I_kept_hold and_a_field not we_acquired and_all servants_of_my were_assembled there on the_work.   (NEH_5:16)

OET-RV: 16Also I remained focussed on rebuilding the wall, and we didn’t invest in a farm property, and all my servants also contributed to the work. (NEH 5:16)

NEH 11:19הַשֹּׁמְרִים (hashshomrīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘[who]_kept, watch’ morpheme glosses=‘the, kept_watch’ OSHB NEH 11:19 word 5

OET-LV: 19and_the_gatekeepers ˊAqqūⱱ Ţalmōn and_their_of_brothers who_kept_watch at_gates one_hundred seventy and_two.   (NEH_11:19)

OET-RV: 19The gatekeepers in Yerushalem included: • Akkuv, Talmon, and their brothers.
§ A total of 172. (NEH 11:19)

NEH 12:25שֹׁמְרִים (shomrīm)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[who]_kept’ word gloss=‘standing_guard’ OSHB NEH 12:25 word 7

OET-LV: 25Mattanyāh and_Baqbuqyāh ˊOⱱadyāh Məshullām Ţalmōn ˊAqqūⱱ who_kept were_gatekeepers guard at_the_storerooms_of the_gates.   (NEH_12:25)

OET-RV: 25Mattanyah, Bakbukyah, Ovadyah, Meshullam, Talmon, and Akkuv were gatekeepers who stood guard at the storerooms near the temple gates. (NEH 12:25)

NEH 12:45וַֽיִּשְׁמְרוּ (vayyishmərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_kept’ morpheme glosses=‘and, performed’ OSHB NEH 12:45 word 1

OET-LV: 45And_they_kept the_service_of their_god_of_of and_the_service_of (the)_purification and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_the_command_of Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of_his.   (NEH_12:45)

OET-RV: 45They served God with their daily duties and the purification ceremonies, as well as the duties of the singers and gatekeepersall done according to the instructions left by King David and his son Shelomoh, (NEH 12:45)

EST 2:3שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:3 word 25

OET-LV: 3And_let_him_appoint the_king appointees in_all the_provinces_of his/its_kingdom and_let_them_gather DOM every_of girl virgin good_of appearance to Shūshan the_citadel to the_house_of the_women into the_hand_of Hegai the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_women and_let_him_give cleansings_of_their.   (EST_2:3)

OET-RV: 3You could assign officers in each province of your empire to bring every virgin who is very beautiful here to your capital city of Shushan. They could stay in the harem for virgins under the custody of Hegai, the castrated royal guardian who takes care of the young women who live there and he could arrange for them to receive beauty treatments. (EST 2:3)

EST 2:8שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:8 word 23

OET-LV: 8And_he/it_was when_were_heard the_edict_of the_king and_his_of_orders and_when_were_gathered young_women many to Shūshan the_citadel into the_hand_of Hegai and_ ʼEştēr _she_was_taken to the_house_of the_king into the_hand_of Hegai the_one_who_kept_of the_women.   (EST_2:8)

OET-RV: 8So when the king’s command and decree became known, many young women were being brought into the capital city of Shushan and placed under Hegai’s charge, and this is what happened to Esther. (Hegai was the overseer of the women.) (EST 2:8)

EST 2:14שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:14 word 16

OET-LV: 14In_evening she was_going and_in_morning she was_returning to the_house_of the_women second into the_hand_of Shaashgaz the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_concubines not she_went again into the_king if/because (if) he_delighted in_her the_king and_she_was_summoned by_name.   (EST_2:14)

OET-RV: 14She’d be taken across in the evening, and in the morning she’d be led out to the other harem which was for the concubines. (That harem was overseen by Shaashgaz, another castrated royal guardian.) The women taken there wouldn’t go again to the king’s house unless he had especially liked them and summoned her back by name. (EST 2:14)

EST 2:15שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:15 word 26

OET-LV: 15And_when_arrived the_turn_of ʼEştēr the_daughter_of ʼAⱱīhayil the_uncle_of Mārəddəkay whom he_had_taken to_him/it to_a_daughter to_go to the_king not she_requested anything if/because (if) DOM that_which he_said Hegai the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_women and_ ʼEştēr _it_became favour bearing_of in/on_both_eyes_of all_of those_of_who_saw_her.   (EST_2:15)

OET-RV: 15Now Esther was the daughter of Mordekai’s uncle, Abihail, from whom Mordekai had adopted her as his own daughter. When it was her turn to go to the king, she didn’t ask for anything other than what Hegai, the king’s trusted official in charge of the harem, had advised, and everyone who saw Esther liked her. (EST 2:15)

EST 7:4הֶחֱרַשְׁתִּי (heḩₑrashtī)  Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_kept_quiet’ word gloss=‘kept_quiet’ OSHB EST 7:4 word 12

OET-LV: 4If/because we_have_been_sold I and_my_of_people to_annihilate to_kill and_to_destroy and_if to_male_slaves and_to_female_slaves we_had_been_sold I_kept_quiet if/because not the_distress is_equal for_the_injury_of the_king.   (EST_7:4)

OET-RV: 4because someone has turned me and my people over to our enemies and they’re going to completely destroy us. If someone had just sold the men and even the women to be slaves, I wouldn’t have said anything, because that wouldn’t have been important enough to bother your majesty with.” (EST 7:4)

JOB 10:12שָׁמְרָה (shāmərāh)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘it_has_kept’ word gloss=‘preserved’ OSHB JOB 10:12 word 6

OET-LV: 12Life and_loyalty you_have_done with_me and_your_of_care it_has_kept my_breath/wind/spirit.   (JOB_10:12)

OET-RV: 12You have made life and genuine love for me,
 ⇔ and your care has kept my spirit alive. (JOB 10:12)

JOB 17:4צָפַנְתָּ (ʦāfantā)  Lemma=‘צָפַן’ contextual word gloss=‘you_have_kept’ word gloss=‘closed’ OSHB JOB 17:4 word 3

OET-LV: 4If/because heart_of_their you_have_kept from_understanding therefore yes/correct/thus/so not you_will_exalt_them.   (JOB_17:4)

OET-RV: 4You’ve closed their minds from being able to understand,
 ⇔ so therefore you won’t elevate them over me. (JOB 17:4)

JOB 23:11שָׁמַרְתִּי (shāmartī)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB JOB 23:11 word 5

OET-LV: 11On_his_of_step foot_of_my it_has_taken_hold its_road/course I_have_kept and_not I_have_turned_aside.   (JOB_23:11)

OET-RV: 11My feet have followed in his tracks.
 ⇔ ≈ I’ve kept to the path without wavering. (JOB 23:11)

JOB 27:6הֶחֱזַקְתִּי (heḩₑzaqtī)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘I_have_kept_hold’ word gloss=‘hold_fast’ OSHB JOB 27:6 word 2

OET-LV: 6On_my_of_righteousness I_have_kept_hold and_not I_will_let_it_go not heart_of_my it_reproaches any_of_my_days.   (JOB_27:6)

OET-RV: 6I’m holding tight to my innocence and won’t let it go.
 ⇔ ≈ There hasn’t been a single day when my conscience has reproached me. (JOB 27:6)

JOB 38:23חָשַׂכְתִּי (ḩāsaktī)  Lemma=‘חָשַׂךְ’ contextual word gloss=‘I_have_kept_back’ word gloss=‘reserved’ OSHB JOB 38:23 word 2

OET-LV: 23Which I_have_kept_back for_the_time_of distress for_the_day_of battle and_warfare.   (JOB_38:23)

OET-RV: 23which I keep there ready for troubled times—
 ⇔ ≈ for the day of war and battle? (JOB 38:23)

PSA 18:22שָׁמַרְתִּי (shāmartī)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB PSA 18:22 word 2

OET-LV: 22 if/because I_have_kept the_ways_of YHWH and_not I_have_acted_wickedly from_my_of_god.   (PSA_18:22)

OET-RV: 22I keep all his instructions in mind,
 ⇔ and I haven’t refused to follow any of his rules. (PSA 18:22)

PSA 18:24וָאֶשְׁתַּמֵּר (vāʼeshtammēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_kept_myself’ morpheme glosses=‘and, kept’ OSHB PSA 18:24 word 4

OET-LV: 24 and_I_have_been blameless with_him/it and_I_have_kept_myself from_my_of_iniquity.   (PSA_18:24)

OET-RV: 24So Yahweh has restored me because of my obedience,
 ⇔ because I was innocent in his sight. (PSA 18:24)

PSA 32:3הֶחֱרַשְׁתִּי (heḩₑrashtī)  Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_kept_silent’ word gloss=‘kept_silent’ OSHB PSA 32:3 word 2

OET-LV: 3if/because I_kept_silent bones_of_my they_became_worn_out in_my_cry_of_of_distress all_of the_day.   (PSA_32:3)

OET-RV: 3When I remained silent,
 ⇔ my bones ached inside
 ⇔ ≈ while I groaned all day long. (PSA 32:3)

PSA 50:21וְהֶחֱרַשְׁתִּי (vəheḩₑrashtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_kept_silent’ morpheme glosses=‘and, silent’ OSHB PSA 50:21 word 3

OET-LV: 21These_things you_have_done and_I_kept_silent you_imagined exactly_(be) I_am like_you I_will_rebuke_you and_I_will_arrange to_your_two’s_of_eyes.   (PSA_50:21)

OET-RV: 21You’ve done these things, but I’ve stayed silent,
 ⇔ so you thought that I was someone just like yourself.
 ⇔ However, I’ll scold you
 ⇔ ≈ and bring up all the things you have done, right in front of your eyes. (PSA 50:21)

PSA 51:8וּבְסָתֻם (ūⱱəşātum)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘סָתַם’ contextual morpheme glosses=‘and, in, a_[place]_kept_secret’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, secret’ OSHB PSA 51:8 word 5

OET-LV: 8 here faithfulness you_desire in_parts and_in_a_place_kept_secret wisdom you_cause_me_to_know.   (PSA_51:8)

OET-RV: 8Let me hear joy and gladness
 ⇔ → so that the bones that you’ve broken can be happy again. (PSA 51:8)

PSA 73:13זִכִּיתִי (zikkītī)  Lemma=‘זָכָה’ contextual word gloss=‘I_have_kept_pure’ word gloss=‘kept_~_pure’ OSHB PSA 73:13 word 3

OET-LV: 13Surely emptiness I_have_kept_pure heart_of_my and_I_have_washed in_innocence palms_of_my.   (PSA_73:13)

OET-RV: 13Surely I wasted my time keeping my mind pure
 ⇔ and washing my hands in innocence, (PSA 73:13)

PSA 78:10שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 78:10 word 2

OET-LV: 10Not they_kept the_covenant_of god and_in_his_of_law they_refused to_walk.   (PSA_78:10)

OET-RV: 10They didn’t keep their agreement with God,
 ⇔ and they refused to obey his law. (PSA 78:10)

PSA 78:50חָשַׂךְ (ḩāsak)  Lemma=‘חָשַׂךְ’ contextual word gloss=‘he_kept_back’ word gloss=‘spare’ OSHB PSA 78:50 word 5

OET-LV: 50He_made_level a_path for_his_of_anger not he_kept_back from_death life_of_their and_their_of_life to_pestilence he_delivered_up.   (PSA_78:50)

OET-RV: 50He levelled a path for his anger.
 ⇔ He didn’t spare them from death
 ⇔ but gave them over to the plague. (PSA 78:50)

PSA 78:56שָׁמָרוּ (shāmārū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 78:56 word 8

OET-LV: 56And_they_put_to_the_test and_they_rebelled_against DOM god Most_High and_his_of_testimonies not they_kept.   (PSA_78:56)

OET-RV: 56Yet they challenged and defied the highest God
 ⇔ and didn’t obey his solemn commands. (PSA 78:56)

PSA 99:7שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB PSA 99:7 word 5

OET-LV: 7In_a_pillar_of cloud he_spoke to_them they_kept testimonies_of_his and_the_decree which_he_gave to_them.   (PSA_99:7)

OET-RV: 7He spoke to them from the pillar of cloud.
 ⇔ They followed his instructions
 ⇔ and obeyed the rules that he gave them. (PSA 99:7)

PSA 119:55וָאֶשְׁמְרָה (vāʼeshmərāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, have_kept’ morpheme glosses=‘and, keep, ’ OSHB PSA 119:55 word 5

OET-LV: 55I_have_remembered in_night name_of_your Oh_YHWH and_I_have_kept law_of_your.   (PSA_119:55)

OET-RV: 55I remember your name during the night, Yahweh,
 ⇔ and I follow your instruction. (PSA 119:55)

PSA 119:158שָׁמָרוּ (shāmārū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_have_kept’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 119:158 word 7

OET-LV: 158I_see those_who_act_treacherously and_I_felt_loathing that message_of_your not they_have_kept.   (PSA_119:158)

OET-RV: 158I see the treacherous and despise them
 ⇔ because they don’t take notice of what you’ve said. (PSA 119:158)

PSA 127:1שָׁקַד (shāqad)  Lemma=‘שָׁקַד’ contextual word gloss=‘he_has_kept_awake’ word gloss=‘keeps_watch’ OSHB PSA 127:1 word 19

OET-LV: 127The_song_of the_ascents of_Shəlomoh/(Solomon) if YHWH not he_will_build a_house vanity they_have_toiled its_of_builders in/on/over_him/it if YHWH not he_will_watch_over a_city vanity he_has_kept_awake the_watchman.   (PSA_127:1)

OET-RV: A song by Solomon while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  127If it’s not Yahweh who builds the house, those who build it are just wasting their time.
 ⇔ ≈ If it’s not Yahweh who guards the city, the watchman stands guard uselessly. (PSA 127:1)

PROV 20:9זִכִּיתִי (zikkītī)  Lemma=‘זָכָה’ contextual word gloss=‘I_have_kept_pure’ word gloss=‘kept_~_pure’ OSHB PROV 20:9 word 3

OET-LV: 9Who will_he_say I_have_kept_pure heart_of_my I_am_pure from_my_of_sin.   (PRO_20:9)

OET-RV: 9Who can say, “I’ve kept my motives pure—
 ⇔ ≈ I’ve been freed from sin”? (PRO 20:9)

ECC 5:12שָׁמוּר (shāmūr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[was]_being_kept’ word gloss=‘hoarded’ OSHB ECC 5:12 word 8

OET-LV: 12 there_is an_evil severe which_I_have_seen under the_sun wealth was_being_kept by_its_of_owner(s) to_his_of_harm.   (ECC_5:12)

OET-RV: 12The labourer has a pleasant sleep, whether they’ve had a lot to eat or just a little,
 ⇔ ^ but the many investments of the rich person don’t permit them to sleep. (ECC 5:12)

SNG 1:6נָטָרְתִּי (nāţārəttī)  Lemma=‘נָטַר’ contextual word gloss=‘I_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB SNG 1:6 word 18

OET-LV: 6Do_not look_at_me who_I am_blackish whom_it_has_looked_on_me the_sun the_sons_of my_mother_of_of they_were_angry with_me they_made_me one_who_keeps DOM the_vineyards vineyard_of_my_own which_belongs_to_me not I_have_kept.   (SNG_1:6)

OET-RV: 6Don’t look at me, that I’m black.
 ⇔ That the sun scorched me.
 ⇔ My brothers were angry with me.
 ⇔ They forced me to look after our vineyards—
 ⇔ but I haven’t maintained my own vineyard. (SNG 1:6)

ISA 36:21וַֽיַּחֲרִישׁוּ (vayyaḩₐrīshū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_kept_silent’ morpheme glosses=‘and, silent’ OSHB ISA 36:21 word 1

OET-LV: 21And_they_kept_silent and_not they_answered DOM_him/it anything if/because was_the_command_of the_king it to_say not you(pl)_must_answer_him.   (ISA_36:21)

OET-RV: 21 (ISA 36:21)

ISA 42:14אַחֲרִישׁ (ʼaḩₐrīsh)  Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_have_kept_silent’ word gloss=‘kept_still’ OSHB ISA 42:14 word 3

OET-LV: 14I_have_been_silent from_long_ago/eternity I_have_kept_silent I_have_restrained_myself like_(the)_who]_gives_birth I_groan I_puff and_I_pant together.   (ISA_42:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:14)

JER 6:7הֵקֵרָה (hēqērāh)  Lemma=‘קָרַר’ contextual word gloss=‘it_has_kept_cool’ word gloss=‘keeps_fresh’ OSHB JER 6:7 word 5

OET-LV: 7As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s].   (JER_6:7)

OET-RV: 7 (JER 6:7)

JER 8:5הֶחֱזִיקוּ (heḩₑzīqū)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘they_have_kept_hold’ word gloss=‘hold_fast’ OSHB JER 8:5 word 8

OET-LV: 5Why has_it_turned_away the_people the_this Yərūshālam/(Jerusalem) apostasy enduring they_have_kept_hold on_deceitfulness they_have_refused to_return.   (JER_8:5)

OET-RV: 5 (JER 8:5)

JER 16:11שָׁמָרוּ (shāmārū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB JER 16:11 word 22

OET-LV: 11And_you_will_say to_them on that they_abandoned ancestors_of_your(pl) me the_utterance_of YHWH and_they_walked after gods other and_they_served_them and_they_bowed_down to/for_them and_me they_abandoned and_DOM law_of_my not they_kept.   (JER_16:11)

OET-RV: 11 (JER 16:11)

JER 31:28שָׁקַדְתִּי (shāqadtī)  Lemma=‘שָׁקַד’ contextual word gloss=‘I_kept_watch’ word gloss=‘watched’ OSHB JER 31:28 word 3

OET-LV: 28And_it_was just_as I_kept_watch over_them to_pluck_up and_to_pull_down and_to_tear_down and_to_destroy and_to_do_harm so I_will_keep_watch over_them to_build and_to_plant the_utterance_of YHWH.   (JER_31:28)

OET-RV: 28 (JER 31:28)

JER 35:18וַֽתִּשְׁמְרוּ (vattishmərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_have_kept’ morpheme glosses=‘and, kept’ OSHB JER 35:18 word 18

OET-LV: 18And_to_the_house_of the_Rēkāⱱites Yirməyāh/(Jeremiah) he_said thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that you(pl)_have_listened to the_command_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) ancestor_of_your(pl) and_you(pl)_have_kept DOM all_of commands_of_his and_you(pl)_have_done according_to_all that he_commanded you(pl).   (JER_35:18)

OET-RV: 18 (JER 35:18)

JER 38:27וַיַּחֲרִשׁוּ (vayyaḩₐrishū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_kept_silent’ morpheme glosses=‘and, stopped_questioning’ OSHB JER 38:27 word 16

OET-LV: 27and_ all_of _they_came the_officials to Yirməyāh and_they_asked DOM_him/it and_he_told to/for_them according_to_all_of the_words/messages the_these which he_had_commanded the_king and_they_kept_silent from_him/it if/because not it_had_been_heard the_message.   (JER_38:27)

OET-RV: 27 (JER 38:27)

JER 50:33הֶחֱזִיקוּ (heḩₑzīqū)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘they_have_kept_hold’ word gloss=‘held_~_fast’ OSHB JER 50:33 word 13

OET-LV: 33thus YHWH he_says hosts the_people_of are_oppressed of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) together and_all their_of_captors they_have_kept_hold on_them they_have_refused to_let_them_go.   (JER_50:33)

OET-RV: 33 (JER 50:33)

EZE 18:9שָׁמַר (shāmar)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘he_has_kept’ word gloss=‘keeps’ OSHB EZE 18:9 word 4

OET-LV: 9In_my_of_regulations he_walked and_my_of_judgements he_has_kept for_doing faithfulness is_righteous he certainly_(live) he_will_live the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_18:9)

OET-RV: 9who follows my instructions and faithfully obeys my regulations, that man will be acquitted and will definitely live. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 18:9)

EZE 18:19שָׁמַר (shāmar)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘he_has_kept’ word gloss=‘careful’ OSHB EZE 18:19 word 15

OET-LV: 19And_you(pl)_say why not has_he_borne the_child in_the_iniquity_of the_parent and_the_child justice and_righteousness he_has_done DOM all_of regulations_of_my he_has_kept and_he_has_done DOM_them certainly_(live) he_will_live.   (EZE_18:19)

OET-RV: 19But you people ask, ‘Why doesn’t the son also have to pay the cost for his family’s crimes?’ Well it’s because the son promotes justice and godliness and follows all my instructions. He’ll definitely live. (EZE 18:19)

EZE 20:21שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘careful’ OSHB EZE 20:21 word 10

OET-LV: 21And_they_rebelled against_me the_children in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my not they_kept for_doing them which he_will_do them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them DOM sabbaths_of_my they_profaned and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them to_complete anger_of_my on_them in_wilderness.   (EZE_20:21)

OET-RV: 21However, their sons and daughters rebelled against me. They didn’t keep my instructions or follow my regulations, even though whoever obeys them will live. They disrespected my rest days, so I determined to pour my fury out on them to satisfy my rage against them in the wilderness. (EZE 20:21)

EZE 28:3סָתוּם (şātūm)  Lemma=‘סָתַם’ contextual word gloss=‘[that_which_is]_kept_secret’ word gloss=‘secret’ OSHB EZE 28:3 word 6

OET-LV: 3There are_wise you more_than_Dāniyyʼēl all_of that_which_is_kept_secret not people_hold_dark_from_you.   (EZE_28:3)

OET-RV: 3Listen, you king of Tsor, are you wiser than Daniyel was? Are there any secrets that you don’t already know? (EZE 28:3)

EZE 44:8שְׁמַרְתֶּם (shəmartem)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB EZE 44:8 word 2

OET-LV: 8And_not you(pl)_kept the_charge_of my_holy_things_of_of and_you(pl)_appointed_them to_those_who_keep_of charge_of_(of)_my in_my_of_sanctuary for_yourselves.   (EZE_44:8)

OET-RV: 8You haven’t carried out your duties regarding my sacred things, but instead, you people appointed others to take up your duties, and you assigned them to care for my sacred place. (EZE 44:8)

EZE 44:15שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB EZE 44:15 word 6

OET-LV: 15and_the_priests the_Lēviyyiy the_sons_of Tsādōq/(Zadok) who they_kept DOM the_charge_of my_sanctuary_of_of when_went_astray the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_me they they_will_draw_near to_me to_serve_me and_they_will_stand to/for_my_face/front to_bring_near to_me fat and_blood the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_44:15)

OET-RV: 15Then the Levitical priests, those descendants of Tsadok who fulfilled the duties of my sanctuary when the Israeli people were wandering away from me, they’ll approach me to worship me. They’ll stand in front of me to offer me the fat and the blood. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 44:15)

EZE 48:11שָׁמְרוּ (shāmərū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB EZE 48:11 word 6

OET-LV: 11To_priests the_one_who_is_consecrated from_(the)_sons of_Tsādōq/(Zadok) who they_kept charge_of_my who not they_went_astray when_went_astray the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_went_astray the_Lēviyyiy.   (EZE_48:11)

OET-RV: 11The temple area will be for the priests, Tsadok’s descendants, who are dedicated to serving me. (They’re the ones who served me faithfully and didn’t turn away from me like the Levites and the others did.) (EZE 48:11)

DAN 7:28נִטְרֵת (niţrēt)  Lemma=‘נְטַר’ contextual word gloss=‘I_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:28 word 16

OET-LV: 28is_to here the_end of the_matter I Dāniyyʼēl exceedingly my_of_thoughts they_alarmed_me and_my_of_brightness(es) they_were_changed on_me and_the_matter in_my_of_heart I_have_kept.   (DAN_7:28)

OET-RV: 28That’s everything that I saw in my visions. As for me, Daniel, my thoughts made me very upset and my face turned pale, but I kept the matter to myself. (DAN 7:28)

DAN 9:14וַיִּשְׁקֹד (vayyishqod)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_kept_watch’ morpheme glosses=‘and, kept_watch’ OSHB DAN 9:14 word 1

OET-LV: 14And_ YHWH _he_kept_watch over the_calamity and_he_brought_it on_us if/because has_been_righteous YHWH god_of_our on all_of deeds_of_his which he_has_done and_not we_listened to_his_of_voice.   (DAN_9:14)

OET-RV: 14Therefore Yahweh kept pondering the need for calamity and then eventually brought it on us, because our god Yahweh is always does what is right and yet we haven’t obeyed what he said. (DAN 9:14)

DAN 12:9סְתֻמִים (şətumīm)  Lemma=‘סָתַם’ contextual word gloss=‘[are]_kept_secret’ word gloss=‘remain_secret’ OSHB DAN 12:9 word 5

OET-LV: 9and_he/it_said go Oh_Dāniyyʼēl if/because are_kept_secret and_sealed_up the_things until the_time_of the_end.   (DAN_12:9)

OET-RV: 9Just carry on, Daniel,” he responded, “because those matters are closed and sealed until the time of the end. (DAN 12:9)

HOS 12:13שָׁמָר (shāmār)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘he_kept_[flocks]’ word gloss=‘tended’ OSHB HOS 12:13 word 9

OET-LV: 13 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_fled the_region_of ʼArām and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_served for_a_wife and_for_a_wife he_kept_flocks.   (HOS_12:13)

OET-RV: 13Yahweh used the prophet Mosheh to bring Yisrael out of Egypt,
 ⇔ and so Yisrael was preserved by a prophet. (HOS 12:13)

HOS 12:14נִשְׁמָר (nishmār)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘he_was_kept’ word gloss=‘guarded’ OSHB HOS 12:14 word 8

OET-LV: 14 and_by_a_prophet YHWH he_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim and_by_a_prophet he_was_kept.   (HOS_12:14)

OET-RV: 14Efrayim has provoked bitter anger,
 ⇔ so his master will hold him to account for bloodshed
 ⇔ and will turn his insults back onto himself. (HOS 12:14)

AMOS 2:4שָׁמָרוּ (shāmārū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB AMOS 2:4 word 19

OET-LV: 4thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yəhūdāh/(Judah) and_on four not I_will_revoke_it because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH and_his_of_regulations not they_have_kept and_they_have_misled_them lies_of_their which they_walked ancestors_of_their after_them.   (AMO_2:4)

OET-RV: 4This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Yehudah was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
 ⇔ because they rejected Yahweh’s instructions
 ⇔ ≈ and didn’t keep his regulations.
 ⇔ Their lies caused them to go astray,
 ⇔ just like their ancestors had done. (AMO 2:4)

MIC 6:16וְיִשְׁתַּמֵּר (vəyishtammēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_been_kept’ morpheme glosses=‘and, observed’ OSHB MIC 6:16 word 1

OET-LV: 16And_it_has_been_kept the_regulations_of ˊĀmə and_all/each/any/every (the)_deed_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_you(pl)_have_walked in_their_of_schemes so_as I_to_make you into_a_horror and_its_of_inhabitants into_hissing and_the_reproach_of my_people_of_of you(pl)_will_bear.   (MIC_6:16)

OET-RV: 16As a city, you’ve kept the regulations made by King Omri,
 ⇔ ≈ and behaved similarly to Ahab’s evil descendants.
 ⇔ You walk by their advice, so I’ll make you into a ruin.
 ⇔ People will hiss at your inhabitants,
 ⇔ and my people will mock you.” (MIC 6:16)

MAL 3:7שְׁמַרְתֶּם (shəmartem)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_kept_[them]’ word gloss=‘kept’ OSHB MAL 3:7 word 6

OET-LV: 7(to)_from_the_days_of your(pl)_ancestors_of_of you(pl)_have_turned_aside from_my_of_regulations and_not you(pl)_have_kept_them return to_me and_I_will_return to_you(pl) YHWH he_says hosts and_you(pl)_say how will_we_return.   (MAL_3:7)

OET-RV: 7Ever since the time when your ancestors were alive, you all have ignored my commands and refused to obey them. Now return to me—if you all do so, I’ll return to you. That’s what I, army-commander Yahweh, say. But you all ask, ‘How can we return to you?’ (MAL 3:7)

MAL 3:14שָׁמַרְנוּ (shāmarnū)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘we_have_kept’ word gloss=‘keeping’ OSHB MAL 3:14 word 8

OET-LV: 14You(pl)_have_said is_futility to_serve god and_what is_the_profit (cmp) we_have_kept charge_of_his and_because/when we_have_walked mournfully from_face/in_front_of YHWH hosts.   (MAL_3:14)

OET-RV: 14You’ve all said, ‘It’s a waste of time serving God. What did we gain by keeping his requirements, or by being sorrowful in front of army-commander Yahweh? (MAL 3:14)