Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_dreamed Yōşēf a_dream and_told to_brothers_his and_they_increased again to_hate DOM_him/it.
OET (OET-RV) One night Yosef had a dream, and he told his brothers about it, but that made them hate him even more.
וַיַּחֲלֹ֤ם יוֹסֵף֙ חֲל֔וֹם
and,dreamed Yōşēf (a)_dream
Alternate translation: “Then one night Joseph had a dream”
וַיַּגֵּ֖ד לְאֶחָ֑יו
and,told to,brothers,his
Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “The next day he told his brothers what he dreamed”
וַיּוֹסִ֥פוּ ע֖וֹד שְׂנֹ֥א אֹתֽוֹ
and,they_increased again/more hated DOM=him/it
Alternate translation: “and they became even more hateful toward him.” or “That made them despise him even more than before.”
37:5-11 God confirmed his choice of this faithful son as the eventual leader of the whole family through two symbolic dreams. This is the first of three dream sequences in chs 37–50 (see 40:1–41:36; cp. 15:13; 20:3; 28:12-15; 31:24). Dreams carried weight as a form of divine communication, especially if the dream revelation was given twice.
OET (OET-LV) And_dreamed Yōşēf a_dream and_told to_brothers_his and_they_increased again to_hate DOM_him/it.
OET (OET-RV) One night Yosef had a dream, and he told his brothers about it, but that made them hate him even more.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.