Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 37:5

 GEN 37:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּחֲלֹ֤ם
    2. 25827,25828
    3. And dreamed
    4. -
    5. 1814,2357
    6. -c,2492 b
    7. and,dreamed
    8. -
    9. -
    10. 17902
    1. יוֹסֵף֙
    2. 25829
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3131
    6. -3130
    7. Yōşēf
    8. Joseph
    9. V-S-O
    10. 17903
    1. חֲל֔וֹם
    2. 25830
    3. a dream
    4. dream
    5. 2040
    6. -2472
    7. (a)_dream
    8. a_dream
    9. V-S-O
    10. 17904
    1. וַ,יַּגֵּ֖ד
    2. 25831,25832
    3. and told
    4. -
    5. 1814,4779
    6. -c,5046
    7. and,told
    8. -
    9. -
    10. 17905
    1. לְ,אֶחָ֑י,ו
    2. 25833,25834,25835
    3. to brothers his
    4. brothers
    5. 3430,643,<<>>
    6. -l,251,
    7. to,brothers,his
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 17906
    1. וַ,יּוֹסִ֥פוּ
    2. 25836,25837
    3. and they increased
    4. -
    5. 1814,3016
    6. -c,3254
    7. and,they_increased
    8. -
    9. -
    10. 17907
    1. ע֖וֹד
    2. 25838
    3. again
    4. -
    5. 5679
    6. -5750
    7. again/more
    8. again
    9. V-ADV-O
    10. 17908
    1. שְׂנֹ֥א
    2. 25839
    3. to hate
    4. hate
    5. 7565
    6. -8130
    7. hated
    8. to_hate
    9. V-ADV-O/o=V-O
    10. 17909
    1. אֹתֽ,וֹ
    2. 25840,25841
    3. DOM him/it
    4. One
    5. 350,<<>>
    6. -853,
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. V-ADV-O/o=V-O/o=OmpNP
    10. 17910
    1. ׃
    2. 25842
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17911

OET (OET-LV)And_dreamed Yōşēf a_dream and_told to_brothers_his and_they_increased again to_hate DOM_him/it.

OET (OET-RV)One night Yosef had a dream, and he told his brothers about it, but that made them hate him even more.

uW Translation Notes:

וַ⁠יַּחֲלֹ֤ם יוֹסֵף֙ חֲל֔וֹם

and,dreamed Yōşēf (a)_dream

Alternate translation: “Then one night Joseph had a dream”

וַ⁠יַּגֵּ֖ד לְ⁠אֶחָ֑י⁠ו

and,told to,brothers,his

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “The next day he told his brothers what he dreamed”

וַ⁠יּוֹסִ֥פוּ ע֖וֹד שְׂנֹ֥א אֹתֽ⁠וֹ

and,they_increased again/more hated DOM=him/it

Alternate translation: “and they became even more hateful toward him.” or “That made them despise him even more than before.”

TSN Tyndale Study Notes:

37:5-11 God confirmed his choice of this faithful son as the eventual leader of the whole family through two symbolic dreams. This is the first of three dream sequences in chs 37–50 (see 40:1–41:36; cp. 15:13; 20:3; 28:12-15; 31:24). Dreams carried weight as a form of divine communication, especially if the dream revelation was given twice.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And dreamed
    2. -
    3. 1814,2357
    4. 25827,25828
    5. -c,2492 b
    6. -
    7. -
    8. 17902
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3131
    4. 25829
    5. -3130
    6. Joseph
    7. -
    8. 17903
    1. a dream
    2. dream
    3. 2040
    4. 25830
    5. -2472
    6. a_dream
    7. -
    8. 17904
    1. and told
    2. -
    3. 1814,4779
    4. 25831,25832
    5. -c,5046
    6. -
    7. -
    8. 17905
    1. to brothers his
    2. brothers
    3. 3430,643,<<>>
    4. 25833,25834,25835
    5. -l,251,
    6. -
    7. -
    8. 17906
    1. and they increased
    2. -
    3. 1814,3016
    4. 25836,25837
    5. -c,3254
    6. -
    7. -
    8. 17907
    1. again
    2. -
    3. 5679
    4. 25838
    5. -5750
    6. again
    7. -
    8. 17908
    1. to hate
    2. hate
    3. 7565
    4. 25839
    5. -8130
    6. to_hate
    7. -
    8. 17909
    1. DOM him/it
    2. One
    3. 350,<<>>
    4. 25840,25841
    5. -853,
    6. -
    7. -
    8. 17910

OET (OET-LV)And_dreamed Yōşēf a_dream and_told to_brothers_his and_they_increased again to_hate DOM_him/it.

OET (OET-RV)One night Yosef had a dream, and he told his brothers about it, but that made them hate him even more.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 37:5 ©