Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 37:34

 GEN 37:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרַע
    2. 26547,26548
    3. And tore
    4. Then
    5. 7167
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,tore
    8. S
    9. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    10. 18377
    1. יַעֲקֹב
    2. 26549
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. Yacob
    5. 3290
    6. s-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 18378
    1. שִׂמְלֹתָי,ו
    2. 26550,26551
    3. clothes his
    4. clothes
    5. 8071
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. clothes,his
    8. -
    9. -
    10. 18379
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 26552,26553
    3. and he/it assigned
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. -
    8. -
    9. 18380
    1. שַׂק
    2. 26554
    3. sackcloth
    4. sackcloth
    5. 8242
    6. o-Ncmsa
    7. sackcloth
    8. -
    9. -
    10. 18381
    1. בְּ,מָתְנָי,ו
    2. 26555,26556,26557
    3. in/on/at/with loins his
    4. -
    5. 4975
    6. -R,Ncmdc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,loins,his
    8. -
    9. -
    10. 18382
    1. וַ,יִּתְאַבֵּל
    2. 26558,26559
    3. and mourned
    4. mourned
    5. 56
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,mourned
    8. -
    9. -
    10. 18383
    1. עַל
    2. 26560
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 18384
    1. 26561
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 18385
    1. בְּנ,וֹ
    2. 26562,26563
    3. his/its son
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. -
    9. 18386
    1. יָמִים
    2. 26564
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. -Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 18387
    1. רַבִּים
    2. 26565
    3. many
    4. -
    5. -Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 18388
    1. 26566
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 18389

OET (OET-LV)And_tore Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) clothes_his and_he/it_assigned sackcloth in/on/at/with_loins_his and_mourned on his/its_son days many.

OET (OET-RV)Then Yacob ripped his clothes and put sackcloth around his waist, and he mourned for his son many days.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּקְרַ֤ע יַעֲקֹב֙ שִׂמְלֹתָ֔י⁠ו

and,tore Yaakob clothes,his

See how you translated tore his clothes in verse 29. Alternate translation: “Then Jacob tore his clothes in sorrow,” or “Jacob was so grieved that he tore his clothes,”

Note 2 topic: translate-unknown

וַ⁠יָּ֥שֶׂם שַׂ֖ק בְּ⁠מָתְנָ֑י⁠ו

and=he/it_assigned sackcloth in/on/at/with,loins,his

It was a Hebrew custom to wear sackcloth, which was a rough/coarse garment made/woven from black goats’ hair, to show that the person was mourning for someone’s death. If this custom is not familiar in your culture, you could put that information in a footnote. Alternate translation: “put on sackcloth,”

וַ⁠יִּתְאַבֵּ֥ל עַל בְּנ֖⁠וֹ יָמִ֥ים רַבִּֽים

and,mourned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=son days many

See how you translated “mourn” in Gen 27:41. Alternate translation: “and for many days he grieved that his son had died.” or “and for a very long time he grieved because his son was gone.”

TSN Tyndale Study Notes:

37:31-35 The old family propensity for deception seized the brothers’ imagination. Jacob had killed a young goat to deceive Isaac (27:5-17); now Jacob’s sons deceived him with a goat (see study note on 30:34-36).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And tore
    2. Then
    3. 1814,6506
    4. 26547,26548
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 18377
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. Yacob
    3. 2927
    4. 26549
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 18378
    1. clothes his
    2. clothes
    3. 7499
    4. 26550,26551
    5. -Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 18379
    1. and he/it assigned
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 26552,26553
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 18380
    1. sackcloth
    2. sackcloth
    3. 7533
    4. 26554
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 18381
    1. in/on/at/with loins his
    2. -
    3. 821,4479
    4. 26555,26556,26557
    5. -R,Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 18382
    1. and mourned
    2. mourned
    3. 1814,617
    4. 26558,26559
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 18383
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 26560
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 18384
    1. his/its son
    2. -
    3. 959
    4. 26562,26563
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 18386
    1. days
    2. days
    3. 3123
    4. 26564
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 18387
    1. many
    2. -
    3. 6689
    4. 26565
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 18388

OET (OET-LV)And_tore Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) clothes_his and_he/it_assigned sackcloth in/on/at/with_loins_his and_mourned on his/its_son days many.

OET (OET-RV)Then Yacob ripped his clothes and put sackcloth around his waist, and he mourned for his son many days.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 37:34 ©