Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it go please see DOM the_welfare brothers_your and_DOM the_welfare the_flock and_bring_back_me word and_sent_him from_valley of_Ḩeⱱrōn and_came Shəkem_to.
OET (OET-RV) Then he told him, “Please go and see how your brothers are doing and the flocks as well, then come and let me know.”
¶ So he sent Yosef off from the Hebron valley, and he went to Shekem.
וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ
and=he/it_said to=him/it
Alternate translation: “Then Israel told Joseph,”
לֶךְ נָ֨א רְאֵ֜ה
go now see
Alternate translation: “Please go find out”
אֶת שְׁל֤וֹם אַחֶ֨יךָ֙ וְאֶת שְׁל֣וֹם הַצֹּ֔אן
DOM well brothers,your and=DOM welfare the,flock
Alternate translation: “whether or not things are going well for your brothers and the flocks,”
וַהֲשִׁבֵ֖נִי דָּבָ֑ר
and,bring_~_back,me word
Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “Then come tell me how they are doing.”
וַיִּשְׁלָחֵ֨הוּ֙
and,sent,him
Alternate translation: “So Israel sent Joseph on his way”
מֵעֵ֣מֶק חֶבְר֔וֹן
from,valley Ḩeⱱrōn
Be consistent in how you spell Hebron throughout the book of Genesis. See Gen 13:18; 23:2, 19; 35:27; 37:14.
וַיָּבֹ֖א שְׁכֶֽמָה
and,came Shechem,to
The trip from the city of Hebron to the city of Shechem was about 100 kilometers (60 miles). Alternate translation: “and he went to the city of Shechem.”
37:14-17 The brothers ranged far and wide. Shechem was about fifty miles from Hebron, and Dothan another fifteen miles beyond Shechem.
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it go please see DOM the_welfare brothers_your and_DOM the_welfare the_flock and_bring_back_me word and_sent_him from_valley of_Ḩeⱱrōn and_came Shəkem_to.
OET (OET-RV) Then he told him, “Please go and see how your brothers are doing and the flocks as well, then come and let me know.”
¶ So he sent Yosef off from the Hebron valley, and he went to Shekem.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.