Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 37 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear GEN 37:6

 GEN 37:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 25843,25844
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    10. 17912
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 25845,25846
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    10. 17913
    1. שִׁמְעוּ
    2. 25847
    3. hear
    4. listen
    5. 8085
    6. V-Vqv2mp
    7. hear
    8. -
    9. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    10. 17914
    1. 25848
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 17915
    1. נָא
    2. 25849
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    10. 17916
    1. הַ,חֲלוֹם
    2. 25850,25851
    3. the dream
    4. dream
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the=dream
    7. -
    8. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    9. 17917
    1. הַ,זֶּה
    2. 25852,25853
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    10. 17918
    1. אֲשֶׁר
    2. 25854
    3. which
    4. that
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    9. 17919
    1. חָלָמְתִּי
    2. 25855
    3. I have dreamed
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_have_dreamed
    7. -
    8. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    9. 17920
    1. 25856
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 17921

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them hear please the_dream the_this which I_have_dreamed.

OET (OET-RV)He told them, “Please listen about this dream that I had:

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יֹּ֖אמֶר אֲלֵי⁠הֶ֑ם

and=he/it_said to,them

Alternate translation: [He told them]

שִׁמְעוּ־נָ֕א הַ⁠חֲל֥וֹם הַ⁠זֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר חָלָֽמְתִּי

listen_to now the=dream the=this which/who I_have_dreamed

Alternate translation: [Please listen to me tell about this dream that I had:] or [I had a dream that I want to tell you about. Please listen to me tell it]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 25843,25844
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17912
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 25845,25846
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17913
    1. hear
    2. listen
    3. 7841
    4. 25847
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17914
    1. please
    2. -
    3. 5101
    4. 25849
    5. S-Te
    6. -
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17916
    1. the dream
    2. dream
    3. 1893,2213
    4. 25850,25851
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17917
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 25852,25853
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17918
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 25854
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17919
    1. I have dreamed
    2. -
    3. 2553
    4. 25855
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1728; TJoseph_sold_to_Egypt
    8. 17920

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them hear please the_dream the_this which I_have_dreamed.

OET (OET-RV)He told them, “Please listen about this dream that I had:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 37:6 ©