Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear ISA 10:11

 ISA 10:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹא
    2. 410703,410704
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286735
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 410705,410706
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286736
    1. עָשִׂיתִי
    2. 410707
    3. I did
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_did
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286737
    1. לְ,שֹׁמְרוֹן
    2. 410708,410709
    3. to Shomrōn
    4. Shomron
    5. 8111
    6. S-R,Np
    7. to,Samaria
    8. -
    9. Location=Samaria; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286738
    1. וְ,לֶ,אֱלִילֶי,הָ
    2. 410710,410711,410712,410713
    3. and with idols of her
    4. -
    5. 457
    6. S-C,R,Ncmpc,Sp3fs
    7. and,with,idols_of,her
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286739
    1. כֵּן
    2. 410714
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286740
    1. אֶעֱשֶׂה
    2. 410715
    3. will I do
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. will_I_do
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286741
    1. לִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 410716,410717
    3. to Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. to,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286742
    1. וְ,לַ,עֲצַבֶּֽי,הָ
    2. 410718,410719,410720,410721
    3. and with idols of her
    4. -
    5. 6091
    6. S-C,R,Ncmpc,Sp3fs
    7. and,with,idols_of,her
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286743
    1. 410722
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 286744
    1. 410723
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 286745

OET (OET-LV)Not just_as I_did to_Shomrōn and_with_idols_of_her so will_I_do to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_with_idols_of_her.

OET (OET-RV)so just like I did to Shomron and its idols,
 ⇔ I’ll will also do to Yerushalem and its idols.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) just as I did to Samaria and her worthless idols

(Some words not found in UHB: ?,not just=as done to,Samaria and,with,idols_of,her yes/correct/thus/so do to,Jerusalem and,with,idols_of,her )

The word “Samaria” refers to the people who lived there, and “her” refers to the city of Samaria. Cities and nations were often spoken of as if they were women. Alternate translation: “just as I did to the people of Samaria and their worthless idols”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) will I not also do the same to Jerusalem and to her idols?

(Some words not found in UHB: ?,not just=as done to,Samaria and,with,idols_of,her yes/correct/thus/so do to,Jerusalem and,with,idols_of,her )

The king of Assyria used this question to emphasize the certainty that he will conquer the people of Jerusalem. Alternate translation: “I will certainly do the same to Jerusalem and her idols!”

TSN Tyndale Study Notes:

10:11 Assyria destroyed Samaria under Shalmaneser V and Sargon II in 722 BC (2 Kgs 17:3-6). If Samaria and Judah worshiped the same God, and Assyria had already defeated Samaria, the king of Assyria could expect to defeat Judah also.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 410703,410704
    5. S-Ti,Tn
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286735
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 410705,410706
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286736
    1. I did
    2. -
    3. 5804
    4. 410707
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286737
    1. to Shomrōn
    2. Shomron
    3. 3570,7612
    4. 410708,410709
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Samaria; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286738
    1. and with idols of her
    2. -
    3. 1922,3570,46
    4. 410710,410711,410712,410713
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286739
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 410714
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286740
    1. will I do
    2. -
    3. 5804
    4. 410715
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286741
    1. to Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 3570,2902
    4. 410716,410717
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286742
    1. and with idols of her
    2. -
    3. 1922,3570,5755
    4. 410718,410719,410720,410721
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286743

OET (OET-LV)Not just_as I_did to_Shomrōn and_with_idols_of_her so will_I_do to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_with_idols_of_her.

OET (OET-RV)so just like I did to Shomron and its idols,
 ⇔ I’ll will also do to Yerushalem and its idols.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 10:11 ©