Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear ISA 10:24

 ISA 10:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 411015,411016
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286952
    1. כֹּה
    2. 411017
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286953
    1. 411018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286954
    1. אָמַר
    2. 411019
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286955
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 411020,411021
    3. my master
    4. master Yahweh
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286956
    1. יְהוִה
    2. 411022
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286957
    1. צְבָאוֹת
    2. 411023
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286958
    1. אַל
    2. 411024
    3. do not
    4. don't
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286959
    1. 411025
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286960
    1. תִּירָא
    2. 411026
    3. be afraid
    4. afraid
    5. 3372
    6. V-Vqj2ms
    7. be_afraid
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286961
    1. עַמִּ,י
    2. 411027,411028
    3. people of my
    4. people
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286962
    1. יֹשֵׁב
    2. 411029
    3. which dwells
    4. that
    5. 3427
    6. V-Vqrmsa
    7. [which]_dwells
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286963
    1. צִיּוֹן
    2. 411030
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. Tsiyyon (Zion
    5. 6726
    6. S-Np
    7. Zion
    8. -
    9. Location=Zion; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286964
    1. מֵ,אַשּׁוּר
    2. 411031,411032
    3. of ʼAshshūrns
    4. -
    5. 804
    6. S-R,Np
    7. of,Assyrians
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286965
    1. בַּ,שֵּׁבֶט
    2. 411033,411034
    3. in/on/at/with rod
    4. -
    5. 7626
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,rod
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286966
    1. יַכֶּ,כָּה
    2. 411035,411036
    3. beat you
    4. -
    5. 5221
    6. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    7. beat,you
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286967
    1. וּ,מַטֵּ,הוּ
    2. 411037,411038,411039
    3. and staff of his/its
    4. staff
    5. 4294
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,staff_of,his/its
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286968
    1. יִשָּׂא
    2. 411040
    3. it will lift up
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_lift_up
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286969
    1. 411041
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286970
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 411042,411043
    3. against you
    4. against
    5. S-R,Sp2ms
    6. against,you
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286971
    1. בְּ,דֶרֶךְ
    2. 411044,411045
    3. in/on/at/with did of
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,did_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286972
    1. מִצְרָיִם
    2. 411046
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286973
    1. 411047
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 286974

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH hosts do_not be_afraid people_of_my which_dwells Tsiyyōn/(Zion) of_ʼAshshūrns in/on/at/with_rod beat_you and_staff_of_his/its it_will_lift_up against_you in/on/at/with_did_of Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)Because of that, my master, army commander Yahweh says, “My people living in Tsiyyon (Zion), don’t be afraid of the Assyrians. They’ll beat you with a rod and raise their staff against you like the Egyptians did

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) the Assyrian

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD armies/messengers not afraid people_of,my was_sitting Tsiyyōn/(Zion) of,Assyrians in/on/at/with,rod beat,you and,staff_of,his/its lift_up against,you in/on/at/with,did_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s )

Isaiah speaks of the king of Assyria and his army as if he were one man. Alternate translation: “the king of Assyria and his army”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) He will strike you with the rod and raise his staff against you

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD armies/messengers not afraid people_of,my was_sitting Tsiyyōn/(Zion) of,Assyrians in/on/at/with,rod beat,you and,staff_of,his/its lift_up against,you in/on/at/with,did_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s )

The words “rod” and “staff” refer to pieces of wood that people use as clubs to beat animals and other people. Isaiah speaks of the way the Assyrians will rule over the Israelites as if the Assyrians were beating the Israelites with clubs. Alternate translation: “He will rule over you and make slaves of you”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) He will strike

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD armies/messengers not afraid people_of,my was_sitting Tsiyyōn/(Zion) of,Assyrians in/on/at/with,rod beat,you and,staff_of,his/its lift_up against,you in/on/at/with,did_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s )

The word “He” refers to “the Assyrian” which represents the king of Assyria and his army. Alternate translation: “He and his army will strike”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) as the Egyptians did

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD armies/messengers not afraid people_of,my was_sitting Tsiyyōn/(Zion) of,Assyrians in/on/at/with,rod beat,you and,staff_of,his/its lift_up against,you in/on/at/with,did_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s )

The full meaning can be made explicit. Alternate translation: “as the Egyptians ruled over your ancestors and made them slaves”

TSN Tyndale Study Notes:

10:24 as the Egyptians did long ago: See Exod 1:8–2:25.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 411015,411016
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286952
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 411017
    5. S-D
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286953
    1. my master
    2. master Yahweh
    3. 131
    4. 411020,411021
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286956
    1. he says
    2. says
    3. 695
    4. 411019
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286955
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 411022
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286957
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 411023
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286958
    1. do not
    2. don't
    3. 526
    4. 411024
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286959
    1. be afraid
    2. afraid
    3. 3189
    4. 411026
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286961
    1. people of my
    2. people
    3. 5620
    4. 411027,411028
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286962
    1. which dwells
    2. that
    3. 3206
    4. 411029
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286963
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. Tsiyyon (Zion
    3. 6282
    4. 411030
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Zion; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286964
    1. of ʼAshshūrns
    2. -
    3. 3875,614
    4. 411031,411032
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286965
    1. in/on/at/with rod
    2. -
    3. 844,7324
    4. 411033,411034
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286966
    1. beat you
    2. -
    3. 4996
    4. 411035,411036
    5. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286967
    1. and staff of his/its
    2. staff
    3. 1922,4270
    4. 411037,411038,411039
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286968
    1. it will lift up
    2. -
    3. 5051
    4. 411040
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286969
    1. against you
    2. against
    3. 5613
    4. 411042,411043
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286971
    1. in/on/at/with did of
    2. -
    3. 844,1636
    4. 411044,411045
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286972
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 411046
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286973

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH hosts do_not be_afraid people_of_my which_dwells Tsiyyōn/(Zion) of_ʼAshshūrns in/on/at/with_rod beat_you and_staff_of_his/its it_will_lift_up against_you in/on/at/with_did_of Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)Because of that, my master, army commander Yahweh says, “My people living in Tsiyyon (Zion), don’t be afraid of the Assyrians. They’ll beat you with a rod and raise their staff against you like the Egyptians did

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 10:24 ©