Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
OET (OET-LV) If/because he_has_said in/on/at/with_strength_of hand_of_my I_have_acted and_in/on/at/with_wisdom_of_my if/because I_have_understanding and_removed the_borders_of peoples and_treasures_of_their[fn] I_have_plundered and_brought_down like_mighty those_who_sit.
10:13 OSHB variant note: ו/עתידתי/הם: (x-qere) ’וַ/עֲתוּדֽוֹתֵי/הֶם֙’: lemma_c/6264 n_0.1.0 morph_HC/Aampc/Sp3mp id_23Lft וַ/עֲתוּדֽוֹתֵי/הֶם֙
(Occurrence 0) For he says
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_had_said in/on/at/with,strength_of hand_of,my done and,in/on/at/with,wisdom_of,my that/for/because/then/when understanding and,removed boundaries_of peoples and,treasures_of,their plundered and,brought_down like,mighty inhabitants )
Alternate translation: “For the king of Assyria says”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I have removed … I have stolen
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_had_said in/on/at/with,strength_of hand_of,my done and,in/on/at/with,wisdom_of,my that/for/because/then/when understanding and,removed boundaries_of peoples and,treasures_of,their plundered and,brought_down like,mighty inhabitants )
Here the word “I” refers to the king of Assyria. He was the leader of the Assyrian army and took credit for what the army did at his command. Alternate translation: “my army has removed … They have stolen”
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) like a bull
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_had_said in/on/at/with,strength_of hand_of,my done and,in/on/at/with,wisdom_of,my that/for/because/then/when understanding and,removed boundaries_of peoples and,treasures_of,their plundered and,brought_down like,mighty inhabitants )
“as strong as a bull.” Some ancient texts read, “like a mighty man.”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I have brought down the inhabitants
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_had_said in/on/at/with,strength_of hand_of,my done and,in/on/at/with,wisdom_of,my that/for/because/then/when understanding and,removed boundaries_of peoples and,treasures_of,their plundered and,brought_down like,mighty inhabitants )
This could mean: (1) the king of Assyria has shamed the people of the countries he conquered or (2) he has removed the kings of the nations so they no longer rule.
Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) I have brought
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_had_said in/on/at/with,strength_of hand_of,my done and,in/on/at/with,wisdom_of,my that/for/because/then/when understanding and,removed boundaries_of peoples and,treasures_of,their plundered and,brought_down like,mighty inhabitants )
Here the word “I” refers to the king of Assyria. He was the leader of the Assyrian army and took credit for what the army did at his command. Alternate translation: “I and my army have brought” or “we have brought”
10:13 my own powerful arm . . . my own shrewd wisdom (cp. 10:5): God alone is all-powerful and wise. He plans the future, and he determines which nations will rise to power and which will be defeated.
OET (OET-LV) If/because he_has_said in/on/at/with_strength_of hand_of_my I_have_acted and_in/on/at/with_wisdom_of_my if/because I_have_understanding and_removed the_borders_of peoples and_treasures_of_their[fn] I_have_plundered and_brought_down like_mighty those_who_sit.
10:13 OSHB variant note: ו/עתידתי/הם: (x-qere) ’וַ/עֲתוּדֽוֹתֵי/הֶם֙’: lemma_c/6264 n_0.1.0 morph_HC/Aampc/Sp3mp id_23Lft וַ/עֲתוּדֽוֹתֵי/הֶם֙
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.