Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear ISA 10:14

 ISA 10:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּמְצָא
    2. 410790,410791
    3. And found
    4. and
    5. 4672
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,found
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286794
    1. כַ,קֵּן
    2. 410792,410793
    3. like the nest
    4. -
    5. 7064
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_the,nest
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286795
    1. 410794
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 286796
    1. יָדִ,י
    2. 410795,410796
    3. hand of my
    4. hand
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. hand_of,my
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286797
    1. לְ,חֵיל
    2. 410797,410798
    3. to wealth of
    4. wealth
    5. 2428
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,wealth_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286798
    1. הָ,עַמִּים
    2. 410799,410800
    3. the peoples
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,peoples
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286799
    1. וְ,כֶ,אֱסֹף
    2. 410801,410802,410803
    3. and as gathers
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,as,gathers
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286800
    1. בֵּיצִים
    2. 410804
    3. eggs
    4. -
    5. 1000
    6. O-Ncfpa
    7. eggs
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286801
    1. עֲזֻבוֹת
    2. 410805
    3. abandoned
    4. -
    5. O-Vqsfpa
    6. abandoned
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286802
    1. כָּל
    2. 410806
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286803
    1. 410807
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286804
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 410808,410809
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286805
    1. אֲנִי
    2. 410810
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286806
    1. אָסָפְתִּי
    2. 410811
    3. I have gathered
    4. gathered
    5. 622
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_gathered
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286807
    1. וְ,לֹא
    2. 410812,410813
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286808
    1. הָיָה
    2. 410814
    3. any was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. any_was
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286809
    1. נֹדֵד
    2. 410815
    3. fluttering
    4. fluttered
    5. 5074
    6. V-Vqrmsa
    7. fluttering
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286810
    1. כָּנָף
    2. 410816
    3. a wing
    4. -
    5. 3671
    6. O-Ncfsa
    7. a_wing
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286811
    1. וּ,פֹצֶה
    2. 410817,410818
    3. and opened
    4. opened
    5. 6475
    6. SV-C,Vqrmsa
    7. and,opened
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286812
    1. פֶה
    2. 410819
    3. a mouth
    4. mouth
    5. 6310
    6. O-Ncmsa
    7. a_mouth
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286813
    1. וּ,מְצַפְצֵף
    2. 410820,410821
    3. and chirped
    4. chirped
    5. 6850
    6. SV-C,Vlrmsa
    7. and,chirped
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286814
    1. 410822
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 286815

OET (OET-LV)And_found like_the_nest hand_of_my to_wealth_of the_peoples and_as_gathers eggs abandoned all_of the_earth/land I I_have_gathered and_not any_was a_wing fluttering and_ a_mouth _opened and_chirped.

OET (OET-RV)My hand has seized the wealth of the nations
 ⇔ just like someone taking the eggs out of a nest.
 ⇔ I gathered it from all over the world
 ⇔ but no one fluttered a wing, or opened a mouth and chirped.

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is still quoting the king of Assyria ([Isaiah 10:13](../10/13.md)).

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) My hand has seized

(Some words not found in UHB: and,found like_the,nest hand_of,my to,wealth_of the,peoples and,as,gathers eggs abandoned all/each/any/every the=earth/land I gathered and=not it_became flapped wing/corner/skirt and,opened mouth and,chirped )

The hand is a metonym for either the king’s power or his army. Alternate translation: “In my power I have seized” or “My army has seized”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) My hand has seized, as from a nest, the wealth of nations

(Some words not found in UHB: and,found like_the,nest hand_of,my to,wealth_of the,peoples and,as,gathers eggs abandoned all/each/any/every the=earth/land I gathered and=not it_became flapped wing/corner/skirt and,opened mouth and,chirped )

The king of Assyria compares taking the treasures from the nations to a person taking eggs out of a bird’s nest. This emphasizes how easy it was for him and his army to conquer these other kingdoms. Alternate translation: “My army has stolen the wealth from the nations just as easily as a man takes eggs from a nest”

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth

(Some words not found in UHB: and,found like_the,nest hand_of,my to,wealth_of the,peoples and,as,gathers eggs abandoned all/each/any/every the=earth/land I gathered and=not it_became flapped wing/corner/skirt and,opened mouth and,chirped )

The king of Assyria speaks of taking over nations as if he was gathering eggs. Alternate translation: “just as a person takes eggs from a nest when the bird is not there to protect them, my army has taken the treasures of every nation”

Note 4 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) None fluttered their wings or opened their mouth or chirped

(Some words not found in UHB: and,found like_the,nest hand_of,my to,wealth_of the,peoples and,as,gathers eggs abandoned all/each/any/every the=earth/land I gathered and=not it_became flapped wing/corner/skirt and,opened mouth and,chirped )

This compares the nations to a bird who sits quietly while her eggs are taken. This emphasizes that the nations did nothing while the army of Assyria took all of their possessions. Alternate translation: “And like a bird that does not make a sound or flap her wings when someone steals her eggs, the nations did nothing as we took their treasure”

TSN Tyndale Study Notes:

10:5-19 This judgment was pronounced on Assyria because of their ruthless destruction of nations (10:7), blasphemous boasting (10:12), oppression (10:13-14), and self-perceived autonomy (10:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And found
    2. and
    3. 1922,4562
    4. 410790,410791
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286794
    1. like the nest
    2. -
    3. 3285,6572
    4. 410792,410793
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286795
    1. hand of my
    2. hand
    3. 3102
    4. 410795,410796
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286797
    1. to wealth of
    2. wealth
    3. 3570,2373
    4. 410797,410798
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286798
    1. the peoples
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 410799,410800
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286799
    1. and as gathers
    2. -
    3. 1922,3285,711
    4. 410801,410802,410803
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286800
    1. eggs
    2. -
    3. 984
    4. 410804
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286801
    1. abandoned
    2. -
    3. 5689
    4. 410805
    5. O-Vqsfpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286802
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 410806
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286803
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 410808,410809
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286805
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 410810
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286806
    1. I have gathered
    2. gathered
    3. 711
    4. 410811
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286807
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 410812,410813
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286808
    1. any was
    2. -
    3. 1872
    4. 410814
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286809
    1. a wing
    2. -
    3. 3495
    4. 410816
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286811
    1. fluttering
    2. fluttered
    3. 4950
    4. 410815
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286810
    1. and
    2. opened
    3. 1922,6152
    4. 410817,410818
    5. SV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286812
    1. a mouth
    2. mouth
    3. 6010
    4. 410819
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286813
    1. opened
    2. opened
    3. 1922,6152
    4. 410817,410818
    5. SV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286812
    1. and chirped
    2. chirped
    3. 1922,6424
    4. 410820,410821
    5. SV-C,Vlrmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286814

OET (OET-LV)And_found like_the_nest hand_of_my to_wealth_of the_peoples and_as_gathers eggs abandoned all_of the_earth/land I I_have_gathered and_not any_was a_wing fluttering and_ a_mouth _opened and_chirped.

OET (OET-RV)My hand has seized the wealth of the nations
 ⇔ just like someone taking the eggs out of a nest.
 ⇔ I gathered it from all over the world
 ⇔ but no one fluttered a wing, or opened a mouth and chirped.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 10:14 ©