Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #14279

הַצֹּאןGen 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַצֹּאן’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, flock’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘צֹאן’’ have 9 different glosses: ‘(of)_the,flock’, ‘(the),flock[s]’, ‘of,the_flock’, ‘of,the_flock[s]’, ‘of,the_sheep’, ‘of_(the),sheep’, ‘the,flock’, ‘the,flock[s]’, ‘the,sheep’.

Hebrew words (130) other than הַצֹּאן (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘flock’

Have 130 other words with 22 lemmas altogether (Lemma=‘צֹאן’, Lemma=‘עֵדֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֵדֶר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵדֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מַרְעִית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עֵדֶר’, Lemmas=‘מִן’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘צֹאן’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צֹאן’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֵדֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עֵדֶר’, ‘הוּא’)

GEN 4:4צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘his_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flock_of, his’ OSHB GEN 4:4 word 6

OET-LV: 4And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering.   (GEN_4:4)

OET-RV: 4and also Hevel brought the best portions from some of the firstborn of his flock. Now Yahweh was pleased with Hevel and his offering, (GEN 4:4)

GEN 26:14צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB GEN 26:14 word 4

OET-LV: 14And_he/it_was to_him/it livestock_of flock and_livestock_of herd and_service much and_they_envied the_Fəlishtiy DOM_him/it.   (GEN_26:14)

OET-RV: 14He also owned sheep and goats, and cattle, and many slaves. Because the Philistines now envied him, (GEN 26:14)

GEN 30:31צֹאנְךָ (ʦoʼnəkā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, your’ morpheme glosses=‘flock_of, your’ OSHB GEN 30:31 word 18

OET-LV: 31And_he/it_said what will_I_give to/for_you(fs) and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said not you_will_give to_me anything if you_will_do to/for_me the_thing the_this I_will_return I_will_tend flock_of_your I_will_protect_it.   (GEN_30:31)

OET-RV: 31“What should I give you?” Lavan asked.
¶ “You don’t have to give me anything,” Yacob replied. “If you’ll do this one thing for me, I’ll continue taking care of your flocks: (GEN 30:31)

GEN 30:32צֹאנְךָ (ʦoʼnəkā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, your’ morpheme glosses=‘flock_of, your’ OSHB GEN 30:32 word 3

OET-LV: 32Let_me_pass in_all flock_of_your the_day I_will_remove from_there every_of sheep speckled and_spotted and_all sheep dark among_rams and_the_spotted and_the_speckled among_goats and_it_was wage[s]_of_my.   (GEN_30:32)

OET-RV: 32Let me look through all your flocks today and separate out from them all the lambs that are speckled, spotted, or dark-coloured, and all the young goats that are spotted or speckled. They will be my pay. (GEN 30:32)

GEN 30:36צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB GEN 30:36 word 11

OET-LV: 36And_he/it_assigned a_journey_of three_of days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ was_pasturing DOM the_flock_of Lāⱱān which_remained.   (GEN_30:36)

OET-RV: 36and they took them a three-day journey away from where Yacob was, so Yacob was left just tending the rest of Lavan’s flocks. (GEN 30:36)

GEN 30:40בְּצֹאן (bəʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_flock_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flock_of’ OSHB GEN 30:40 word 11

OET-LV: 40And_the_young_rams Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flock to the_striped and_all dark_one among_the_flock_of Lāⱱān and_he_made to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not he_put_them with the_flock_of Lāⱱān.   (GEN_30:40)

OET-RV: 40Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks. (GEN 30:40)

GEN 30:40צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB GEN 30:40 word 20

OET-LV: 40And_the_young_rams Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flock to the_striped and_all dark_one among_the_flock_of Lāⱱān and_he_made to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not he_put_them with the_flock_of Lāⱱān.   (GEN_30:40)

OET-RV: 40Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks. (GEN 30:40)

GEN 31:4צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, his’ morpheme glosses=‘flocks_of, his’ OSHB GEN 31:4 word 8

OET-LV: 4And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_sent and_he/it_called (to)_Rāḩēl and_(to)_Lēʼāh the_field to his/its_flock_of_sheep/goats.   (GEN_31:4)

OET-RV: 4So Yacob sent for Rahel and Le’ah to come to him out in the countryside where he was with his flocks (GEN 31:4)

GEN 31:19צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘sheep_of, his’ morpheme glosses=‘sheep_of, his’ OSHB GEN 31:19 word 5

OET-LV: 19And_Lāⱱān he_had_gone to_shear DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_ Rāḩēl _she_stole DOM the_teraphim which belonged_to_her_of_father.   (GEN_31:19)

OET-RV: 19Now Lavan had gone off for several days to shear his sheep, so Rahel stole the idols that belonged to her father, (GEN 31:19)

GEN 31:38צֹאנְךָ (ʦoʼnəkā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flocks_of, your’ OSHB GEN 31:38 word 11

OET-LV: 38This twenty year[s] I have_been_with_you ewes_of_your and_your(pl)_female_of_goats not they_have_miscarried and_the_rams_of your_flock_of_of not I_have_eaten.   (GEN_31:38)

OET-RV: 38I’ve worked for you for twenty years. Your ewes and your female goats didn’t miscarry, and I haven’t eaten rams from your flocks. (GEN 31:38)

GEN 31:41בְּצֹאנֶךָ (bəʦoʼnekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flock_of, your’ OSHB GEN 31:41 word 14

OET-LV: 41This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times.   (GEN_31:41)

OET-RV: 41That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)

GEN 31:43וְהַצֹּאן (vəhaʦʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, flock’ morpheme glosses=‘and, the, flocks’ OSHB GEN 31:43 word 10

OET-LV: 43And_ Lāⱱān _he_answered and_he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_daughters daughters_of_are_my and_the_children children_of_are_my and_the_flock flock_of_is_my and_all/each/any/every that you are_seeing to_me it and_for_my_of_daughters what will_I_do for_these the_day or for_their_of_children whom they_have_borne.   (GEN_31:43)

OET-RV: 43Then Lavan responded and told Yacob, “These women are my daughters, and the children are my grandchildren, and the flocks are my flocks. Everything that you see here belongs to me. But what can I do today about these daughters of mine or about their children that they gave birth to? (GEN 31:43)

GEN 31:43צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘flocks_of, my’ OSHB GEN 31:43 word 11

OET-LV: 43And_ Lāⱱān _he_answered and_he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_daughters daughters_of_are_my and_the_children children_of_are_my and_the_flock flock_of_is_my and_all/each/any/every that you are_seeing to_me it and_for_my_of_daughters what will_I_do for_these the_day or for_their_of_children whom they_have_borne.   (GEN_31:43)

OET-RV: 43Then Lavan responded and told Yacob, “These women are my daughters, and the children are my grandchildren, and the flocks are my flocks. Everything that you see here belongs to me. But what can I do today about these daughters of mine or about their children that they gave birth to? (GEN 31:43)

GEN 32:6צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock[s]’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB GEN 32:6 word 5

OET-LV: 6 and_he/it_was to_me ox[en] and_donkey[s] flock[s] and_male_servants and_female_servant[s] and_I_have_sent to_announce to_my_of_master to_find favour in_your_two’s_of_eyes.   (GEN_32:6)

OET-RV: 6In due course the messengers returned to Yacob, saying, “We went to your brother Esaw and now he’s coming to meet you along with his four hundred men!” (GEN 32:6)

GEN 34:28צֹאנָם (ʦoʼnām)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock[s]_of, their’ morpheme glosses=‘flocks_of, their’ OSHB GEN 34:28 word 2

OET-LV: 28DOM flock[s]_of_their and_DOM herd[s]_of_their and_DOM donkeys_of_their and_DOM that_which was_in_city and_DOM that_which in_the_field they_took.   (GEN_34:28)

OET-RV: 28taking flocks and herds and donkeys—anything the was in the city or out in the countryside. (GEN 34:28)

GEN 37:2בַּצֹּאן (baʦʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘(in), flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flock’ OSHB GEN 37:2 word 13

OET-LV: 2These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their.   (GEN_37:2)

OET-RV: 2This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)

GEN 37:12צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB GEN 37:12 word 5

OET-LV: 12brothers_of_his And_they_went to_pasture DOM the_flock_of their_father_of_of at_Shəkem.   (GEN_37:12)

OET-RV: 12Sometime after that, Yosef’s brothers went to shepherd their father’s flocks near Shekem. (GEN 37:12)

GEN 38:12צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘his_sheep_of, of’ morpheme glosses=‘sheep_of, his’ OSHB GEN 38:12 word 13

OET-LV: 12And_they_increased the_days and_ the_daughter_of _she_died of_Shūˊa the_wife_of Yəhūdāh and_ Yəhūdāh _he/it_sighed/regretted and_he/it_ascended to the_shearers_of his/its_flock_of_sheep/goats he and_Ḩīrāh his/its_neighbour the_Adullamite to_Timnāh.   (GEN_38:12)

OET-RV: 12A long time afterwards, Yehudah’s wife (Shua’s daughter) died. After Yehudah had finished mourning, he and his friend Hirah (the Adullamite) went to Timnah to where the men were shearing his sheep. (GEN 38:12)

GEN 38:13צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘sheep_of, his’ morpheme glosses=‘sheep_of, his’ OSHB GEN 38:13 word 9

OET-LV: 13And_it_was_told to_Tāmār to_say there father-in-law_of_your is_going_up to_Timnāh to_shear his/its_flock_of_sheep/goats.   (GEN_38:13)

OET-RV: 13Then Tamar was told, “Look, your father-in-law is going to Timnah to shear his sheep.” (GEN 38:13)

GEN 46:32וְצֹאנָם (vəʦoʼnām)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, flocks_of, their’ OSHB GEN 46:32 word 8

OET-LV: 32And_the_men are_shepherds_of sheep if/because men_of livestock they_have_been and_their_of_flock[s] and_their_of_herd[s] and_all that to/for_them they_have_brought.   (GEN_46:32)

OET-RV: 32I’ll tell him that you’re herders of sheeplivestock farmers—and that you’ve brought your flocks and herds and everything that you own. (GEN 46:32)

GEN 47:1וְצֹאנָם (vəʦoʼnām)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, flocks_of, their’ OSHB GEN 47:1 word 8

OET-LV: 47And_ Yōşēf _he_went and_he_told to_Parˊoh and_he/it_said father_of_my and_my_of_brothers and_their_of_flock[s] and_their_of_herd[s] and_all that to/for_them they_have_come from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_there_they in_land of_Goshen.   (GEN_47:1)

OET-RV: 47Then went Yosef to Far’oh and told him, “My father and brothers and their flocks and herds and everything that belongs to them, have come from Canaan and they’re here now Goshen area.” (GEN 47:1)

EXO 2:16צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB EXO 2:16 word 11

OET-LV: 16And_belonged_to_(the)_priest_of Midyān seven daughters and_they_came and_they_drew and_they_filled DOM the_drinking_troughs to_water the_flock_of their_father_of_of.   (EXO_2:16)

OET-RV: 16The priest there in Midian had seven daughters, and they would come to the well to draw water out and fill up the troughs there so their father’s sheep and goats could drink. (EXO 2:16)

EXO 2:17צֹאנָם (ʦoʼnām)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, their’ morpheme glosses=‘flock_of, their’ OSHB EXO 2:17 word 9

OET-LV: 17And_they_came the_shepherds and_they_drove_them_away and_he/it_rose_up Mosheh and_he_delivered_them and_he_watered DOM flock_of_their.   (EXO_2:17)

OET-RV: 17Now some male shepherds came along and started to shoo their flock away, but Mosheh got involved and helped them so that their animals could drink. (EXO 2:17)

EXO 3:1צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB EXO 3:1 word 5

OET-LV: 3and_Mosheh he_was pasturing DOM the_flock_of Yitrō/(Jethro) father-in-law_of_his the_priest_of Midyān and_he_drove DOM the_flock behind the_wilderness and_he_came to the_mountain_of the_ʼElohīm to_Ḩorēⱱ.   (EXO_3:1)

OET-RV: 3One time Mosheh (Moses) was shepherding the flock of his father-in-law Yetro (or Jethro, the priest at Midian), and he led the flock beyond the wilderness and came to a hill. (This was later known as the mountain of God at Horev). (EXO 3:1)

EXO 10:9בְּצֹאנֵנוּ (bəʦoʼnēnū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, our_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flocks_of, our’ OSHB EXO 10:9 word 8

OET-LV: 9And_ Mosheh _he/it_said with_our_young_of_men and_with_our_old_of_men we_will_go with_our_of_sons and_with_our_of_daughters with_our_of_flock[s] and_with_our_of_herds we_will_go if/because (the)_festival_of YHWH to/for_us.   (EXO_10:9)

OET-RV: 9“We’ll take our children and our old folks,” Mosheh answered. “We’ll go with our sons and daughters, and with our flocks and herds, because the festival of Yahweh is for all of us.” (EXO 10:9)

EXO 10:24צֹאנְכֶם (ʦoʼnəkem)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock[s]_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘flocks_of, your(pl)’ OSHB EXO 10:24 word 11

OET-LV: 24And_ Parˊoh _he/it_called (to) Mosheh and_he/it_said go serve DOM YHWH only flock[s]_of_your(pl) and_your_of_herd[s] it_will_be_detained also one[s]_of_your(pl)_little it_will_go with_you(pl).   (EXO_10:24)

OET-RV: 24Then Far’oh summoned Mosheh and told him, “Go serve Yahweh. Your children can go with you all, but your flocks and your herds must remain behind.” (EXO 10:24)

EXO 12:32צֹאנְכֶם (ʦoʼnəkem)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock[s]_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘flocks_of, your(pl)’ OSHB EXO 12:32 word 2

OET-LV: 32Both flock[s]_of_your(pl) as_well_as herd[s]_of_your(pl) take just_as you(pl)_said and_go and_you(pl)_will_bless also DOM_me.   (EXO_12:32)

OET-RV: 32Also take your flocks and your herds as you’ve said, and go. And bless me as well. (EXO 12:32)

EXO 12:38וְצֹאן (vəʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, flocks’ OSHB EXO 12:38 word 6

OET-LV: 38And_also a_mixed_company numerous it_went_up with_them and_flock[s] and_herd[s] livestock numerous very.   (EXO_12:38)

OET-RV: 38A large assortment of other people also went with them, along with large numbers of sheep and goats, and cattle. (EXO 12:38)

LEV 22:21בַצֹּאן (ⱱaʦʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘in, flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flock’ OSHB LEV 22:21 word 13

OET-LV: 21And_anyone if/because he_will_present a_sacrifice_of peace_offering(s) to/for_YHWH to_fulfill a_vow or to_a_freewill_offering in_herd or in_flock unblemished it_will_be for_acceptance any_of blemish not it_will_be in/on/over_him/it.   (LEV_22:21)

OET-RV: 21 (LEV 22:21)

LEV 27:32וָצֹאן (vāʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], flock’ morpheme glosses=‘and, flock’ OSHB LEV 27:32 word 4

OET-LV: 32And_all the_tithe_of the_herd and_the_flock all that it_will_pass_by under the_rod the_tenth it_will_be a_holy_thing to/for_YHWH.   (LEV_27:32)

OET-RV: 32 (LEV 27:32)

DEU 7:13צֹאנֶךָ (ʦoʼnekā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flocks_of, your’ OSHB DEU 7:13 word 15

OET-LV: 13And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_7:13)

OET-RV: 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)

DEU 8:13וְצֹאנְךָ (vəʦoʼnəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, flock’ morpheme glosses=‘and, flocks_of, your’ OSHB DEU 8:13 word 2

OET-LV: 13And_your_of_herd and_your_of_flock they_will_increase and_silver and_gold it_will_increase to_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase.   (DEU_8:13)

OET-RV: 13and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. (DEU 8:13)

DEU 12:6וְצֹאנְכֶֽם (vəʦoʼnəkem)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, flocks_of, your(pl)’ OSHB DEU 12:6 word 14

OET-LV: 6And_you(pl)_will_bring to_there offerings_of_your(pl)_burnt and_your(pl)_of_sacrifices and_DOM tithes_of_your(pl) and_DOM the_contribution_of your_hand_of_of and_your(pl)_votive_of_offerings and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_firstborn(s)_of your_herd[s]_of_of and_your_of_flock[s].   (DEU_12:6)

OET-RV: 6That will also be where you’ll all have to take your animal sacrifices and offerings, as well as the tenth of your produce and animals, special contributions, sacrifices for promises, free-will sacrifices, and the firstborn animals from your herds and flocks. (DEU 12:6)

DEU 12:17וְצֹאנֶךָ (vəʦoʼnekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, flock’ morpheme glosses=‘and, flock_of, your’ OSHB DEU 12:17 word 11

OET-LV: 17Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of.   (DEU_12:17)

OET-RV: 17In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made. (DEU 12:17)

DEU 12:21וּמִצֹּאנְךָ (ūmiʦʦoʼnəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of, your_flock’ morpheme glosses=‘and, any_of, flock_of, your’ OSHB DEU 12:21 word 14

OET-LV: 21If/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there and_you_will_slaughter some_of_your_herd and_some_of_your_flock which he_has_given YHWH to/for_yourself(m) just_as I_commanded_you and_you(ms)_will_eat in_your(pl)_of_gates in_all_of the_desire_of your_self_of_of.   (DEU_12:21)

OET-RV: 21If the place that he chooses to attach his name to is too far away, then it’s permissible to sacrifice like I’ve instructed you from your herd or flock, and you can eat it where you live whenever you want. (DEU 12:21)

DEU 14:23וְצֹאנֶךָ (vəʦoʼnekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, flock’ morpheme glosses=‘and, flock_of, your’ OSHB DEU 14:23 word 17

OET-LV: 23And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days.   (DEU_14:23)

OET-RV: 23You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. (DEU 14:23)

DEU 15:14מִצֹּאנְךָ (miʦʦoʼnəkā)  Lemmas=‘מִן’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your_of, flock’ morpheme glosses=‘from, flock_of, your’ OSHB DEU 15:14 word 4

OET-LV: 14Generously_(provide) you_will_provide to_him/it from_your_of_flock and_from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress that_which he_has_blessed_you YHWH god_of_your you_will_give to_him/it.   (DEU_15:14)

OET-RV: 14but instead, give to them generously from your flock and from your barn and from your wine. In whatever ways your god Yahweh has blessed you, you should give to them. (DEU 15:14)

DEU 15:19וּבְצֹאנְךָ (ūⱱəʦoʼnəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, your_of, flock’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, flock_of, your’ OSHB DEU 15:19 word 6

OET-LV: 19every_of (the)_firstborn which it_will_be_born in_your_of_herd and_in_your_of_flock the_male you_will_consecrate to/for_YHWH god_of_your not you_will_labour by_the_firstborn_of your_ox[en]_of_of and_not you_will_shear the_firstborn_of your_sheep_of_of.   (DEU_15:19)

OET-RV: 19You must set apart for your god Yahweh, all the firstborn male animals from your herds and your flocks. You mustn’t use the cattle for working, and mustn’t shear the sheep or goats. (DEU 15:19)

DEU 16:2צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB DEU 16:2 word 5

OET-LV: 2And_you_will_sacrifice a_passover to/for_YHWH god_of_your flock and_herd in_place where he_will_choose YHWH to_cause_to_dwell his/its_name there.   (DEU_16:2)

OET-RV: 2In order to celebrate, go to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to, and there sacrifice to him one young animal from your flock or herd. (DEU 16:2)

DEU 28:4צֹאנֶֽךָ (ʦoʼnekā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flock_of, your’ OSHB DEU 28:4 word 11

OET-LV: 4the_fruit_of will_be_blessed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of and_the_fruit_of your_livestock_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.   (DEU_28:4)

OET-RV: 4Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be blessed. (DEU 28:4)

DEU 28:18צֹאנֶֽךָ (ʦoʼnekā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flock_of, your’ OSHB DEU 28:18 word 9

OET-LV: 18the_fruit_of will_be_cursed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.   (DEU_28:18)

OET-RV: 18Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be cursed. (DEU 28:18)

DEU 28:31צֹאנְךָ (ʦoʼnəkā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, your’ morpheme glosses=‘sheep_of, your’ OSHB DEU 28:31 word 13

OET-LV: 31ox_of_your will_be_slaughtered to_your_two’s_of_eyes and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized from_before_you(pl)_of and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) flock_of_your will_be_given to_your(pl)_of_enemies and_there_will_not_be to/for_yourself(m) a_deliverer.   (DEU_28:31)

OET-RV: 31Your cow will be slaughtered right in front of your eyes, but you won’t get to eat any of it. You donkey will be stolen right in front of you, but will never be returned. Your sheep will be given to your enemies, but no one will help you rescue them. (DEU 28:31)

DEU 28:51צֹאנֶךָ (ʦoʼnekā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flock_of, your’ OSHB DEU 28:51 word 18

OET-LV: 51And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you.   (DEU_28:51)

OET-RV: 51They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger. (DEU 28:51)

DEU 32:14צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘[the]_flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB DEU 32:14 word 4

OET-LV: 14Curd[s]_of the_herd and_milk_of the_flock with fat_of lambs and_rams the_sons_of Bāshān and_goats with the_fat_of the_kidneys_of wheat and_blood_of grape[s] you_drank wine.   (DEU_32:14)

OET-RV: 14yogurt from the cattle and milk from the flocks,
 ⇔ with fat of lambs, and rams from Bashan, and goats,
 ⇔ with plump wheat kernels,
 ⇔ and the juice of grapes that you drank as wine. (DEU 32:14)

JOS 7:24צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘sheep_of, his’ morpheme glosses=‘sheep_of, his’ OSHB JOS 7:24 word 23

OET-LV: 24And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM ˊĀkān the_son_of Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_cloak and_DOM the_tongue_of the_gold and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM ox[en]_of_his and_DOM donkey[s]_of_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_DOM tent_of_his and_DOM all_of that to_him/it and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_they_brought_up DOM_them the_valley_of ˊĀkōr.   (JOS_7:24)

OET-RV: 24Then Yehoshua took Achan and the silver, the cloak, the gold along with his children and his animals, his tent and everything he owned, and took them to the Akor Valley along with all the people, (JOS 7:24)

1 SAM 8:17צֹאנְכֶם (ʦoʼnəkem)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock[s]_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘flocks_of, your(pl)’ OSHB 1 SAM 8:17 word 1

OET-LV: 17Flock[s]_of_your(pl) he_will_take_a_tithe and_you(pl) you(pl)_will_become to_him/it (into)_servants.   (SA1_8:17)

OET-RV: 17He’ll expect a tenth of your sheep and goats, and you yourselves will end up being his slaves. (SA1 8:17)

1 SAM 16:11בַּצֹּאן (baʦʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘(in), flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheep’ OSHB 1 SAM 16:11 word 13

OET-LV: 11And_ Shəʼēl _he/it_said to Yishay are_they_finished the_young_men and_he/it_said still he_remains the_young_one and_see/lo/see he_is_shepherding (in)_flock and_ Shəʼēl _he/it_said to Yishay send and_bring_him if/because not we_will_turn_round until he_comes here.   (SA1_16:11)

OET-RV: 11Then Shemuel asked Yishay, “Is this all your sons?”
¶ Well, there’s just the youngest,” he answeredbut you see, he’s out looking after the flock.”
¶ “Send for him,” Shemuel instructed him, “because we won’t do anything else until he gets here.” (SA1 16:11)

1 SAM 16:19בַּצֹּאן (baʦʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘[is]_with, flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheep’ OSHB 1 SAM 16:19 word 13

OET-LV: 19And_ Shāʼūl _he_sent messengers to Yishay and_he/it_said send to_me DOM Dāvid son_of_your who is_with_flock.   (SA1_16:19)

OET-RV: 19So Sha’ul sent messengers to Yishay to tell him, “Your son David who looks after your flock, send him to me.” (SA1 16:19)

1 SAM 17:15צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB 1 SAM 17:15 word 8

OET-LV: 15and_Dāvid was_going and_was_returning from_under Shāʼūl to_shepherd DOM the_flock_of his/its_father Bēyt- leḩem.   (SA1_17:15)

OET-RV: 15David went back and forth between Sha’ul’s camp and looking after his father’s flock at Bethlehem. (SA1 17:15)

1 SAM 17:34בַּצֹּאן (baʦʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘among, flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheep’ OSHB 1 SAM 17:34 word 9

OET-LV: 34and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl a_shepherd servant_of_your he_has_been for_his_of_father among_flock and_it_came the_lion and_DOM the_bear and_it_carried_off a_sheep from_the_flock.   (SA1_17:34)

OET-RV: 34“Your servant has been working for his father tending the flock,” David replied. “Sometimes a lion or a bear has come and taken a sheep from the flock (SA1 17:34)

1 SAM 17:34מֵהָעֵדֶר (mēhāˊēder)  Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the, flock’ morpheme glosses=‘from, the, flock’ OSHB 1 SAM 17:34 word 16

OET-LV: 34and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl a_shepherd servant_of_your he_has_been for_his_of_father among_flock and_it_came the_lion and_DOM the_bear and_it_carried_off a_sheep from_the_flock.   (SA1_17:34)

OET-RV: 34“Your servant has been working for his father tending the flock,” David replied. “Sometimes a lion or a bear has come and taken a sheep from the flock (SA1 17:34)

1 SAM 25:2צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘sheep_of, his’ morpheme glosses=‘sheep_of, his’ OSHB 1 SAM 25:2 word 17

OET-LV: 2and_a_man was_in_Māˊōn and_his_of_business was_in_Karmel/(Carmel) and_the_man was_great very and_to/for_him/it sheep three_of thousand(s) and_one_thousand goats and_he/it_was when_sheared DOM his/its_flock_of_sheep/goats in_Karmel/(Carmel).   (SA1_25:2)

OET-RV: 2Now there was a man in Maon whose business was in Carmel. He owned three thousand sheep and one thousand goats, and was busy shearing his sheep at Carmel. (SA1 25:2)

1 SAM 25:4צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘sheep_of, his’ morpheme glosses=‘sheep_of, his’ OSHB 1 SAM 25:4 word 8

OET-LV: 4And_ Dāvid _he/it_listened in_wilderness if/because_that Nāⱱāl was_shearing DOM his/its_flock_of_sheep/goats.   (SA1_25:4)

OET-RV: 4While David was in the wilderness, he heard that Nabal was shearing his sheep, (SA1 25:4)

2 SAM 12:2צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock[s]’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB 2 SAM 12:2 word 3

OET-LV: 2To_the_rich_man flock[s] it_belonged and_herd[s] many very.   (SA2_12:2)

OET-RV: 2The rich man had a large number of flocks and herds, (SA2 12:2)

1 KI 22:17כַּצֹּאן (kaʦʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_the, sheep’ OSHB 1 KI 22:17 word 9

OET-LV: 17And_he/it_said I_saw DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) scattered to the_mountains like_flock which there_is_not to/for_them a_shepherd and_ YHWH _he/it_said not masters belong_to_these let_them_return each to_his_own_of_house in_peace.   (KI1_22:17)

OET-RV: 17Well,” he said, “I saw all Yisrael scattered into the hills like sheep without a shepherd, and Yahweh said that they have no leaders so they should all return peacefully to their homes.” (KI1 22:17)

1 CHR 4:39לְצֹאנָם (ləʦoʼnām)  Lemmas=‘לְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, their_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘for, flocks_of, their’ OSHB 1 CHR 4:39 word 9

OET-LV: 39And_they_went to_the_entrance_of Gədor to to_the_east_of the_valley to_seek pasture for_their_of_flock[s].   (CH1_4:39)

OET-RV: 39and they went to the entrance of Gedor (to the east of the valley) in search of pasture for their flocks. (CH1 4:39)

1 CHR 4:41לְצֹאנָם (ləʦoʼnām)  Lemmas=‘לְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, their_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘for, flocks_of, their’ OSHB 1 CHR 4:41 word 25

OET-LV: 41And_they_came these who_were_written by_names in_the_days_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_attacked DOM tents_of_their and_DOM the_Məˊūnāy who they_were_found (to)_there and_they_totally_destroyed_them until the_day the_this and_they_lived in_place_of_them if/because pasture for_their_of_flock[s] was_there.   (CH1_4:41)

OET-RV: 41Those listed by name went there in the days of Yehudah’s King Hizkiyah and struck down the tents of the Meunites who were found there. They completely annihilated them (to this day), and they lived there in their place because there was pasture for their flocks there. (CH1 4:41)

2 CHR 17:11צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock[s]’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB 2 CHR 17:11 word 12

OET-LV: 11And_from the_Fəlishtiy were_bringing to_Yəhōshāfāţ tribute and_silver a_load also the_ˊArāⱱī were_bringing to_him/it flock[s] rams seven_of thousand(s) and_seven hundred(s) and_male_goats seven_of thousand(s) and_seven hundred(s).   (CH2_17:11)

OET-RV: 11Some of the Philistines brought tribute to Yehoshafat, including lots of silver. Also, the Arabians brought him flocks totalling 7,700 rams and 7,700 goats. (CH2 17:11)

2 CHR 18:16כַּצֹּאן (kaʦʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_the, sheep’ OSHB 2 CHR 18:16 word 9

OET-LV: 16And_he/it_said I_saw DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) scattered on the_mountains like_flock which there_is_not for_them a_shepherd and_ YHWH _he/it_said not masters belong_to_these let_them_return each to_his_own_of_house in_peace.   (CH2_18:16)

OET-RV: 16So Mikayah responded, “I saw all Yisrael scattered on the hills like sheep without shepherds, and Yahweh said, ‘They don’t have any master, so they’ll all just go home in peace.’ ” (CH2 18:16)

2 CHR 31:6וָצֹאן (vāʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, sheep’ OSHB 2 CHR 31:6 word 11

OET-LV: 6And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) also they a_tithe_of herd[s] and_flock[s] and_a_tithe_of holy_things which_had_been_consecrated to/for_YHWH god_of_their they_brought and_they_made heaps heaps.   (CH2_31:6)

OET-RV: 6The men of Yisrael and Yehudah who were living in Yehudah’s cities also brought a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of sacred things consecrated to their god Yahweh, and it was all placed into large piles. (CH2 31:6)

2 CHR 32:29צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB 2 CHR 32:29 word 5

OET-LV: 29And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very.   (CH2_32:29)

OET-RV: 29He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)

2 CHR 35:7צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock[s]’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB 2 CHR 35:7 word 5

OET-LV: 7and_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_contributed for_the_sons_of the_people flock[s] lambs and_the_sons goats (the)_everything for_passovers to/from_all/each/any/every (the)_one_who_was_found to_the_number_of thirty thousand and_cattle three_of thousand(s) these were_from_the_property_of the_king.   (CH2_35:7)

OET-RV: 7King Yoshiyah provided thirty thousand lambs and young goats for the ‘pass-over’ sacrifices from his own flocks and three thousand bulls from his own herds. (CH2 35:7)

EZRA 10:19צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘[the]_flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB EZRA 10:19 word 7

OET-LV: 19And_they_gave hand_of_their to_send_out wives_of_their and_being_guilty a_ram_of the_flock on guilt_of_their.   (EZR_10:19)

OET-RV: 19and they promised to expell their wives, and because of their guilt, each of them sacrificed a ram from their flock. (EZR 10:19)

JOB 21:11כַצֹּאן (kaʦʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_the, flock’ OSHB JOB 21:11 word 2

OET-LV: 11They_send_forth like_flock boys_of_their_young and_their_of_children they_leap_about.   (JOB_21:11)

OET-RV: 11They send out their little ones like a flock,
 ⇔ ≈ and their children dance all around. (JOB 21:11)

JOB 24:2עֵדֶר (ˊēder)  Lemma=‘עֵדֶר’ contextual word gloss=‘flock[s]’ word gloss=‘flocks’ OSHB JOB 24:2 word 3

OET-LV: 2Borders people_reach flock[s] they_seize and_they_have_pastured_them.   (JOB_24:2)

OET-RV:  ⇔  2People move boundaries.
 ⇔ They steal sheep and goats and graze them. (JOB 24:2)

JOB 30:1צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB JOB 30:1 word 13

OET-LV: 30And_now they_have_laughed on_me people_young more_than_me to_days whom I_rejected fathers_of_their to_put with the_dogs_of my_flock_of_of.   (JOB_30:1)

OET-RV: 30But now those who are younger than me laugh at me—
 ⇔ those whose fathers I would have refused to have join my sheepdogs! (JOB 30:1)

PSA 77:21כַצֹּאן (kaʦʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_a, flock’ OSHB PSA 77:21 word 2

OET-LV: 21 you_led like_flock people_of_your by_the_hand_of Mosheh and_ʼAhₐron.   (PSA_77:21)

PSA 78:52כַּעֵדֶר (kaˊēder)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_a, flock’ OSHB PSA 78:52 word 5

OET-LV: 52And_he_led_out like_sheep people_of_his and_he_led_them like_flock in_wilderness.   (PSA_78:52)

OET-RV: 52He led his own people out like sheep
 ⇔ and guided them through the wilderness like a flock. (PSA 78:52)

PSA 80:2כַּצֹּאן (kaʦʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_a, flock’ OSHB PSA 80:2 word 5

OET-LV: 2 Oh_shepherd_of Yisrāʼēl/(Israel) give_ear Oh_you_who_lead like_flock Yōşēf/(Joseph) Oh_you_who_sit_of the_cherubim shine_forth.   (PSA_80:2)

OET-RV: 2In the sight of Efrayim and Benyamin and Menashsheh, stir up your power.
 ⇔ Come and save us. (PSA 80:2)

PSA 95:7וְצֹאן (vəʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_flock_of’ morpheme glosses=‘and, sheep_of’ OSHB PSA 95:7 word 7

OET-LV: 7If/because he god_of_is_our and_we are_the_people_of his_pasture_of_of and_the_flock_of his/its_hand the_day if to_his_of_voice you(pl)_will_listen.   (PSA_95:7)

OET-RV: 7because he’s our god.
 ⇔ We are the people he shepherds.
 ⇔ ≈ We are the sheep in his care.
 ⇔ If only all of you would listen to his voice today. (PSA 95:7)

PSA 100:3וְצֹאן (vəʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_flock_of’ morpheme glosses=‘and, sheep_of’ OSHB PSA 100:3 word 11

OET-LV: 3Know if/because_that YHWH he is_god he he_made_us and_belong_to we people_of_his and_the_flock_of his_pasture_of_of.   (PSA_100:3)

OET-RV: 3Know that Yahweh is God.
 ⇔ He created us, and we are his.
 ⇔ ≈ We are his people and he cares for us like a shepherd cares for his sheep. (PSA 100:3)

PSA 107:41כַּצֹּאן (kaʦʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_a, flocks’ OSHB PSA 107:41 word 5

OET-LV: 41And_he_set_on_high the_needy from_affliction and_he/it_assigned like_flock families.   (PSA_107:41)

OET-RV: 41but he protects the needy from affliction
 ⇔ and cares for his families like a shepherd with his flock. (PSA 107:41)

PROV 27:23צֹאנֶךָ (ʦoʼnekā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flocks_of, your’ OSHB PROV 27:23 word 4

OET-LV: 23well_(know) you_will_know the_face_of your_flock_of_of set heart_of_your to_the_herds.   (PRO_27:23)

OET-RV: 23Make sure you know the state of your flock well.
 ⇔ ≈ Set your mind on your cattle herds, (PRO 27:23)

ECC 2:7וָצֹאן (vāʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, flocks’ OSHB ECC 2:7 word 11

OET-LV: 7I_acquired male_slaves and_female_slaves and_the_sons house he_belonged to_me also livestock herd[s] and_flock[s] many it_belonged to_me from_all those_who_they_were to/for_my_face/front in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ECC_2:7)

OET-RV: 7I acquired male and female servants,
 ⇔ and the children born to them belonged to me.
 ⇔ Also a large number of sheep and cattle belonged to me—
 ⇔ more than all my predecessors in Yerushalem. (ECC 2:7)

SNG 4:1כְּעֵדֶר (kəˊēder)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like_(the), flock_of’ morpheme glosses=‘like, flock_of’ OSHB SNG 4:1 word 11

OET-LV: 4here_you are_beautiful my_friend_of_Oh here_you are_beautiful eyes_of_your are_doves from_behind to_your_of_veil hair_of_your is_like_(the)_flock_of (the)_she-goats which_they_have_descended from_hill of_Gilˊād.   (SNG_4:1)

OET-RV: 4Wow, you’re beautiful, my darling.
 ⇔ Look, at you, so beautiful.
 ⇔ Your eyes are doves from behind your veil.
 ⇔ Your hair is like a flock of goats that hop down from the slopes of Gilead. (SNG 4:1)

SNG 4:2כְּעֵדֶר (kəˊēder)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like_(the), flock_of’ morpheme glosses=‘like, flock_of’ OSHB SNG 4:2 word 2

OET-LV: 2Teeth_of_your are_like_(the)_flock_of (the)_shorn_ewes which_they_have_come_up from the_washing which_all_of_of_them are_bearing_twins and_one_deprived_of_offspring there_is_not among_them.   (SNG_4:2)

OET-RV: 2Your teeth are like a flock of shorn sheep that have come up from the washing,
 ⇔ all of which have identical pairs and none of them have been lost. (SNG 4:2)

SNG 6:5כְּעֵדֶר (kəˊēder)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like_(the), flock_of’ morpheme glosses=‘like, flock_of’ OSHB SNG 6:5 word 7

OET-LV: 5Turn eyes_of_your from_before_me that_they they_have_confused_me hair_of_your is_like_(the)_flock_of (the)_she-goats which_they_have_descended from (the)_Gilˊād.   (SNG_6:5)

OET-RV: 5Turn your eyes away from me, because they excite me.
 ⇔ Your hair is like a flock of goats that hop down from Mt. Gilead. (SNG 6:5)

SNG 6:6כְּעֵדֶר (kəˊēder)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like_(the), flock_of’ morpheme glosses=‘like, flock_of’ OSHB SNG 6:6 word 2

OET-LV: 6Teeth_of_your are_like_(the)_flock_of (the)_ewes which_they_have_come_up from the_washing which_all_of_of_them are_bearing_twins and_one_deprived_of_offspring there_is_not among_them.   (SNG_6:6)

OET-RV: 6Your teeth are like a flock of ewes that have come up from the washing,
 ⇔ all of which have twin lambs and none of them have died. (SNG 6:6)

ISA 40:11עֶדְרוֹ (ˊedrō)  Lemmas=‘עֵדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, his’ morpheme glosses=‘flock_of, his’ OSHB ISA 40:11 word 2

OET-LV: 11Like_a_shepherd flock_of_his he_will_shepherd in_his_of_arm[s] he_will_gather lambs and_in_his_of_bosom he_will_carry_them nursing_ewes he_will_lead.   (ISA_40:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:11)

ISA 60:7צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘(the)_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB ISA 60:7 word 2

OET-LV: 7Every_of (the)_flock_of Qēdār they_will_gather to/for_you(fs) the_rams_of Nəⱱāyōt they_will_serve_you they_will_go_up on acceptance altar_of_my and_the_house_of my_splendour_of_of I_will_beautify.   (ISA_60:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:7)

ISA 61:5צֹאנְכֶם (ʦoʼnəkem)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock[s]_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘flocks_of, your(pl)’ OSHB ISA 61:5 word 4

OET-LV: 5And_they_will_stand strangers and_they_will_shepherd flock[s]_of_your(pl) and_the_sons foreignness be_your(pl)_farmers_of_will and_your(pl)_of_vinedressers.   (ISA_61:5)

OET-RV:  ⇔  5
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:5)

ISA 63:11צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘his_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flock_of, his’ OSHB ISA 63:11 word 11

OET-LV: 11And_it_remembered the_days_of antiquity Mosheh people_of_his where is_the_one_of_who_brought_them_up from_the_sea with the_shepherds_of his/its_flock_of_sheep/goats where is_the_one_who_put in_its_of_midst DOM the_spirit_of his_holiness_of_of.   (ISA_63:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:11)

JER 3:24צֹאנָם (ʦoʼnām)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock[s]_of, their’ morpheme glosses=‘flocks_of, their’ OSHB JER 3:24 word 8

OET-LV: 24And_the_shameful_thing it_has_consumed DOM the_toil_of our_ancestors_of_of since_our_of_youth(s) DOM flock[s]_of_their and_DOM herd[s]_of_their DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their.   (JER_3:24)

OET-RV: 24 (JER 3:24)

JER 5:17צֹאנְךָ (ʦoʼnəkā)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock[s]_of, your’ morpheme glosses=‘flocks_of, your’ OSHB JER 5:17 word 8

OET-LV: 17And_he/it_will_eat harvest_of_your and_your_of_food they_will_devour sons_of_your and_your(pl)_of_daughters it_will_devour flock[s]_of_your and_your_of_herd[s] it_will_devour vine[s]_of_your and_your_fig_of_tree[s] it_will_shatter the_cities_of your(pl)_fortifications_of_of which you are_trusting in_them with_sword.   (JER_5:17)

OET-RV: 17 (JER 5:17)

JER 10:21מַרְעִיתָם (marˊītām)  Lemmas=‘מַרְעִית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, their’ morpheme glosses=‘flock_of, their’ OSHB JER 10:21 word 13

OET-LV: 21If/because they_are_stupid the_shepherds and_DOM YHWH not they_have_sought therefore yes/correct/thus/so not they_have_prospered and_all flock_of_their it_has_been_scattered.   (JER_10:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:21)

JER 13:17עֵדֶר (ˊēder)  Lemma=‘עֵדֶר’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ word gloss=‘flock_of’ OSHB JER 13:17 word 16

OET-LV: 17And_if not you(pl)_will_listen_to_it in_secret_places it_will_weep self_of_my from_face/in_front_of pride and_bitterly_(weep) it_will_weep and_it_will_run_down eye_of_my tear[s] if/because it_has_been_taken_captive the_flock_of YHWH.   (JER_13:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (JER 13:17)

JER 13:20הָעֵדֶר (hāˊēder)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, flock’ morpheme glosses=‘the, flock’ OSHB JER 13:20 word 7

OET-LV: 20lift_up your(pl)_eyes and_see the_(ones_who)_went from_the_north where is_the_flock which_it_was_given to/for_you(fs) the_sheep_of your_beauty_of_of.   (JER_13:20)

OET-RV: 20 (JER 13:20)

JER 23:1צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB JER 23:1 word 6

OET-LV: 23Woe_to the_shepherds who_are_causing_to_stray and_who_are_scattering DOM the_flock_of my_pasture_of_of the_utterance_of YHWH.   (JER_23:1)

OET-RV: 23 (JER 23:1)

JER 23:2צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB JER 23:2 word 15

OET-LV: 2For_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_shepherds who_are_shepherding DOM people_of_my you(pl) you(pl)_have_scattered DOM flock_of_my and_you(pl)_have_driven_them_away and_not you(pl)_have_paid_attention_to DOM_them here_I am_about_to_visit on_you(pl) DOM the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of the_utterance_of YHWH.   (JER_23:2)

OET-RV: 2 (JER 23:2)

JER 23:3צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_flock_of, of’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB JER 23:3 word 5

OET-LV: 3And_I I_will_gather_together DOM the_remnant_of my_flock_of_of from_all the_lands where I_have_banished DOM_them there and_I_will_bring_back them to pasture_of_their and_they_will_be_fruitful and_they_will_increase.   (JER_23:3)

OET-RV: 3 (JER 23:3)

JER 31:10עֶדְרוֹ (ˊedrō)  Lemmas=‘עֵדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, his’ morpheme glosses=‘flock_of, his’ OSHB JER 31:10 word 14

OET-LV: 10hear the_message_of YHWH Oh_nations and_declare in_islands from_a_distance and_say the_one_who_scattered_of (of)_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_gather_it and_he_will_keep_it like_one_who_shepherds flock_of_his.   (JER_31:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:10)

JER 31:12צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘[the]_flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB JER 31:12 word 17

OET-LV: 12And_they_will_come and_they_will_cry_out_for_joy on_the_height_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_will_be_radiant because_of the_good_thing[s]_of YHWH on grain and_on new_wine and_on fresh_oil and_on the_young_of the_flock and_herd and_it_will_be life_of_their like_a_garden watered and_not they_will_repeat to_become_faint again.   (JER_31:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:12)

JER 31:24בַּעֵדֶר (baˊēder)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘with, flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flocks’ OSHB JER 31:24 word 9

OET-LV: 24And_they_will_dwell in_it Yəhūdāh and_all cities_of_its together farmers and_those_who_they_journey with_flock.   (JER_31:24)

OET-RV: 24 (JER 31:24)

JER 33:12צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock[s]’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB JER 33:12 word 19

OET-LV: 12thus YHWH he_says hosts again it_will_be in_place the_this (the)_desolate from_not human_being and_unto an_animal and_on/over_all cities_of_its pasture_of shepherds who_make_to_lie_down flock[s].   (JER_33:12)

OET-RV: 12 (JER 33:12)

JER 49:29וְצֹאנָם (vəʦoʼnām)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, flocks_of, their’ OSHB JER 49:29 word 2

OET-LV: 29Tents_of_their and_their_of_flock[s] people_will_take_away curtains_of_their_tent and_all equipment(s)_of_their and_their_of_camels they_will_carry_off to/for_them and_people_will_call_out to_them terror is_from_round_about.   (JER_49:29)

OET-RV: 29 (JER 49:29)

JER 50:8צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘[the]_flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB JER 50:8 word 10

OET-LV: 8take_flight from_the_midst_of Bāⱱel and_from_the_land_of the_ones_from_Kasdiy go_forth and_be like_male_goats to_(the)_face_of/in_front_of/before the_flock.   (JER_50:8)

OET-RV: 8 (JER 50:8)

JER 51:23וְעֶדְרוֹ (vəˊedrō)  Lemmas=‘וְ’, ‘עֵדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, flock’ morpheme glosses=‘and, flock_of, his’ OSHB JER 51:23 word 4

OET-LV: 23And_I_smash in_you(ms) shepherd and_his_of_flock and_I_smash in_you(ms) farmer and_his_of_pair and_I_smash in_you(ms) governors and_officials.   (JER_51:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:23)

EZE 25:5צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘flock[s]’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB EZE 25:5 word 10

OET-LV: 5And_I_will_make DOM Rabāh into_a_pasture_of camels and_DOM the_people_of ˊAmmōn into_a_resting_place_of flock[s] and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_25:5)

OET-RV: 5I’ll make the Ammonite capital city, Rabbah, into a camel pasture, and the Ammonite people into a resting place for flocks. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 25:5)

EZE 34:6צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:6 word 2

OET-LV: 6flock_of_my They_wander in_all the_mountains and_on every_of hill high and_over all_of the_surface_of the_earth/land flock_of_my they_have_been_scattered and_there_is_not one_who_searches and_there_is_not one_who_seeks.   (EZE_34:6)

OET-RV: 6My flock has strayed across all the mountains and onto every high hill, and it’s dispersed over the entire surface of the earth, yet no one is searching for them. (EZE 34:6)

EZE 34:6צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:6 word 14

OET-LV: 6flock_of_my They_wander in_all the_mountains and_on every_of hill high and_over all_of the_surface_of the_earth/land flock_of_my they_have_been_scattered and_there_is_not one_who_searches and_there_is_not one_who_seeks.   (EZE_34:6)

OET-RV: 6My flock has strayed across all the mountains and onto every high hill, and it’s dispersed over the entire surface of the earth, yet no one is searching for them. (EZE 34:6)

EZE 34:8צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:8 word 10

OET-LV: 8by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded.   (EZE_34:8)

OET-RV: 8This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)

EZE 34:8צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:8 word 13

OET-LV: 8by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded.   (EZE_34:8)

OET-RV: 8This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)

EZE 34:8צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:8 word 24

OET-LV: 8by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded.   (EZE_34:8)

OET-RV: 8This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)

EZE 34:8צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:8 word 29

OET-LV: 8by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded.   (EZE_34:8)

OET-RV: 8This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)

EZE 34:10צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:10 word 10

OET-LV: 10Thus my_master he_says YHWH here_I am_against the_shepherds and_I_will_seek DOM flock_of_my from_their_of_hand and_I_will_cause_them_to_cease from_shepherding a_flock and_not they_will_shepherd again the_shepherds themselves and_I_will_deliver flock_of_my from_their_of_mouth and_not they_will_become to/for_them for_food.   (EZE_34:10)

OET-RV: 10The master Yahweh says this: Listen, I’m against those shepherds. I’ll require compensation from them for my flock, and then I’ll dismiss them from shepherding the flock. Those shepherds won’t shepherd themselves any longer either, because I’ll take my flock away from their mouths, so that my flock won’t become food for them any longer. (EZE 34:10)

EZE 34:10צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘a_flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB EZE 34:10 word 14

OET-LV: 10Thus my_master he_says YHWH here_I am_against the_shepherds and_I_will_seek DOM flock_of_my from_their_of_hand and_I_will_cause_them_to_cease from_shepherding a_flock and_not they_will_shepherd again the_shepherds themselves and_I_will_deliver flock_of_my from_their_of_mouth and_not they_will_become to/for_them for_food.   (EZE_34:10)

OET-RV: 10The master Yahweh says this: Listen, I’m against those shepherds. I’ll require compensation from them for my flock, and then I’ll dismiss them from shepherding the flock. Those shepherds won’t shepherd themselves any longer either, because I’ll take my flock away from their mouths, so that my flock won’t become food for them any longer. (EZE 34:10)

EZE 34:10צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:10 word 21

OET-LV: 10Thus my_master he_says YHWH here_I am_against the_shepherds and_I_will_seek DOM flock_of_my from_their_of_hand and_I_will_cause_them_to_cease from_shepherding a_flock and_not they_will_shepherd again the_shepherds themselves and_I_will_deliver flock_of_my from_their_of_mouth and_not they_will_become to/for_them for_food.   (EZE_34:10)

OET-RV: 10The master Yahweh says this: Listen, I’m against those shepherds. I’ll require compensation from them for my flock, and then I’ll dismiss them from shepherding the flock. Those shepherds won’t shepherd themselves any longer either, because I’ll take my flock away from their mouths, so that my flock won’t become food for them any longer. (EZE 34:10)

EZE 34:11צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘sheep_of, my’ OSHB EZE 34:11 word 10

OET-LV: 11if/because thus my_master he_says YHWH here_I_am I and_I_will_search_for DOM flock_of_my and_I_will_seek_them.   (EZE_34:11)

OET-RV: 11So the master Yahweh says this: Listen, I myself will search for those lost from my flock, and I myself will look after them, (EZE 34:11)

EZE 34:12עֶדְרוֹ (ˊedrō)  Lemmas=‘עֵדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, his’ morpheme glosses=‘herd_of, his’ OSHB EZE 34:12 word 3

OET-LV: 12Like_the_seeking_of a_shepherd flock_of_his in/on_day he_is among his/its_flock_of_sheep/goats separated so I_will_seek DOM flock_of_my and_I_will_deliver them from_all the_places where they_were_scattered there in/on_day cloud and_thick_darkness.   (EZE_34:12)

OET-RV: 12like a shepherd searches for his sheep when he’s among his scattered flock. So I’ll look for my flock and I’ll rescue them from all the places where they were scattered during the dark times. (EZE 34:12)

EZE 34:12צֹאנוֹ (ʦoʼnō)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_flock_of_sheep / goats’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, his’ morpheme glosses=‘sheep_of, his’ OSHB EZE 34:12 word 7

OET-LV: 12Like_the_seeking_of a_shepherd flock_of_his in/on_day he_is among his/its_flock_of_sheep/goats separated so I_will_seek DOM flock_of_my and_I_will_deliver them from_all the_places where they_were_scattered there in/on_day cloud and_thick_darkness.   (EZE_34:12)

OET-RV: 12like a shepherd searches for his sheep when he’s among his scattered flock. So I’ll look for my flock and I’ll rescue them from all the places where they were scattered during the dark times. (EZE 34:12)

EZE 34:12צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘sheep_of, my’ OSHB EZE 34:12 word 12

OET-LV: 12Like_the_seeking_of a_shepherd flock_of_his in/on_day he_is among his/its_flock_of_sheep/goats separated so I_will_seek DOM flock_of_my and_I_will_deliver them from_all the_places where they_were_scattered there in/on_day cloud and_thick_darkness.   (EZE_34:12)

OET-RV: 12like a shepherd searches for his sheep when he’s among his scattered flock. So I’ll look for my flock and I’ll rescue them from all the places where they were scattered during the dark times. (EZE 34:12)

EZE 34:15צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, my’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:15 word 3

OET-LV: 15I I_will_shepherd flock_of_my and_I I_will_make_them_lie_down the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_34:15)

OET-RV: 15I myself will shepherd my flock, and I myself will give them rest. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 34:15)

EZE 34:17צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_flock_of, O’ morpheme glosses=‘flock_of, my’ OSHB EZE 34:17 word 2

OET-LV: 17And_you(pl) my_flock_of_Oh thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_judge between a_sheep and_a_sheep and_rams and_(the)_goats.   (EZE_34:17)

OET-RV: 17So now this is what the master Yahweh says, You, my flock, listen, I’ll be a judge between one sheep and another, and between rams and billy goats. (EZE 34:17)

EZE 34:19וְצֹאנִי (vəʦoʼnī)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, flock’ morpheme glosses=‘and, flock_of, my’ OSHB EZE 34:19 word 1

OET-LV: 19And_my_of_flock the_trampling_place_of your_two’s_feet_of_of they_will_graze and_the_befouled_thing_of your_two’s_feet_of_of they_will_drink.   (EZE_34:19)

OET-RV: 19Must my flock eat what you’ve trampled and drink what you’ve muddied with your feet? (EZE 34:19)

EZE 34:22לְצֹאנִי (ləʦoʼnī)  Lemmas=‘לְ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), my_of, flock’ morpheme glosses=‘to, flock_of, my’ OSHB EZE 34:22 word 2

OET-LV: 22And_I_will_save (to)_my_of_flock and_not they_will_become again (into)_prey and_I_will_judge between a_sheep and_a_sheep.   (EZE_34:22)

OET-RV: 22I’ll save my flock and they’ll no longer be taken as plunder, and I’ll judge between one sheep and the next. (EZE 34:22)

EZE 34:31צֹאנִי (ʦoʼnī)  Lemmas=‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘sheep_of, my’ OSHB EZE 34:31 word 2

OET-LV: 31And_you(pl) flock_of_are_my the_flock_of my_pasture_of_of human[s] you(pl) I god_of_am_your(pl) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_34:31)

OET-RV: 31You are my sheep, the flock of my pasture, and my people, and I am your god. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 34:31)

EZE 34:31צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB EZE 34:31 word 3

OET-LV: 31And_you(pl) flock_of_are_my the_flock_of my_pasture_of_of human[s] you(pl) I god_of_am_your(pl) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_34:31)

OET-RV: 31You are my sheep, the flock of my pasture, and my people, and I am your god. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 34:31)

EZE 36:37כַּצֹּאן (kaʦʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, flock’ morpheme glosses=‘like_a, flock’ OSHB EZE 36:37 word 14

OET-LV: 37thus my_master he_says YHWH again this I_will_let_myself_be_sought by_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing to/for_them I_will_increase DOM_them like_flock human[s].   (EZE_36:37)

OET-RV: 37The master Yahweh also says this: The Israeli people will again ask me to do this for them: to increase their population like sheep. (EZE 36:37)

EZE 36:38צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘of_flock[s]_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB EZE 36:38 word 11

OET-LV: 38Like_sheep_of holiness(es) like_the_sheep_of Yərūshālam/(Jerusalem) at_its_appointed_of_times so they_will_be the_cities (the)_desolate full of_flock[s]_of human[s] and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_36:38)

OET-RV: 38Just like the flock that’s kept separate to be used for sacrifices (like the flock in Yerushalem at its scheduled feasts), so too the ruined cities will be filled with flocks of people and they will know that I am Yahweh.” (EZE 36:38)

HOS 5:6בְּצֹאנָם (bəʦoʼnām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, their_of, flock[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flocks_of, their’ OSHB HOS 5:6 word 1

OET-LV: 6With_their_of_flock[s] and_with_their_of_herd[s] they_will_go to_seek DOM YHWH and_not they_will_find_him he_has_withdrawn from_them.   (HOS_5:6)

OET-RV: 6They’ll go to inquire from Yahweh, taking their flocks and herds for sacrifices,
 ⇔ but they won’t hear from him because he’s withdrawn from them. (HOS 5:6)

AMOS 6:4מִצֹּאן (miʦʦoʼn)  Lemmas=‘מִן’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], flock’ morpheme glosses=‘from, flock’ OSHB AMOS 6:4 word 10

OET-LV: 4those_who_lie on beds_of ivory and_people_sprawled_out on couches_of_their and_those_who_eat lambs from_the_flock and_calves from_the_midst_of the_stall.   (AMO_6:4)

OET-RV: 4They lie on ivory beds
 ⇔ ≈ and lounge on their couches.
 ⇔ They eat lambs from the flock
 ⇔ ≈ and calves from the stall. (AMO 6:4)

YNA 3:7וְהַצֹּאן (vəhaʦʦoʼn)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, flock[s]’ morpheme glosses=‘and, the, flock’ OSHB YNA 3:7 word 11

OET-LV: 7And_he_had_a_proclamation_made and_he/it_said in_Nīnəvēh from_the_decree_of the_king and_his_great_of_people to_say the_humankind and_the_livestock the_cattle and_the_flock[s] not let_them_taste anything not let_them_graze and_water not let_them_drink.   (JNA_3:7)

OET-RV: 7And he had a statement written out and publicly read throughout Nineveh, saying, “The king and his advisors declare that people and livestock, be it herds or flocks, are prohibited from grazing or eating anything, and even from drinking water. (JNA 3:7)

MIC 2:12כְּעֵדֶר (kəˊēder)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘like, a_flock’ morpheme glosses=‘like, flock’ OSHB MIC 2:12 word 13

OET-LV: 12Surely_(gather) I_will_gather Oh_Yaˊₐqoⱱ of_you_of_all surely_(assemble) I_will_assemble the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) together I_will_make_it like_sheep a_sheepfold like_a_flock in_the_middle of_(the)_its_of_pasture they_will_be_distraught from_humankind.   (MIC_2:12)

OET-RV: 12I will certainly gather all of you, Yakob.
 ⇔ ≈ I’ll definitely assemble the remnant of Yisrael.
 ⇔ I’ll bring them together like sheep in a pen—
 ⇔ ≈ like a flock in the middle of their pasture.
 ⇔ Noisy because there’ll be so many people. (MIC 2:12)

MIC 7:14צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB MIC 7:14 word 4

OET-LV: 14shepherd people_of_your with_your_of_rod the_flock_of your_inheritance_of_of which_dwells_of (of)_alone a_forest in_the_middle a_garden-land let_them_graze Bāshān and_Gilˊād like_the_days_of antiquity.   (MIC_7:14)

OET-RV: 14Shepherd your people with your staff
 ⇔ the flock of your inheritance.
 ⇔ They live alone in a forest,
 ⇔ surrounded by pastureland.
 ⇔ Let them graze in Bashan and Gilead as in the old days. (MIC 7:14)

HAB 3:17צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘[the]_flock’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB HAB 3:17 word 17

OET-LV: 17If/because the_fig_tree not it_buds and_there_is_not produce on_vines the_product_of it_fails the_olive_tree and_fields not it_produces food someone_cuts_off from_the_fold the_flock and_there_are_not cattle in_stalls.   (HAB_3:17)

OET-RV:  ⇔  17Even if the fig tree doesn’t produce buds
 ⇔ and there is no fruit on the grapevines,
 ⇔ and although the olive tree stops producing,
 ⇔ and the fields yield no food,
 ⇔ and although the sheep and goats can’t return to their pens,
 ⇔ and there are no cattle in their stalls, (HAB 3:17)

ZEC 9:16כְּצֹאן (kəʦoʼn)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘like, the_flock_of’ morpheme glosses=‘as, flock_of’ OSHB ZEC 9:16 word 6

OET-LV: 16And_he_will_deliver_them YHWH god_of_their in_the_day (the)_that like_the_flock_of his_people_of_of if/because stones_of a_crown will_display_themselves on land_of_his.   (ZEC_9:16)

OET-RV:  ⇔  16Then on that day, their god Yahweh will rescue them,
 ⇔ as the flock of his people.
 ⇔ They’re the jewels of a crown that will sparkle over his land. (ZEC 9:16)

ZEC 10:3עֶדְרוֹ (ˊedrō)  Lemmas=‘עֵדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘flock_of, his’ morpheme glosses=‘flock_of, his’ OSHB ZEC 10:3 word 13

OET-LV: 3towards the_shepherds anger_of_my it_has_burnt and_on the_leaders I_will_visit_judgement if/because YHWH he_visits hosts DOM flock_of_his DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_will_make them like_the_horse_of his_majesty_of_of in_battle.   (ZEC_10:3)

OET-RV: 3I’m angry with the shepherds—it’s the leaders that I’ll punish.
 ⇔ Army commander Yahweh will also attend to his flock—the house of Yehudah,
 ⇔ and make them like his warhorse in battle. (ZEC 10:3)

ZEC 11:4צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB ZEC 11:4 word 7

OET-LV: 4thus YHWH he_says god_of_my shepherd DOM the_flock_of (the)_slaughter.   (ZEC_11:4)

OET-RV: 4My god Yahweh says: “Be like a shepherd who’s watching over the flock that have been marked to be slaughtered. (ZEC 11:4)

ZEC 11:7צֹאן (ʦoʼn)  Lemma=‘צֹאן’ contextual word gloss=‘the_flock_of’ possible word glosses=‘flock_of_sheep / goats’ OSHB ZEC 11:7 word 3

OET-LV: 7And_I_shepherded DOM the_flock_of (the)_slaughter for_so/thus/hence the_afflicted_ones_of the_flock and_I_took to_me two_of staffs (to)_one I_called Favor and_(to)_one I_called Union and_I_shepherded DOM the_flock.   (ZEC_11:7)

OET-RV: 7So I became the shepherd of the flock that had been marked for slaughter—the ones who were suffering the most. I took two shepherd’s staffs—I named one ‘Favour’, and the other I named ‘Unity’, and then I shepherded the flock. (ZEC 11:7)

MAL 1:14בְּעֶדְרוֹ (bəˊedrō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flock_of, his’ OSHB MAL 1:14 word 4

OET-LV: 14and_be_cursed one_who_deals_deceptively and_there_is among_his_of_flock a_male and_one_who_makes_a_vow and_one_who_sacrifices a_blemished_animal to_the_of_master if/because am_a_king great I YHWH he_says hosts and_my_of_name is_to_be_feared among_nations.   (MAL_1:14)

OET-RV: 14“May the cheats be cursed who have male animals in their flocks and vow to give them, but instead sacrifices a second-class animal to the master! Yes, I’m a powerful king,” says army-commander Yahweh, “and my name will be carefully respected among the nations.” (MAL 1:14)