Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 46 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Think about what happened long ago
⇔ because I’m God and there’s no other,
⇔ ≈I’m God and there’s no one like me.
OET-LV Remember former_[things] from_long_ago/eternity if/because_that I [am]_god and_there_is_no yet god and_there_is_no_one like_me.
UHB זִכְר֥וּ רִאשֹׁנ֖וֹת מֵעוֹלָ֑ם כִּ֣י אָנֹכִ֥י אֵל֙ וְאֵ֣ין ע֔וֹד אֱלֹהִ֖ים וְאֶ֥פֶס כָּמֽוֹנִי׃ ‡
(zikrū riʼshonōt mēˊōlām kiy ʼānokiy ʼēl vəʼēyn ˊōd ʼₑlohim vəʼefeş kāmōnī.)
Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ μνήσθητε τὰ πρότερα ἀπὸ τοῦ αἰῶνος, ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ Θεὸς, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ,
(kai mnaʸsthaʸte ta protera apo tou aiōnos, hoti egō eimi ho Theos, kai ouk estin eti plaʸn emou, )
BrTr and remember the former things that were of old: for I am God, and there is none other beside me,
ULT Recall the former things from ancient times,
⇔ for I am God, and there is no other;
⇔ God, and none is like me,
UST Think about the things that I did long ago.
⇔ Only I am God; I am God, and there is no one like me.
BSB Remember what happened long ago,
⇔ for I am God, and there is no other;
⇔ I am God, and there is none like Me.
OEB Remember the things of long ago;
⇔ for I am God, and there is none like me.
WEBBE Remember the former things of old;
⇔ for I am God, and there is no other.
⇔ I am God, and there is none like me.
WMBB (Same as above)
NET Remember what I accomplished in antiquity!
⇔ Truly I am God, I have no peer;
⇔ I am God, and there is none like me,
LSV Remember former things of old,
For I [am] Mighty, and there is none else,
God—and there is none like Me.
FBV Remember what I've done for you since the beginning, for I am God, and there is no God apart from me. I am God, and there is none like me.
T4T Think about the things that I did long ago.
⇔ Only I am God; I am God, and there is no one like me.
LEB • the former things from[fn] for I am God and there is none besides me, • God and there is none like me,
46:? Literally “forever”
BBE Let the things which are past come to your memory: for I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like me;
Moff No Moff ISA book available
JPS Remember the former things of old: that I am God, and there is none else; I am God, and there is none like Me;
ASV Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;
DRA Remember the former age, for I am God, and there is no God beside, neither is there the like to me:
YLT Remember former things of old, For I [am] Mighty, and there is none else, God — and there is none like Me.
Drby Remember the former things of old; for I [am] [fn]God, and there is none else; [I am] [fn]God, and there is none like me;
RV Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me;
Wbstr Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
KJB-1769 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
KJB-1611 Remember the former things of old, for I am God, and there is none else, I am God, and there is none like me,
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Remember the thinges that are past since the beginning of the worlde, that I am God, and that there is els no God, yea and that there is nothing like vnto me.
(Remember the things that are past since the beginning of the world, that I am God, and that there is else no God, yea and that there is nothing like unto me.)
Gnva Remember the former things of old: for I am God, and there is none other God, and there is nothing like me,
Cvdl Remembre the thinges which are past, sence the begynnynge of the worlde: that I am God, and that there is els no God, yee and yt there is nothinge like vnto me.
(Remembre the things which are past, since the beginning of the world: that I am God, and that there is else no God, ye/you_all and it there is nothing like unto me.)
Wycl Bithenke ye on the formere world, for Y am God, and no God is ouer me, nether is lijk me.
(Bithenke ye/you_all on the formere world, for I am God, and no God is over me, neither is like me.)
Luth Gedenket des Vorigen von alters her, denn ich bin GOtt, und keiner mehr, ein GOtt, desgleichen nirgend ist,
(Gedenket the Vorigen from alters her, because I am God, and keiner mehr, a God, desgleichen nirgend is,)
ClVg Recordamini prioris sæculi, quoniam ego sum Deus, et non est ultra deus, nec est similis mei.
(Recordamini prioris sæculi, quoniam I I_am God, and not/no it_is ultra deus, but_not it_is similis my/mine. )