Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 2 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV hear the_word of_YHWH Oh_house of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_all the_clans of_the_house of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּח֖וֹת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(shimˊū dəⱱar-yhwh bēyt yaˊₐqoⱱ vəkāl-mishpəḩōt bēyt yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT ⇔ Hear the word of Yahweh, house of Jacob,
⇔ and all clans of the house of Israel.
UST Listen to what Yahweh says, descendants of Jacob, all you people of Israel. You must listen to what Yahweh says.
BSB § Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all you families of the house of Israel.
OEB Hear the word of Jehovah, O household of Jacob,
⇔ And all ye families of the household of Israel:
WEB Hear Yahweh’s word, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
WMB Hear the LORD’s word, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
NET Now listen to what the Lord has to say, you descendants of Jacob,
⇔ all you family groups from the nation of Israel.
LSV Hear a word of YHWH, O house of Jacob,
And all you families of the house of Israel—
FBV Listen to the Lord's message, descendants of Jacob, all you Israelites.
T4T ⇔ So, you descendants of [MTY] Jacob, all you people of [MTY] Israel,
LEB Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the clans[fn] of the house of Israel.
?:? Or “families”
BBE Give ear to the words of the Lord, O sons of Jacob and all the families of Israel:
MOF No MOF JER book available
JPS Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel;
ASV Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
DRA Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all ye families of the house of Israel.
YLT Hear a word of Jehovah, O house of Jacob, And all ye families of the house of Israel.
DBY Hear the word of Jehovah, house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
RV Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
WBS Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
KJB-1769 Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
(Hear ye/you_all the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: )
KJB-1611 No KJB-1611 JER book available
BB Heare therfore the worde of the Lord O thou house of Iacob, and all the generations of the house of Israel.
(Heare therefore the word of the Lord O thou/you house of Yacob, and all the generations of the house of Israel.)
GNV Heare ye the word of the Lord, O house of Iaakob, and all the families of the house of Israel.
(Heare ye/you_all the word of the Lord, O house of Yacob, and all the families of the house of Israel. )
CB Heare therfore the worde of the LORDE, O thou house of Iacob, and all the generacion of the house of Israel.
(Heare therefore the word of the LORD, O thou/you house of Yacob, and all the generation of the house of Israel.)
WYC The hous of Jacob, and alle the lynagis of the hous of Israel, here ye the word of the Lord.
(The house of Yacob, and all the lynagis of the house of Israel, here ye/you_all the word of the Lord.)
LUT Höret des HErrn Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel!
(Höret the LORD Wort, her from_the house Yakob and all Geschlechter from_the house Israel!)
CLV Audite verbum Domini, domus Jacob, et omnes cognationes domus Israël.[fn]
(Audite verbum Master, home Yacob, and everyone cognationes home Israël. )
2.4 Isræl. ID. Utrumque nomen ponitur, Jacob et Isræl, non secundum duas et decem tribus, sed juxta omnem populum, cum ipse Jacob postea dictus sit Isræl.
2.4 Isræl. ID. Utrumque nomen putsur, Yacob and Isræl, not/no after/second duas and ten tribus, but next_to omnem the_people, when/with himself Yacob postea dictus sit Isræl.
BRN Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and every family of the house of Israel.
BrLXX Ἀκούσατε λόγον Κυρίου οἶκος Ἰακὼβ, καὶ πᾶσα πατριὰ οἴκου Ἰσραήλ.
(Akousate logon Kuriou oikos Yakōb, kai pasa patria oikou Israaʸl. )
2:1-13 Jeremiah used images of marriage, infidelity, and divorce to represent Judah’s spiritual apostasy.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) house of Jacob, all you clans of the house of Israel
(Some words not found in UHB: hear word YHWH house_of Yaakob and=all clans_of house_of Yisrael )
Jacob and Israel were two names for one man, and these two phrases refer to the same group of people. Alternate translation: “all you descendants of Jacob”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) house of Jacob
(Some words not found in UHB: hear word YHWH house_of Yaakob and=all clans_of house_of Yisrael )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Jacob’s descendants. Alternate translation: “descendants of Jacob”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Israel
(Some words not found in UHB: hear word YHWH house_of Yaakob and=all clans_of house_of Yisrael )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Israel’s descendants, who had become the nation of Israel. Alternate translation: “the Israelites” or “the Israelite people group”