Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel JER 2:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 2:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVBe_appalled Oh_heaven on this and_shudder be_desolate exceedingly the_utterance of_YHWH.

UHBשֹׁ֥מּוּ שָׁמַ֖יִם עַל־זֹ֑את וְ⁠שַׂעֲר֛וּ חָרְב֥וּ מְאֹ֖ד נְאֻם־יְהוָֽה׃
   (shommū shāmayim ˊal-zoʼt və⁠saˊₐrū ḩārəⱱū məʼod nəʼum-yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘξέστη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ τούτῳ, καὶ ἔφριξεν ἐπὶ πλεῖον σφόδρα, λέγει Κύριος.
   (Exestaʸ ho ouranos epi toutōi, kai efrixen epi pleion sfodra, legei Kurios. )

BrTrThe heaven is amazed at this, and is very exceedingly horror-struck, saith the Lord.

ULTBe appalled, heavens, because of this,
 ⇔ and shudder, be very desolate!
 ⇔ —the declaration of Yahweh.

USTIt is as though everything in the sky is dismayed about what you have done;
 ⇔ it is as though they tremble and are very horrified. I, Yahweh, see and declare this to you.

BSBBe stunned by this, O heavens;
 ⇔ be shocked and utterly appalled,”
⇔ declares the LORD.


OEB  ⇔ Be appaled at this, ye heavens,
 ⇔ And shudder exceedingly.

WEBBE“Be astonished, you heavens, at this
 ⇔ and be horribly afraid.
 ⇔ Be very desolate,” says the LORD.

WMBB (Same as above)

NETBe amazed at this, O heavens!
 ⇔ Be shocked and utterly dumbfounded,”
 ⇔ says the Lord.

LSVBe astonished, you heavens, at this,
Indeed, be frightened, be greatly desolated,”
A declaration of YHWH.

FBVYou heavens, you should be appalled, shocked and horrified! declares the Lord.

T4TIt is as though everything in the sky is surprised and dismayed/appalled about what you have done;
 ⇔ it is as though they tremble because they are very horrified.

LEB• O heavens, at this, and shudder; be utterly desolate,”[fn] Yahweh.


2:5 Literally “a declaration of”

BBEBe full of wonder, O heavens, at this; be overcome with fear, be completely waste, says the Lord.

MoffNo Moff JER book available

JPSBe astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye exceeding amazed, saith the LORD.

ASVBe astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith Jehovah.

DRABe astonished, O ye heavens, at this, and ye gates thereof, be very desolate, saith the Lord.

YLTBe astonished, ye heavens, at this, Yea, be frightened, be greatly wasted, An affirmation of Jehovah.

DrbyBe astonished, ye heavens, at this, and shudder; be amazed very much, saith Jehovah.

RVBe astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.

WbstrBe astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.

KJB-1769Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
   (Be astonished, O ye/you_all heavens, at this, and be horribly afraid, be ye/you_all very desolate, saith/says the LORD. )

KJB-1611Be astonished, O yee heauens, at this, and be horribly afraid, be yee very desolate, saith the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsBe astonished O ye heauens, be afraide and abashed at such a thyng, saith the Lorde.
   (Be astonished O ye/you_all heavens, be afraid and abashed at such a thing, saith/says the Lord.)

GnvaO yee heauens, be astonied at this: bee afraid and vtterly confounded, sayeth the Lord.
   (O ye/you_all heavens, be astonished at this: be afraid and utterly confounded, sayeth the Lord. )

CvdlBe astonished (o ye heauens) be afrayde, & abashed at soch a thinge, saieth the LORDE.
   (Be astonished (o ye/you_all heavens) be afraid, and abashed at such a thing, saith/says the LORD.)

WyclHeuenes, be ye astonyed on this thing, and, ye yatis of heuene, be ye desolat greetli, seith the Lord.
   (Heuenes, be ye/you_all astonished on this thing, and, ye/you_all yatis of heaven, be ye/you_all desolat greatly, saith/says the Lord.)

LuthSollte sich doch der Himmel davor entsetzen, erschrecken und sehr erbeben, spricht der HErr.
   (Sollte itself/yourself/themselves though/but the/of_the heaven davor entsetzen, erschrecken and very erbeben, says the/of_the LORD.)

ClVgObstupescite, cæli, super hoc, et portæ ejus, desolamini vehementer, dicit Dominus.[fn]
   (Obstupescite, cæli, over hoc, and portæ his, desolamini vehementer, dicit Master. )


2.12 Obstupescite, cœli. ID. LXX: Obstupuit cœlum, etc., usque ad et tam cœli quam cœlum eodem dicuntur nomine, ut Thebæ, Athenæ.


2.12 Obstupescite, cœli. ID. LXX: Obstupuit cœlum, etc., until to and tam cœli how cœlum eodem dicuntur nomine, as Thebæ, Athenæ.


TSNTyndale Study Notes:

2:12 The heavens and the earth are often portrayed as witnesses to events among humans (see 51:48; Deut 32:1, 43; 1 Chr 16:31; Ps 96:11; Isa 1:2; 44:23; 49:13).

BI Jer 2:12 ©