Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel JER 4:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 4:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIf/because a_voice is_declaring from_Dān and_proclaiming trouble from_hill of_ʼEfrayim.

UHBכִּ֛י ק֥וֹל מַגִּ֖יד מִ⁠דָּ֑ן וּ⁠מַשְׁמִ֥יעַ אָ֖וֶן מֵ⁠הַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃
   (kiy qōl maggid mi⁠ddān ū⁠mashmiyˊa ʼāven mē⁠har ʼefrāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιότι φωνὴ ἀγγέλλοντος ἐκ Δὰν ἥξει, καὶ ἀκουσθήσεται πόνος ἐξ ὄρους Ἐφραίμ.
   (Dioti fōnaʸ angellontos ek Dan haʸxei, kai akousthaʸsetai ponos ex orous Efraim. )

BrTrFor a voice of one publishing from Dan shall come, and trouble out of mount Ephraim shall be heard of.

ULTFor a voice declares from Dan,
 ⇔ and announces coming disaster from the mount of Ephraim.

USTFrom the city of Dan in the far north to the hills of Ephraim a few miles north of Jerusalem messengers are proclaiming that disasters are coming.”

BSBFor a voice resounds from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBFor a voice resounds from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEB  ⇔ Hark! a message from Dan,
 ⇔ From Mount Ephraim, evil tidings;

WEBBEFor a voice declares from Dan, and publishes evil from the hills of Ephraim:

WMBB (Same as above)

NETFor messengers are coming, heralding disaster,
 ⇔ from the city of Dan and from the hills of Ephraim.

LSVFor a voice is declaring from Dan,
And sounding sorrow from Mount Ephraim:

FBVNews is shouted out from Dan, announcing disaster from the hills of Ephraim.

T4TFrom Dan city in the far north to the hills of Ephraim a few miles/kilometers north of Jerusalem messengers are proclaiming that disasters are coming.

LEBNo LEB JER book available

BBEFor a voice is sounding from Dan, giving out evil from the hills of Ephraim:

MoffNo Moff JER book available

JPSFor hark! one declareth from Dan, and announceth calamity from the hills of Ephraim:

ASVFor a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim.

DRAFor a voice of one declaring from Dan, and giving notice of the idol from mount Ephraim.

YLTFor a voice is declaring from Dan, And sounding sorrow from mount Ephraim.

DrbyFor a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.

RVFor a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim:

SLTFor a voice announcing from Dan, and causing calamity to be heard from mount Ephraim.

WbstrFor a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.

KJB-1769For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.

KJB-1611For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaFor a voyce declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
   (For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgVox enim annuntiantis a Dan, et notum facientis idolum de monte Ephraim.[fn]
   (The_voice because annuntiantis from Dan, and known they_will_dois an_idol from/about mountain Ephraim. )


4.15 Vox enim annuntiantis. Juxta situm Judææ loquitur. Tribus enim Dan juxta Libanum montem et urbem quæ nunc Paneas dicitur, aquilonem respicit, unde venturus Nabuchodonosor. De monte. Post tribum enim Dan succedit terra Ephraim per quam venitur in Jerusalem. Allegorice. HIER. Venit judicium Domini in terram Domino delinquentem cum omni ubertate supplicii.


4.15 The_voice because annuntiantis. According_to/Near let_it_beum Yudææ speaks. Tribus because Dan next_to Libanum mountain and city which now Paneas it_is_said, the_north looks_back, whence venturus Nabuchodonosor. From/About mountain. After tribe because Dan succedit earth/land Ephraim through how he_cameur in/into/on Yerusalem. Allegorice. HIER. He_came judgement Master in/into/on the_earth/land Master delinquentem when/with all ubertate supplicii.

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

4:3-18 These verses bring the kingdom of Judah and its capital, Jerusalem, to center stage in God’s courtroom. The Lord decreed that he would judge Jerusalem at the hands of the Babylonians.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Dan

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when sound/voice declares from,Dan and,proclaiming disaster from=hill Efrayim )

This probably refers to the region of Dan, which was west of Jerusalem.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the coming disaster is heard from the mountains of Ephraim

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when sound/voice declares from,Dan and,proclaiming disaster from=hill Efrayim )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people hear about the disaster that is coming from Ephraim”

(Occurrence 0) from Dan … mountains of Ephraim

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when sound/voice declares from,Dan and,proclaiming disaster from=hill Efrayim )

By hearing that the enemies had gotten to Dan and Ephraim, people in Jerusalem would understand that the enemies were getting closer to them.

BI Jer 4:15 ©