Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_DOM the_men who [were]_the_entrance the_house they_struck in/on/at/with_blindness from_small and_unto great and_unable to_find the_door.
OET (OET-RV) Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
וְֽאֶת־הָאֲנָשִׁ֞ים אֲשֶׁר פֶּ֣תַח הַבַּ֗יִת הִכּוּ֙ בַּסַּנְוֵרִ֔ים
and=DOM the,men which/who entrance the,house struck in/on/at/with,blindness
Alternate translation: “Then those two guests who were angels caused the men of Sodom who were outside the door of the house to be blind,”
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
מִקָּטֹ֖ן וְעַד גָּד֑וֹל
from,small and=unto big/great
This phrase refers to all the men who were outside the house, including the young and the old and everyone in between. See how you translated a similar phrase in verse 4. Alternate translation: “from the youngest to the oldest,”
וַיִּלְא֖וּ לִמְצֹ֥א הַפָּֽתַח
and,unable to,find the,door
Alternate translation: “so that they wearied themselves fumbling around trying to find the door.” or “so that they could not see the door and gave up trying to find it.”
19:1-38 The Canaanites were an evil, corrupting people. God judged their morally bankrupt civilization and warned others against becoming like them. It was difficult to get Lot and his family out of Sodom; it was more difficult to get Sodom out of Lot and his family. This chapter helped later Israelites to understand the moral and spiritual threat of the peoples living in and around the Promised Land, such as the Canaanites and Lot’s descendants, the Moabites and the Ammonites (see Num 22–25; Deut 23:3-6; Josh 24:9; Judg 10:7-9; 11:4-5; 1 Sam 10:27; 1 Kgs 11:1-3; 2 Kgs 24:2).
OET (OET-LV) And_DOM the_men who [were]_the_entrance the_house they_struck in/on/at/with_blindness from_small and_unto great and_unable to_find the_door.
OET (OET-RV) Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.