Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear GEN 19:30

 GEN 19:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַל
    2. 11337,11338
    3. And he/it ascended
    4. Then So
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. S
    9. -
    10. 7912
    1. לוֹט
    2. 11339
    3. Lōţ
    4. Lot
    5. 3876
    6. S-Np
    7. Lot
    8. -
    9. Person=Lot
    10. 7913
    1. מִ,צּוֹעַר
    2. 11340,11341
    3. from Tsoˊar
    4. -
    5. 6820
    6. S-R,Np
    7. from,Zoar
    8. -
    9. Location=Zoar
    10. 7914
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 11342,11343
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. -
    10. 7915
    1. בָּ,הָר
    2. 11344,11345
    3. in country
    4. with
    5. 2022
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,country
    8. -
    9. -
    10. 7916
    1. וּ,שְׁתֵּי
    2. 11346,11347
    3. and the two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-C,Acfdc
    7. and,the_two_of
    8. -
    9. -
    10. 7917
    1. בְנֹתָי,ו
    2. 11348,11349
    3. daughters of his
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfpc,Sp3ms
    7. daughters_of,his
    8. -
    9. -
    10. 7918
    1. עִמּ,וֹ
    2. 11350,11351
    3. with him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 7919
    1. כִּי
    2. 11352
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 7920
    1. יָרֵא
    2. 11353
    3. he was afraid
    4. afraid
    5. 3372
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was_afraid
    8. -
    9. -
    10. 7921
    1. לָ,שֶׁבֶת
    2. 11354,11355
    3. to dwell
    4. -
    5. 3427
    6. SV-R,Vqc
    7. to,dwell
    8. -
    9. -
    10. 7922
    1. בְּ,צוֹעַר
    2. 11356,11357
    3. in Tsoˊar
    4. -
    5. 6820
    6. S-R,Np
    7. in,Zoar
    8. -
    9. Location=Zoar
    10. 7923
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 11358,11359
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. -
    10. 7924
    1. בַּ,מְּעָרָה
    2. 11360,11361
    3. in cave
    4. -
    5. 4631
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in,cave
    8. -
    9. -
    10. 7925
    1. הוּא
    2. 11362
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 7926
    1. וּ,שְׁתֵּי
    2. 11363,11364
    3. and the two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-C,Acfdc
    7. and,the_two_of
    8. -
    9. -
    10. 7927
    1. בְנֹתָי,ו
    2. 11365,11366
    3. daughters of his
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfpc,Sp3ms
    7. daughters_of,his
    8. -
    9. -
    10. 7928
    1. 11367
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 7929

OET (OET-LV)And_ Lōţ _he/it_ascended from_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_country and_the_two_of daughters_of_his with_him/it if/because he_was_afraid to_dwell in_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_cave he and_the_two_of daughters_of_his.

OET (OET-RV)Then Lot and his two daughters left Zoar and settled up in the hills, because he was afraid to stay in Zoar. So he lived in a cave up there with his two daughters.

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יַּעַל֩ ל֨וֹט מִ⁠צּ֜וֹעַר וַ⁠יֵּ֣שֶׁב בָּ⁠הָ֗ר וּ⁠שְׁתֵּ֤י בְנֹתָי⁠ו֙ עִמּ֔⁠וֹ

and=he/it_ascended Lōţ from,Zoar and=he/it_sat_down//remained//lived in,country and,the_two_of daughters_of,his with=him/it

Be consistent here with how you translated the mountains in verses 17 and 19. Alternate translation: [After that, Lot moved with his two daughters from the town of Zoar up into the hills and settled there] or [Sometime later, Lot and his two daughters left the town of Zoar and moved to the hills]

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

כִּ֥י יָרֵ֖א לָ⁠שֶׁ֣בֶת בְּ⁠צ֑וֹעַר

that/for/because/then/when fearing to,dwell in,Zoar

For some languages it may be clearer or more natural to put this clause earlier in this sentence and say, “Lot was afraid to settle/stay in the town of Zoar, so he and his two daughters moved from there to the mountains/hills, where they lived in a cave.” Do what is best in your language. Also, be consistent with how you spelled Zoar throughout the book of Genesis. See Gen 13:10; 14:2, 8; 19:22-23, 30. Alternate translation: [because he was afraid to stay in the town of Zoar]

וַ⁠יֵּ֨שֶׁב֙ בַּ⁠מְּעָרָ֔ה ה֖וּא וּ⁠שְׁתֵּ֥י בְנֹתָֽי⁠ו

and=he/it_sat_down//remained//lived in,cave he/it and,the_two_of daughters_of,his

Alternate translation: [So he and his two daughters lived in a cave in the hills]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then So
    3. 1987,5945
    4. 11337,11338
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 7912
    1. Lōţ
    2. Lot
    3. 3846
    4. 11339
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Lot
    8. 7913
    1. he/it ascended
    2. Then So
    3. 1987,5945
    4. 11337,11338
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 7912
    1. from Tsoˊar
    2. -
    3. 4129,6707
    4. 11340,11341
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Zoar
    8. 7914
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1987,3311
    4. 11342,11343
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 7915
    1. in country
    2. with
    3. 846,1906
    4. 11344,11345
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 7916
    1. and the two of
    2. -
    3. 1987,7502
    4. 11346,11347
    5. S-C,Acfdc
    6. -
    7. -
    8. 7917
    1. daughters of his
    2. -
    3. 1143,1978
    4. 11348,11349
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 7918
    1. with him/it
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 11350,11351
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 7919
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 11352
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 7920
    1. he was afraid
    2. afraid
    3. 3293
    4. 11353
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 7921
    1. to dwell
    2. -
    3. 3705,3311
    4. 11354,11355
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 7922
    1. in Tsoˊar
    2. -
    3. 846,6707
    4. 11356,11357
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Zoar
    8. 7923
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1987,3311
    4. 11358,11359
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 7924
    1. in cave
    2. -
    3. 846,3963
    4. 11360,11361
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 7925
    1. he
    2. -
    3. 1978
    4. 11362
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 7926
    1. and the two of
    2. -
    3. 1987,7502
    4. 11363,11364
    5. S-C,Acfdc
    6. -
    7. -
    8. 7927
    1. daughters of his
    2. -
    3. 1143,1978
    4. 11365,11366
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 7928

OET (OET-LV)And_ Lōţ _he/it_ascended from_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_country and_the_two_of daughters_of_his with_him/it if/because he_was_afraid to_dwell in_Tsoˊar and_he/it_sat_down//remained//lived in_cave he and_the_two_of daughters_of_his.

OET (OET-RV)Then Lot and his two daughters left Zoar and settled up in the hills, because he was afraid to stay in Zoar. So he lived in a cave up there with his two daughters.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 19:30 ©