Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 23:33 כֶּסֶף (keşef) Strongs=3701 Lemma=‘כֶּסֶף’
contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-610 TimeSeries=Reign_of_Johoahaz_(Shallum)
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כֶּסֶף’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 6 different glosses: ‘[are]_silver’, ‘[is]_silver’, ‘[the]_money’, ‘[were]_silver’, ‘money’, ‘silver’.
GEN 17:12 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘money’ OSHB GEN 17:12 word 12
OET-LV: 12 And_a_son_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male for_your(pl)_of_generations one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_all son_of foreignness who not is_one_of_your_offspring he. (GEN_17:12)
OET-RV: 12 All male babies must be circumcised when they’re eight days old. This includes all those born in your own house, as well as any that have been bought from foreigners even if they’re not your biological descendants. (GEN 17:12)
GEN 17:27 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘money’ OSHB GEN 17:27 word 7
OET-LV: 27 And_all the_men_of his_household_of_of one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_with a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it. (GEN_17:27)
OET-RV: 27 and all the other males in his household, whether born there or bought from foreigners, were circumcised with him. (GEN 17:27)
GEN 20:16 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB GEN 20:16 word 6
OET-LV: 16 And_to_Sārāh he_said here I_give a_thousand silver to_your_of_brother there it to/for_you(fs) is_a_covering_of eyes to_all/each/any/every who are_with_you and_DOM everyone (and)_you_are_vindicated. (GEN_20:16)
OET-RV: 16 Then he said to Sarah, “Listen, I’ve given 1,000 pieces of silver to your brother. That’s for you to demonstrate that you did nothing wrong, so that you’re completely cleared.” (GEN 20:16)
GEN 23:15 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB GEN 23:15 word 7
OET-LV: 15 My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what is_it and_DOM your_of_dead bury. (GEN_23:15)
OET-RV: 15 “My master, listen to me. That land’s worth 400 shekels of silver, but that’s nothing between me and you. Just go ahead and bury your dead.” (GEN 23:15)
GEN 23:16 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB GEN 23:16 word 18
OET-LV: 16 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _he_weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_money which he_had_spoken in_the_ears_of the_people_of Ḩēt four hundred(s) shekel[s]_of silver which_passes_along to_trader. (GEN_23:16)
OET-RV: 16 So Abraham accepted Efron’s words and weighed out for Efron the price that he had mentioned in the hearing of Het’s descendants: 400 shekels of silver (the currency among the merchants). (GEN 23:16)
GEN 43:15 contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB GEN 43:15 word 7
OET-LV: 15 And_they_took the_men DOM the_gift (the)_this and_double money they_took in_their_of_hand and_DOM Binyāmīn and_they_arose and_they_went_down Miʦrayim/(Egypt) and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Yōşēf/(Joseph). (GEN_43:15)
OET-RV: 15 So the brothers took the gifts and double the amount of silver. Then taking Benyamin, they travelled down to Egypt and presented themselves to Yosef. (GEN 43:15)
GEN 44:8 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘money’ OSHB GEN 44:8 word 2
OET-LV: 8 Here silver which we_found in_the_mouth_of our_sacks_of_of we_brought_back to_you from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_how will_we_steal from_the_house_of your(pl)_master(s)_of_of silver or gold. (GEN_44:8)
OET-RV: 8 Listen, we brought the silver that we found in the top of our sacks back to you from the land of Canaan. So why would we then steal silver or gold from the house of your master? (GEN 44:8)
GEN 44:8 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB GEN 44:8 word 15
OET-LV: 8 Here silver which we_found in_the_mouth_of our_sacks_of_of we_brought_back to_you from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_how will_we_steal from_the_house_of your(pl)_master(s)_of_of silver or gold. (GEN_44:8)
OET-RV: 8 Listen, we brought the silver that we found in the top of our sacks back to you from the land of Canaan. So why would we then steal silver or gold from the house of your master? (GEN 44:8)
GEN 45:22 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘pieces_of_silver’ OSHB GEN 45:22 word 10
OET-LV: 22 To/for_all_them he_gave to_each changes_of clothes and_to_Binyāmīn he_gave three hundred(s) silver and_five changes_of clothes. (GEN_45:22)
OET-RV: 22 Then he gave changes of clothes to each of them, but he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothes to Benyamin. (GEN 45:22)
EXO 21:32 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 21:32 word 7
OET-LV: 32 If a_male_slave it_will_gore the_ox or a_female_slave silver thirty shekels he_will_give to_his_of_master(s) and_the_ox it_will_be_stoned_to_death. (EXO_21:32)
OET-RV: 32 If the bull gores a male or female slave, its owner must give thirty silver shekels to the slave owner and the bull must be killed by throwing rocks at it. (EXO 21:32)
EXO 21:34 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘money’ OSHB EXO 21:34 word 4
OET-LV: 34 The_owner_of the_pit he_will_make_compensation silver he_will_repay to_its_of_owner(s) and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:34)
OET-RV: 34 the owner of the pit must pay compensation. The pit owner must pay in cash, but the dead animal will then belong to them. (EXO 21:34)
EXO 22:6 contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB EXO 22:6 word 6
OET-LV: 6 if/because he_will_give anyone to his/its_neighbour money or articles to_guard/protect and_it_will_be_stolen from_the_house_of the_man if he_will_be_found the_thief he_will_make_restitution twofold. (EXO_22:6)
OET-RV: 6 If a fire breaks out and spreads in the bush, and grain that’s already stacked or is still in the field gets burnt up, the person who started the fire must certainly pay compensation. (EXO 22:6)
EXO 22:16 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘money’ OSHB EXO 22:16 word 7
OET-LV: 16 if absolutely_(refuse) he_will_refuse father_of_her to_give_her to_him/it silver he_will_weigh_out according_to_the_bride-price_of (the)_virgins. (EXO_22:16)
OET-RV: 16 If a man entices a young woman who’s not engaged, and sleeps with her, he must certainly pay the bride price to her father for her to become his wife. (EXO 22:16)
EXO 22:24 contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB EXO 22:24 word 2
OET-LV: 24 if money you_will_lend_to DOM people_of_my DOM the_poor_person with_you not you_must_be to_him/it like_a_creditor not you(pl)_must_put on/upon/above_him/it interest. (EXO_22:24)
OET-RV: 24 and get angry. I’ll cause you all to die in battle, and your wives will become widows and your children will become fatherless. (EXO 22:24)
EXO 26:25 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 26:25 word 5
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 27:17 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 27:17 word 6
OET-LV: 17 All_of the_pillars_of the_courtyard all_around will_be_furnished_with_bands silver hooks_of_their will_be_silver and_their_of_bases will_be_bronze. (EXO_27:17)
OET-RV: 17 All the pillars for the courtyard must have silver decorations around them, as well as their silver hooks and bronze bases. (EXO 27:17)
EXO 35:24 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 35:24 word 4
OET-LV: 24 All_of those_who_contributed a_contribution_of silver and_bronze they_brought DOM the_contribution_of YHWH and_all/each/any/every one_whom it_was_found with_him/it wood(s)_of acacia to/from_all/each/any/every the_work_of the_service they_brought_it. (EXO_35:24)
OET-RV: 24 Others who could, brought a contribution of silver or bronze to Yahweh, and those with acacia wood brought it for all the construction of the tent components. (EXO 35:24)
EXO 36:30 contextual word gloss=‘[were]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 36:30 word 5
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
EXO 38:17 contextual word gloss=‘[were]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:17 word 7
OET-LV: 17 And_the_bases for_pillars were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of was_silver and_they silver were_furnished_with_bands all_of the_pillars_of the_courtyard. (EXO_38:17)
OET-RV: 17 The bases for the pillars were bronze, but the hooks on them and their rings were silver. All of the courtyard pillars had decorative silver caps fitted to their tops. (EXO 38:17)
EXO 38:17 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:17 word 13
OET-LV: 17 And_the_bases for_pillars were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of was_silver and_they silver were_furnished_with_bands all_of the_pillars_of the_courtyard. (EXO_38:17)
OET-RV: 17 The bases for the pillars were bronze, but the hooks on them and their rings were silver. All of the courtyard pillars had decorative silver caps fitted to their tops. (EXO 38:17)
EXO 38:19 contextual word gloss=‘[were]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:19 word 7
OET-LV: 19 And_their_of_pillars were_four and_their_of_bases four were_bronze hooks_of_their were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:19)
OET-RV: 19 with its four bronze pillars and their bases and their silver hooks and rings, and with silver caps. (EXO 38:19)
LEV 27:3 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB LEV 27:3 word 15
OET-LV: 3 valuation_of_your And_it_was of_the_male from_a_son_of twenty year[s] and_unto a_son_of sixty year[s] and_it_was valuation_of_your fifty shekel[s] silver by_the_shekel_of the_holy_place. (LEV_27:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 27:3)
NUM 7:13 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:13 word 3
OET-LV: 13 And_his_of_offering was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:13)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:13)
NUM 7:13 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:13 word 10
OET-LV: 13 And_his_of_offering was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:13)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:13)
NUM 7:19 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:19 word 5
OET-LV: 19 He_brought_near DOM offering_of_his a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:19)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:19)
NUM 7:19 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:19 word 12
OET-LV: 19 He_brought_near DOM offering_of_his a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:19)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:19)
NUM 7:25 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:25 word 3
OET-LV: 25 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:25)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:25)
NUM 7:25 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:25 word 10
OET-LV: 25 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:25)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:25)
NUM 7:31 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:31 word 3
OET-LV: 31 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:31)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:31)
NUM 7:31 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:31 word 10
OET-LV: 31 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:31)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:31)
NUM 7:37 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:37 word 3
OET-LV: 37 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:37)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:37)
NUM 7:37 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:37 word 10
OET-LV: 37 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:37)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:37)
NUM 7:43 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:43 word 3
OET-LV: 43 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:43)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:43)
NUM 7:43 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:43 word 10
OET-LV: 43 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:43)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:43)
NUM 7:49 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:49 word 3
OET-LV: 49 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:49)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:49)
NUM 7:49 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:49 word 10
OET-LV: 49 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:49)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:49)
NUM 7:55 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:55 word 3
OET-LV: 55 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering (NUM_7:55)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:55)
NUM 7:55 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:55 word 10
OET-LV: 55 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering (NUM_7:55)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:55)
NUM 7:61 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:61 word 3
OET-LV: 61 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:61)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:61)
NUM 7:61 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:61 word 10
OET-LV: 61 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:61)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:61)
NUM 7:67 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:67 word 3
OET-LV: 67 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:67)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:67)
NUM 7:67 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:67 word 10
OET-LV: 67 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:67)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:67)
NUM 7:73 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:73 word 3
OET-LV: 73 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:73)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:73)
NUM 7:73 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:73 word 10
OET-LV: 73 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:73)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:73)
NUM 7:79 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:79 word 3
OET-LV: 79 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:79)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:79)
NUM 7:79 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:79 word 10
OET-LV: 79 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:79)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:79)
NUM 7:84 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:84 word 11
OET-LV: 84 this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten. (NUM_7:84)
OET-RV: 84 That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)
NUM 7:85 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:85 word 5
OET-LV: 85 was_thirty and_one_hundred the_dish the_one(f) silver and_seventy the_bowl the_one all_of the_silver_of the_vessels was_two_thousand and_four hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place. (NUM_7:85)
OET-RV: 85 Each silver dish weighed 1.5kg (all weights by the standard temple measurement) and the silver bowls were 800g. The total weight of the silver was around 27 kg. (NUM 7:85)
NUM 10:2 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 10:2 word 5
OET-LV: 2 Make to/for_yourself(m) two_of trumpets_of silver hammered_work you_will_make DOM_them and_they_will_be to/for_yourself(m) for_the_convocation_of the_congregation and_for_breaking DOM the_camps. (NUM_10:2)
OET-RV: 2 “Make two hammered silver trumpets for yourself to use for assembling the community and for signalling when it’s time to leave the camp. (NUM 10:2)
NUM 22:18 contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 22:18 word 13
OET-LV: 18 And_ Bilˊām _he_answered and_he/it_said to the_servants_of Bālāq if he_will_give to_me Bālāq the_fullness_of his_house_of_of silver and_gold not I_will_be_able to_transgress DOM the_mouth_of YHWH god_of_my for_doing a_small_thing or a_large_thing. (NUM_22:18)
OET-RV: 18 “Even if Balak gave me a houseful of gold and sliver,” Bileam told Balak’s servant, “I still couldn’t go against Yahweh’s instructions, even if it was just to do something small. (NUM 22:18)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כֶּסֶף’’ have 11 different glosses: ‘[are]_silver’, ‘[is]_silver’, ‘[the]_money’, ‘[were]_silver’, ‘[will_be]_silver_of’, ‘money’, ‘money_of’, ‘silver’, ‘silver_of’, ‘the_money_of’, ‘the_silver_of’.
Have 305 other words with 23 lemmas altogether (Lemma=‘כֶּסֶף’, Lemma=‘כְּסַף’, Lemma=‘קְשִׂיטָה’, Lemma=‘שְׁתָה’, Lemma=‘יְטַב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּסַף’, ‘א’, Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘כְּסַף’, ‘א’, Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסַף’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כֶּסֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’)
GEN 13:2 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘in, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB GEN 13:2 word 5
OET-LV: 2 And_Avram was_wealthy very in_livestock in_silver and_in_gold. (GEN_13:2)
OET-RV: 2 and now Abram had become very wealthy, with both livestock, and silver and gold. (GEN 13:2)
GEN 17:13 כַּסְפֶּךָ (kaşpekā) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_silver_of, of’ morpheme glosses=‘money_of, your’ OSHB GEN 17:13 word 6
OET-LV: 13 Definitely_(be_circumcised) (the)_one_born_of he_will_be_circumcised your_household_of_of and_the_purchase_of your_silver_of_of and_it_will_be covenant_of_my in_your_of_flesh to_a_covenant_of perpetuity. (GEN_17:13)
OET-RV: 13 Yes, they definitely must be circumcised either way if they’re born in your house or purchased as slaves. This way, my agreement will be manifested in your physical bodies as a never-ending agreement. (GEN 17:13)
GEN 17:23 כַּסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_silver_of, of’ morpheme glosses=‘money_of, his’ OSHB GEN 17:23 word 13
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god. (GEN_17:23)
OET-RV: 23 Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)
GEN 23:9 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, price’ OSHB GEN 23:9 word 11
OET-LV: 9 So_that_he_may_give to_me DOM the_cave_of (the)_Machpelah which to_him/it which is_at_the_end_of his_field_of_of for_silver full let_him_give_it to_me among_you(pl) to_a_possession_of a_burial_site. (GEN_23:9)
OET-RV: 9 so that he’ll sell me Makpelah’s cave which belongs to him and which is at the end of his field. I’ll pay full price if he’ll give it to me to use as a burial place.” (GEN 23:9)
GEN 24:35 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB GEN 24:35 word 11
OET-LV: 35 And_YHWH he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_he_has_become_great and_he_has_given to_him/it sheep and_cattle and_silver and_gold and_male_servants and_female_servants and_camels and_donkeys. (GEN_24:35)
OET-RV: 35 and Yahweh has blessed my master a lot, so that he has become wealthy. Yahweh has given him cattle, sheep and goats, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 24:35)
GEN 24:53 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB GEN 24:53 word 4
OET-LV: 53 And_he_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_excellent_gifts he_gave to_her_of_brother and_to_her_of_mother. (GEN_24:53)
OET-RV: 53 Then he brought out silver and gold jewellery, and clothing, and gave them to Rebekah. And he gave valuable things to her brother and her mother. (GEN 24:53)
GEN 37:28 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB GEN 37:28 word 16
OET-LV: 28 And_ men _they_passed_by Midyānite[s] traders and_they_drew and_they_brought_up DOM Yōşēf from the_pit and_they_sold DOM Yōşēf to_Yishmāˊʼēlī for_twenty silver and_they_brought DOM Yōşēf towards_Miʦrayim. (GEN_37:28)
OET-RV: 28 So when the Midianite traders came past, the brothers pulled Yosef up and lifted him out of the pit and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. Then the traders took Yosef onwards with them to Mitsrayim. (GEN 37:28)
GEN 42:25 כַּסְפֵּיהֶם (kaşpēyhem) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver(s)_of, their’ morpheme glosses=‘money_of, their’ OSHB GEN 42:25 word 8
OET-LV: 25 And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus. (GEN_42:25)
OET-RV: 25 Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)
GEN 42:27 כַּסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, his’ morpheme glosses=‘money_of, his’ OSHB GEN 42:27 word 11
OET-LV: 27 And_he_opened the_one DOM sack_of_his to_ fodder _give to_his_of_donkey at_place and_he/it_saw DOM silver_of_his and_see/lo/see it was_in_the_mouth_of his_sack_of_of. (GEN_42:27)
OET-RV: 27 At a lodging place that night, one of them opened his sack to feed his donkey and to his horror, he saw his silver inside the top of the sack. (GEN 42:27)
GEN 42:28 כַּסְפִּי (kaşpī) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, my’ morpheme glosses=‘money_of, my’ OSHB GEN 42:28 word 5
OET-LV: 28 And_he/it_said to brothers_of_his silver_of_my it_has_been_returned and_also here in_my_of_sack heart_of_their and_he/it_went_out and_they_trembled each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us. (GEN_42:28)
OET-RV: 28 “My silver’s been returned,” he told his brothers, “and it’s right here in my sack!” Then their stomachs tightened, and trembling, they asked each other, “What’s this that God’s doing to us?” (GEN 42:28)
GEN 42:35 כַּסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_silver_of, of’ morpheme glosses=‘money_of, his’ OSHB GEN 42:35 word 8
OET-LV: 35 And_he/it_was they were_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of his_silver_of_of was_in_his_of_sack and_they_saw their_silver(s)_of_of DOM the_bags_of they and_their_of_father and_they_were_afraid. (GEN_42:35)
OET-RV: 35 Then when they started emptying their sacks, wow, each man’s pouch of silver was inside his sack. When the brothers and their father saw their pouches of silver, they were afraid. (GEN 42:35)
GEN 42:35 כַּסְפֵּיהֶם (kaşpēyhem) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_silver(s)_of, of’ morpheme glosses=‘money_of, their’ OSHB GEN 42:35 word 13
OET-LV: 35 And_he/it_was they were_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of his_silver_of_of was_in_his_of_sack and_they_saw their_silver(s)_of_of DOM the_bags_of they and_their_of_father and_they_were_afraid. (GEN_42:35)
OET-RV: 35 Then when they started emptying their sacks, wow, each man’s pouch of silver was inside his sack. When the brothers and their father saw their pouches of silver, they were afraid. (GEN 42:35)
GEN 43:12 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver_of’ morpheme glosses=‘and, money_of’ OSHB GEN 43:12 word 1
OET-LV: 12 And_silver_of double take in_your_of_hand and_DOM the_silver which_was_returned in_the_mouth_of your(pl)_sacks_of_of you(pl)_will_take_back in_your_of_hand perhaps was_a_mistake it. (GEN_43:12)
OET-RV: 12 And take double the amount of silver, because you must repay the silver that was returned in the tops of your sacks. Perhaps it was a mistake. (GEN 43:12)
GEN 43:12 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB GEN 43:12 word 6
OET-LV: 12 And_silver_of double take in_your_of_hand and_DOM the_silver which_was_returned in_the_mouth_of your(pl)_sacks_of_of you(pl)_will_take_back in_your_of_hand perhaps was_a_mistake it. (GEN_43:12)
OET-RV: 12 And take double the amount of silver, because you must repay the silver that was returned in the tops of your sacks. Perhaps it was a mistake. (GEN 43:12)
GEN 43:18 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB GEN 43:18 word 10
OET-LV: 18 And_they_were_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_silver which_came_back in_our_of_sacks at_beginning we are_being_brought to_roll_himself on_us and_to_throw_himself on_us and_to_take us to_slaves and_DOM donkeys_of_our. (GEN_43:18)
OET-RV: 18 But the brothers were afraid when they found out that they’d been brought to wait outside Yosef’s house, and said to each other, “We must have been brought here because of the silver that was returned in our sacks the first time. He wants to overpower us, then arrest us and confiscate our donkeys and take us as slaves.” (GEN 43:18)
GEN 43:21 כֶֽסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[the]_silver_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB GEN 43:21 word 10
OET-LV: 21 And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_we_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see the_silver_of each_man was_in_the_mouth_of his_sack_of_of silver_of_our in_its_of_weight and_we_have_brought_back DOM_him/it in_our_of_hand. (GEN_43:21)
OET-RV: 21 But when we got to our lodging place that evening, we opened our sacks and got a shock because each man’s silver was in the top of his sack—the full amount of our silver was there. So we’ve brought it back here on this trip, (GEN 43:21)
GEN 43:21 כַּסְפֵּנוּ (kaşpēnū) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, our’ morpheme glosses=‘money_of, our’ OSHB GEN 43:21 word 14
OET-LV: 21 And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_we_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see the_silver_of each_man was_in_the_mouth_of his_sack_of_of silver_of_our in_its_of_weight and_we_have_brought_back DOM_him/it in_our_of_hand. (GEN_43:21)
OET-RV: 21 But when we got to our lodging place that evening, we opened our sacks and got a shock because each man’s silver was in the top of his sack—the full amount of our silver was there. So we’ve brought it back here on this trip, (GEN 43:21)
GEN 43:22 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, money’ OSHB GEN 43:22 word 1
OET-LV: 22 And_silver other we_have_brought_down in_our_of_hand to_buy food not we_know who did_he_put silver_of_our in_our_of_sacks. (GEN_43:22)
OET-RV: 22 plus we’ve brought more silver to buy food. We don’t know who put that silver in our sacks.” (GEN 43:22)
GEN 43:22 כַּסְפֵּנוּ (kaşpēnū) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, our’ morpheme glosses=‘money_of, our’ OSHB GEN 43:22 word 11
OET-LV: 22 And_silver other we_have_brought_down in_our_of_hand to_buy food not we_know who did_he_put silver_of_our in_our_of_sacks. (GEN_43:22)
OET-RV: 22 plus we’ve brought more silver to buy food. We don’t know who put that silver in our sacks.” (GEN 43:22)
GEN 43:23 כַּסְפְּכֶם (kaşpəkem) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘money_of, your(pl)’ OSHB GEN 43:23 word 13
OET-LV: 23 And_he/it_said peace to/for_you(pl) do_not fear god_of_your(pl) and_the_god_of your_father_of_of he_gave to/for_you(pl) hidden_treasure in_your(pl)_of_sacks silver_of_your(pl) it_came to_me and_he_brought_out to_them DOM Shimˊōn. (GEN_43:23)
OET-RV: 23 But he said, “Peace to you—don’t be afraid. Your god and the god of your father has given you hidden treasure in your sacks—I received your previous payment.” Then he brought Simeon out to them. (GEN 43:23)
GEN 44:1 כֶּֽסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[the]_silver_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB GEN 44:1 word 16
OET-LV: 44 And_he/it_commanded DOM the_one_who was_over household_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men food just_as they_are_able to_carry and_put the_silver_of each_man in_the_mouth_of his_sack_of_of. (GEN_44:1)
OET-RV: 44 Then Yosef commanded his head servant, “Fill the men’s sacks with grain, as much as they are able to carry, and put each man’s payment back into the top of his sack. (GEN 44:1)
GEN 44:2 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB GEN 44:2 word 4
OET-LV: 2 And_DOM cup_of_my the_cup_of (the)_silver you_will_put in_the_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of his_grain_of_of and_he/it_made according_to_the_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken. (GEN_44:2)
OET-RV: 2 And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed. (GEN 44:2)
GEN 44:2 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_silver_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB GEN 44:2 word 10
OET-LV: 2 And_DOM cup_of_my the_cup_of (the)_silver you_will_put in_the_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of his_grain_of_of and_he/it_made according_to_the_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken. (GEN_44:2)
OET-RV: 2 And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed. (GEN 44:2)
EXO 3:22 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 3:22 word 7
OET-LV: 22 And_she_will_ask each_woman from_her_female_of_neighbour and_from_the_woman_who_sojourns_of her_house_of_of articles_of silver and_articles_of gold and_clothes and_you(pl)_will_put_them on sons_of_your(pl) and_on daughters_of_your(pl) and_you(pl)_will_plunder DOM Miʦrayim/(Egypt). (EXO_3:22)
OET-RV: 22 For example, an Israeli woman will ask her Egyptian neighbour (or from someone staying where she lives) for gold and silver items and for clothing. Then you’ll put them on your sons and daughters, and in this way you’ll all plunder the Egyptians.” (EXO 3:22)
EXO 11:2 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 11:2 word 13
OET-LV: 2 Speak please in_the_ears_of the_people so_that_they_may_ask everyone(m) from_with his/its_neighbour and_everyone(f) from_with fem_of_her_neighbour articles_of silver and_articles_of gold. (EXO_11:2)
OET-RV: 2 Go and quietly tell the people that both men and women should ask their Egyptian neighbours for items of gold and silver.” (EXO 11:2)
EXO 12:35 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 12:35 word 9
OET-LV: 35 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_did according_to_the_message_of Mosheh and_they_asked from_Miʦrayim articles_of silver and_articles_of gold and_clothes. (EXO_12:35)
OET-RV: 35 The Israelis did everything that Mosheh had instructed them, including asking for items of gold and silver, and clothing from the Egyptians. (EXO 12:35)
EXO 12:44 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘money’ OSHB EXO 12:44 word 5
OET-LV: 44 And_all slave_of anyone the_purchase_of silver and_you_have_circumcised DOM_him/it then he_will_eat in/on/over_him/it. (EXO_12:44)
OET-RV: 44 unless it’s a slave that you bought and who’s been circumcised— (EXO 12:44)
EXO 20:23 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 20:23 word 5
OET-LV: 23 Not you(pl)_must_make with_me gods_of silver and_gods_of gold not you(pl)_must_make for_yourselves. (EXO_20:23)
OET-RV: 23 You all mustn’t make gods out of silver or gold for yourselves to have alongside me. (EXO 20:23)
EXO 21:35 כַּסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, its’ morpheme glosses=‘price_of, its’ OSHB EXO 21:35 word 15
OET-LV: 35 and_because/when it_will_strike the_ox_of anyone DOM the_ox_of his/its_neighbour and_it_will_die and_they_will_sell DOM the_ox (the)_living and_they_will_divide DOM silver_of_its and_also DOM the_dead_animal they_will_divide. (EXO_21:35)
OET-RV: 35 If one person’s bull attacks someone else’s bull and it dies, then they should sell the live animal and divide the money as well as dividing up the dead animal. (EXO 21:35)
EXO 25:3 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB EXO 25:3 word 7
OET-LV: 3 And_this is_the_contribution which you(pl)_will_take from_with_them gold and_silver and_bronze. (EXO_25:3)
OET-RV: 3 You should accept contributions of gold, silver, or bronze, (EXO 25:3)
EXO 26:19 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 26:19 word 3
OET-LV: 19 And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_26:19)
OET-RV: 19 along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)
EXO 26:21 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[will_be]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 26:21 word 3
OET-LV: 21 And_forty bases_of_their will_be_silver two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:21)
OET-RV: 21 along with forty silver bases—two under each frame. (EXO 26:21)
EXO 26:32 כָסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 26:32 word 14
OET-LV: 32 And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver. (EXO_26:32)
OET-RV: 32 Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)
EXO 27:10 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[will_be]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 27:10 word 9
OET-LV: 10 And_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:10)
OET-RV: 10 with twenty bronze pillars and their twenty bases. The hooks on the pillars and the clips must be made of silver. (EXO 27:10)
EXO 27:11 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[will_be]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 27:11 word 16
OET-LV: 11 And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:11)
OET-RV: 11 Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)
EXO 27:17 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[will_be]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 27:17 word 8
OET-LV: 17 All_of the_pillars_of the_courtyard all_around will_be_furnished_with_bands silver hooks_of_their will_be_silver and_their_of_bases will_be_bronze. (EXO_27:17)
OET-RV: 17 All the pillars for the courtyard must have silver decorations around them, as well as their silver hooks and bronze bases. (EXO 27:17)
EXO 31:4 וּבַכֶּסֶף (ūⱱakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, in, silver’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, silver’ OSHB EXO 31:4 word 5
OET-LV: 4 To_design designs for_doing in_gold and_in_silver and_in_bronze. (EXO_31:4)
OET-RV: 4 He’s capable of designing and creating gold, silver, and bronze works, (EXO 31:4)
EXO 35:5 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB EXO 35:5 word 13
OET-LV: 5 Take from_with_yourselves a_contribution to/for_YHWH every_of (the)_person_willing_of his/its_heart let_him_bring_it DOM the_contribution_of YHWH gold and_silver and_bronze. (EXO_35:5)
OET-RV: 5 Take up an offering for Yahweh—everyone who wants to participate should bring to Yahweh their contribution of gold, silver, bronze, (EXO 35:5)
EXO 35:32 וּבַכֶּסֶף (ūⱱakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, in, silver’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, silver’ OSHB EXO 35:32 word 5
OET-LV: 32 And_to_design designs to_work in_gold and_in_silver and_in_bronze. (EXO_35:32)
OET-RV: 32 He can design designs, work in gold, silver, and bronze, (EXO 35:32)
EXO 36:24 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 36:24 word 3
OET-LV: 24 And_forty bases_of silver he_made under twenty the_frames two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_36:24)
OET-RV: 24 with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, (EXO 36:24)
EXO 36:26 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 36:26 word 3
OET-LV: 26 And_forty bases_of_their silver two_of bases were_under the_frame the_one and_two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:26)
OET-RV: 26 with their forty silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:26)
EXO 36:36 כָסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 36:36 word 14
OET-LV: 36 And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver. (EXO_36:36)
OET-RV: 36 They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)
EXO 38:10 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[were]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:10 word 9
OET-LV: 10 Pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:10)
OET-RV: 10 with their twenty bronze pillars and their bases. The hooks on the pillars and their rings were made of silver. (EXO 38:10)
EXO 38:11 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[were]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:11 word 13
OET-LV: 11 And_for_the_side_of the_north one_hundred by_cubit pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:11)
OET-RV: 11 On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings. (EXO 38:11)
EXO 38:12 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[were]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:12 word 13
OET-LV: 12 And_for_the_side_of the_west curtains fifty by_cubit pillars_of_their were_ten and_their_of_bases were_ten the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:12)
OET-RV: 12 On the west side, there were twenty-five metres of curtains with their ten pillars and bases, and their silver hooks and rings, (EXO 38:12)
EXO 38:17 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[was]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:17 word 10
OET-LV: 17 And_the_bases for_pillars were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of was_silver and_they silver were_furnished_with_bands all_of the_pillars_of the_courtyard. (EXO_38:17)
OET-RV: 17 The bases for the pillars were bronze, but the hooks on them and their rings were silver. All of the courtyard pillars had decorative silver caps fitted to their tops. (EXO 38:17)
EXO 38:19 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[were]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EXO 38:19 word 11
OET-LV: 19 And_their_of_pillars were_four and_their_of_bases four were_bronze hooks_of_their were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:19)
OET-RV: 19 with its four bronze pillars and their bases and their silver hooks and rings, and with silver caps. (EXO 38:19)
EXO 38:25 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_silver_of’ morpheme glosses=‘and, silver_of’ OSHB EXO 38:25 word 1
OET-LV: 25 And_the_silver_of those_enrolled_of the_congregation was_one_hundred_of talent[s] and_one_thousand and_seven hundred(s) and_five and_seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place. (EXO_38:25)
OET-RV: 25 The silver contributed by the people was measured at 3,420kg also using the official weights. (EXO 38:25)
EXO 38:27 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB EXO 38:27 word 4
OET-LV: 27 And_he/it_was the_one_hundred_of the_talent[s]_of (the)_silver to_throw DOM the_bases_of the_holy_place and_DOM the_bases_of the_curtain a_hundred_of bases for_the_one_hundred_of the_talent[s] a_talent for_base. (EXO_38:27)
OET-RV: 27 They’d used 3,400kg of silver to make the bases under the pillars that supported the sacred tent’s curtains (34kg for each of one hundred bases) (EXO 38:27)
LEV 5:15 כֶּֽסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver_of’ word gloss=‘silver_of’ OSHB LEV 5:15 word 18
OET-LV: 15 Anyone if/because it_will_act_unfaithfully unfaithfulness and_it_will_sin by_inadvertence from_the_holy_things_of YHWH and_he_will_bring DOM offering_of_his_guilt to/for_YHWH a_ram unblemished from the_flock by_your_of_valuation silver_of shekels by_the_shekel_of the_holy_place to_a_guilt_offering. (LEV_5:15)
OET-RV: 15 “If someone acts unfaithfully but unintentionally desecrates something that’s sacred to Yahweh, then because of their guilt, that person must present ram with no defects from the flock, or silver coins using the official valuation, as a guilt offering. (LEV 5:15)
LEV 25:37 כַּסְפְּךָ (kaşpəkā) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, your’ morpheme glosses=‘money_of, your’ OSHB LEV 25:37 word 2
OET-LV: 37 DOM silver_of_your not you_will_give to_him/it for_interest and_for_increase not you_will_give food_of_your. (LEV_25:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 25:37)
LEV 25:50 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_silver_of’ word gloss=‘price_of’ OSHB LEV 25:50 word 11
OET-LV: 50 And_he_will_calculate with the_one_of_who_bought_him from_the_year_of he_sold_himself to_him/it until the_year_of the_jubilee and_it_was the_silver_of his_sale_of_of by_the_number_of years according_to_the_days_of a_hired_labourer he_will_be with_him/it. (LEV_25:50)
OET-RV: 50 ◙ (LEV 25:50)
LEV 25:51 מִכֶּסֶף (mikkeşef) Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_silver_of’ morpheme glosses=‘in_proportion_to, price_of’ OSHB LEV 25:51 word 8
OET-LV: 51 If still many in_years to_their_of_mouth he_will_repay redemption_of_his some_of_the_silver_of his_purchase_of_of. (LEV_25:51)
OET-RV: 51 ◙ (LEV 25:51)
LEV 27:6 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB LEV 27:6 word 13
OET-LV: 6 And_if from_a_son_of a_month and_unto a_son_of five years and_it_was valuation_of_your of_the_male five shekels silver and_of_female valuation_of_your three_of shekels silver. (LEV_27:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 27:6)
LEV 27:6 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB LEV 27:6 word 18
OET-LV: 6 And_if from_a_son_of a_month and_unto a_son_of five years and_it_was valuation_of_your of_the_male five shekels silver and_of_female valuation_of_your three_of shekels silver. (LEV_27:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 27:6)
LEV 27:15 כֶּֽסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘of_the_silver_of’ word gloss=‘value_of’ OSHB LEV 27:15 word 8
OET-LV: 15 And_if the_one_who_sets_apart_as_holy he_will_redeem DOM house_of_his and_he_will_add the_fifth_part_of the_silver_of your_valuation_of_of on/upon/above_him/it and_it_was to_him/it. (LEV_27:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 27:15)
LEV 27:16 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB LEV 27:16 word 16
OET-LV: 16 And_if some_of_the_field_of his_possession_of_of he_will_set_apart_as_holy anyone to/for_YHWH and_it_was valuation_of_your to_the_mouth_of his/its_seed seed_of a_homer_of barley(s) for_fifty shekel[s]_of silver. (LEV_27:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 27:16)
LEV 27:19 כֶּֽסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘of_the_silver_of’ word gloss=‘value_of’ OSHB LEV 27:19 word 10
OET-LV: 19 And_if indeed_(redeem) he_will_redeem DOM the_field the_one_who_set_apart_as_holy DOM_him/it and_he_will_add the_fifth_part_of the_silver_of your_valuation_of_of on/upon/above_him/it and_it_will_stand to_him/it. (LEV_27:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 27:19)
NUM 7:84 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NUM 7:84 word 15
OET-LV: 84 this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten. (NUM_7:84)
OET-RV: 84 That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)
NUM 7:85 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_silver_of’ word gloss=‘silver_of’ OSHB NUM 7:85 word 10
OET-LV: 85 was_thirty and_one_hundred the_dish the_one(f) silver and_seventy the_bowl the_one all_of the_silver_of the_vessels was_two_thousand and_four hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place. (NUM_7:85)
OET-RV: 85 Each silver dish weighed 1.5kg (all weights by the standard temple measurement) and the silver bowls were 800g. The total weight of the silver was around 27 kg. (NUM 7:85)
NUM 18:16 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘[will_be]_silver_of’ word gloss=‘silver_of’ OSHB NUM 18:16 word 6
OET-LV: 16 Its_ransom_of from_a_son_of a_month you_will_redeem_it by_your_of_valuation will_be_silver_of five_of shekels by_the_shekel_of the_holy_place is_twenty gerah[s] it. (NUM_18:16)
OET-RV: 16 The babies must be bought back when they’re one month old, paying five silver coins of the proper weight according to the scales at the sacred tent. (NUM 18:16)
NUM 31:22 הַכָּסֶף (hakkāşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB NUM 31:22 word 5
OET-LV: 22 Only DOM the_gold and_DOM the_silver DOM the_bronze DOM the_iron DOM the_tin and_DOM the_lead. (NUM_31:22)
OET-RV: 22 Only the gold, silver, bronze, iron, tin, and lead, (NUM 31:22)
DEU 2:6 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB DEU 2:6 word 4
OET-LV: 6 Food you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_eat and_also water you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_drink. (DEU_2:6)
OET-RV: 6 Any food or drink you get from them must be paid for with cash (DEU 2:6)
DEU 2:6 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB DEU 2:6 word 10
OET-LV: 6 Food you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_eat and_also water you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_drink. (DEU_2:6)
OET-RV: 6 Any food or drink you get from them must be paid for with cash (DEU 2:6)
DEU 2:28 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB DEU 2:28 word 2
OET-LV: 28 Food for_silver you_will_sell_me and_I_will_eat and_water for_silver you_will_give to_me and_I_will_drink only let_me_pass_through on_my_of_feet. (DEU_2:28)
OET-RV: 28 if you’d be able to just sell us some food and water, then we could just walk right through (DEU 2:28)
DEU 2:28 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB DEU 2:28 word 6
OET-LV: 28 Food for_silver you_will_sell_me and_I_will_eat and_water for_silver you_will_give to_me and_I_will_drink only let_me_pass_through on_my_of_feet. (DEU_2:28)
OET-RV: 28 if you’d be able to just sell us some food and water, then we could just walk right through (DEU 2:28)
DEU 8:13 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB DEU 8:13 word 4
OET-LV: 13 And_your_of_herd and_your_of_flock they_will_increase and_silver and_gold it_will_increase to_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase. (DEU_8:13)
OET-RV: 13 and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. (DEU 8:13)
DEU 17:17 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB DEU 17:17 word 8
OET-LV: 17 And_not he_will_increase for_him/it wives and_not heart_of_his it_will_turn_aside and_silver and_gold not he_will_increase for_him/it exceedingly. (DEU_17:17)
OET-RV: 17 He mustn’t take a lot of wives for himself or else he might stop worshipping Yahweh. Nor should he accumulate too much gold and silver. (DEU 17:17)
DEU 22:19 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘shekels_of_silver’ OSHB DEU 22:19 word 4
OET-LV: 19 And_they_will_impose_a_fine_on DOM_him/it a_hundred silver and_they_will_give_them to_the_father_of the_young_woman if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_send_her_away all_of his/its_days. (DEU_22:19)
OET-RV: 19 and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her. (DEU 22:19)
DEU 22:29 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘shekels_of_silver’ OSHB DEU 22:29 word 8
OET-LV: 29 And_he/it_gave the_man who_lay with_her/it to_the_father_of the_young_woman fifty silver and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman because that he_has_humiliated_her not he_will_be_able to_send_her_away all_of his/its_days. (DEU_22:29)
OET-RV: 29 that man must pay her father fifty silver coins, and she’ll become his wife because he’s violated her. He’ll then be prohibited from ever divorcing her. (DEU 22:29)
JOS 6:24 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB JOS 6:24 word 8
OET-LV: 24 And_the_city they_burnt with_fire and_all that was_in_it only the_silver and_the_gold and_the_articles_of (the)_bronze and_(the)_iron they_put the_treasury_of the_house_of YHWH. (JOS_6:24)
OET-RV: 24 Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house. (JOS 6:24)
JOS 7:21 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the, silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB JOS 7:21 word 23
OET-LV: 21 And_I_saw among_booty (the)_cloak_of Shinˊār one good and_two_hundreds shekels silver and_(the)_tongue gold one was_fifty shekels weight_of_its and_I_desired_them and_I_took_them and_there_they are_hidden on_the_earth in_the_middle of_(the)_my_of_tent and_the_silver is_under_it. (JOS_7:21)
OET-RV: 21 I saw a beautiful Babylonian cloak and two hundred silver pieces and a tongue-shaped piece of gold (weighing six-hundred grams) there inside Yericho. I wanted them so I took them, and they’re hidden in the ground under my tent, with the silver underneath.” (JOS 7:21)
JOS 7:22 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the, silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB JOS 7:22 word 9
OET-LV: 22 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_sent messengers and_they_ran to_the_tent and_see/lo/see it_was_hidden in_his_of_tent and_the_silver was_under_it. (JOS_7:22)
OET-RV: 22 Yehoshua sent some messengers and they ran to the tent, and sure enough, it was all hidden there in the ground with the silver underneath. (JOS 7:22)
JOS 7:24 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB JOS 7:24 word 8
OET-LV: 24 And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM ˊĀkān the_son_of Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_cloak and_DOM the_tongue_of the_gold and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM ox[en]_of_his and_DOM donkey[s]_of_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_DOM tent_of_his and_DOM all_of that to_him/it and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_they_brought_up DOM_them the_valley_of ˊĀkōr. (JOS_7:24)
OET-RV: 24 Then Yehoshua took Achan and the silver, the cloak, the gold along with his children and his animals, his tent and everything he owned, and took them to the Akor Valley along with all the people, (JOS 7:24)
JOS 22:8 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB JOS 22:8 word 12
OET-LV: 8 And_he/it_said to_them to_say with_riches great return to tents_of_your(pl) and_with_livestock much very with_silver and_with_gold and_with_bronze and_with_iron and_with_garments many very divide the_booty_of your(pl)_enemies_of_of with countrymen_of_your(pl). (JOS_22:8)
OET-RV: 8 he’d said, “Go back to your homes with many riches: plenty of livestock, and with silver, gold, bronze, and iron, and with lots of clothing. Share the plunder from your enemies with those who remained behind.” (JOS 22:8)
JDG 16:5 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘pieces_of_silver’ OSHB JDG 16:5 word 24
OET-LV: 5 And_they_went_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice him and_see how strength_of_is_his great and_how will_we_prevail to_him/it and_we_will_bind_him to_humble_him and_we we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_one_hundred silver. (JDG_16:5)
OET-RV: 5 The Philistine leaders came to her and requested, “Make him open up. Find out what makes him strong, and how we can beat him, so that we can tie him up to keep him in our power. Then we’ll each give you one thousand one hundred silver coins.” (JDG 16:5)
JDG 16:18 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB JDG 16:18 word 27
OET-LV: 18 And_ Dilīlāh _she/it_saw if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_she_sent and_she/it_called/named (to)_the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me DOM all_of his/its_heart and_they_came_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_brought_up the_silver in_their_of_hand. (JDG_16:18)
OET-RV: 18 When Delilah perceived that he’d told her his deepest secret, she summoned the Philistine leaders, “Come here one more time, because he’s told me his secret.” So the Philistine leaders came, bringing the silver coins with them. (JDG 16:18)
JDG 17:2 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, pieces_of_silver’ OSHB JDG 17:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_said to_his_of_mother one_thousand and_one_hundred the_silver which it_was_taken to/for_you(fs) and_you you_uttered_a_curse and_also you_said in_my_of_ears here the_silver is_with_me I I_took_it his/its_mother and_she/it_said son_of_my be_blessed to/for_YHWH. (JDG_17:2)
OET-RV: 2 who admitted to his mother, “Those eleven hundred silver coins that were taken from you—when you made a curse, and even said it when I was listening, well listen, I’ve got it all—I took it myself.”
¶ His mother said, “May Yahweh bless you, my son.” (JDG 17:2)
JDG 17:2 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB JDG 17:2 word 15
OET-LV: 2 And_he/it_said to_his_of_mother one_thousand and_one_hundred the_silver which it_was_taken to/for_you(fs) and_you you_uttered_a_curse and_also you_said in_my_of_ears here the_silver is_with_me I I_took_it his/its_mother and_she/it_said son_of_my be_blessed to/for_YHWH. (JDG_17:2)
OET-RV: 2 who admitted to his mother, “Those eleven hundred silver coins that were taken from you—when you made a curse, and even said it when I was listening, well listen, I’ve got it all—I took it myself.”
¶ His mother said, “May Yahweh bless you, my son.” (JDG 17:2)
JDG 17:3 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, pieces_of_silver’ OSHB JDG 17:3 word 5
OET-LV: 3 And_he_brought_back DOM the_one_thousand and_one_hundred the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_said surely_(consecrate) I_consecrate DOM the_silver to/for_YHWH from_my_of_hand for_my_of_son to_make a_carved_image and_a_molten_image and_now I_will_return_it to/for_you(fs). (JDG_17:3)
OET-RV: 3 Then he brought back the eleven hundred silver coins to his mother and she declared, “I will certainly consecrate the money to Yahweh for my son’s benefit. Take it and we’ll use it to have one statue carved and another cast.” (JDG 17:3)
JDG 17:3 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB JDG 17:3 word 12
OET-LV: 3 And_he_brought_back DOM the_one_thousand and_one_hundred the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_said surely_(consecrate) I_consecrate DOM the_silver to/for_YHWH from_my_of_hand for_my_of_son to_make a_carved_image and_a_molten_image and_now I_will_return_it to/for_you(fs). (JDG_17:3)
OET-RV: 3 Then he brought back the eleven hundred silver coins to his mother and she declared, “I will certainly consecrate the money to Yahweh for my son’s benefit. Take it and we’ll use it to have one statue carved and another cast.” (JDG 17:3)
JDG 17:4 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB JDG 17:4 word 3
OET-LV: 4 And_he_brought_back DOM the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_took two_hundred silver and_she_gave_it to_silversmith and_he_made_it a_carved_image and_a_molten_image and_he/it_was in_house_of Mīkāhū. (JDG_17:4)
OET-RV: 4 So after the money had been returned, his mother gave two hundred silver coins to a silversmith. He made a carved figure and one cast from a mould, and they were placed in Micah’s house. (JDG 17:4)
1 SAM 9:8 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 1 SAM 9:8 word 12
OET-LV: 8 And_he_repeated the_servant to_answer DOM Shāʼūl and_he/it_said here is_found in_my_of_hand a_fourth_part_of a_shekel_of silver and_I_will_give_it to_the_man_of the_ʼElohīm and_he_will_tell to/for_us DOM journey_of_our. (SA1_9:8)
OET-RV: 8 “Look,” answered the servant, “I’ve got a small silver coin. We can give that to the man and he’ll tell us where to go.” (SA1 9:8)
2 SAM 8:10 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 2 SAM 8:10 word 27
OET-LV: 10 And_he_sent Toˊū DOM Yəhōrām/(Joram) his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_in_his_of_hand articles_of they_were silver and_articles_of gold and_articles_of bronze. (SA2_8:10)
OET-RV: 10 he sent his son Yoram to ask for peace for Hamat and to congratulate him for fighting Hadadezer and defeating him because Hadadezer often battled against Toi. Yoram brought containers with him, made of gold, silver, and bronze. (SA2 8:10)
2 SAM 8:11 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 SAM 8:11 word 8
OET-LV: 11 Also DOM_them he_consecrated the_king Dāvid to/for_YHWH with the_silver and_the_gold which he_had_consecrated from_all the_nations which he_had_subdued. (SA2_8:11)
OET-RV: 11 King David dedicated them to Yahweh, along with the silver and gold that he’d taken from all the nations that they’d conquered: (SA2 8:11)
2 SAM 18:11 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘pieces_of_silver’ OSHB 2 SAM 18:11 word 17
OET-LV: 11 And_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_man who_had_told to_him/it and_see/lo/see you_saw and_why not did_you_strike_him_down there ground_to_the and_on_me to_give to/for_yourself(m) ten silver and_a_belt one. (SA2_18:11)
OET-RV: 11 “What!. You saw him but didn’t strike him down?” Yoav challenged. “I would have given you ten silver coins and a leather belt.” (SA2 18:11)
2 SAM 24:24 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB 2 SAM 24:24 word 23
OET-LV: 24 And_he/it_said the_king to ʼAravnāh no if/because certainly_(buy) I_will_buy_it from_with_you for_a_price and_not I_will_offer_up to/for_YHWH god_of_my burnt_offerings without_paying and_ Dāvid _he_bought DOM the_threshing_floor and_DOM the_ox[en] for_silver shekels fifty. (SA2_24:24)
OET-RV: 24 “No,” the king answered. “I’ll definitely buy it from you. I couldn’t offer something to my god Yahweh that cost me nothing.” (SA2 24:24)
1 KI 7:51 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 KI 7:51 word 17
OET-LV: 51 and_ all_of _it_was_complete the_work which he_did the_king Shəlomoh the_house_of YHWH and_ Shəlomoh _he/it_brought DOM the_holy_things_of Dāvid his/its_father DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_vessels he_put in_the_treasuries_of the_house_of YHWH. (KI1_7:51)
OET-RV: 51 Finally all the work that King Shelomoh did for Yahweh’s residence was completed, and he had all the holy things from his father David, including the silver and the gold and the containers, taken into the storerooms of the temple. (KI1 7:51)
1 KI 10:22 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 1 KI 10:22 word 17
OET-LV: 22 If/because the_ship[s]_of Tarshiysh to/for_the_king on_sea with the_ship[s]_of Ḩīrām one_time to_three years it_came the_ship[s]_of Tarshiysh carrying_of (of)_gold and_silver ivori(es) and_monkeys and_peacocks. (KI1_10:22)
OET-RV: 22 because the king had a fleet of ships that joined King Hiram’s fleet. Every three years the fleet would return bringing gold and silver, ivory, monkeys and baboons. (KI1 10:22)
1 KI 10:25 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 1 KI 10:25 word 6
OET-LV: 25 And_they were_bringing each his/its_donation/offering articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_weaponry and_spices horses and_mules the_matter_of a_year in_a_year. (KI1_10:25)
OET-RV: 25 Every visitor would bring a gift: gold containers, clothes, weapons, spices, horses and mules. This continued year after year. (KI1 10:25)
1 KI 10:27 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 KI 10:27 word 4
OET-LV: 27 And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number. (KI1_10:27)
OET-RV: 27 While he was king, silver in Yerushalem was given a value similar to stones, and cedar timber was given a value like that of the sycamores that grow in plenty in the lowlands. (KI1 10:27)
1 KI 15:18 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 KI 15:18 word 5
OET-LV: 18 And_ ʼĀşāʼ _he/it_took DOM all_of the_silver and_the_gold which_remained in_the_treasuries_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of wwww and_he_gave_them in_the_hand_of his_servants_of_of and_he_sent_them the_king ʼĀşāʼ to Ben Hₐdad the_son_of Ţaⱱrimmōn the_son_of Ḩezyōn the_king_of ʼArām who_was_dwelling in_Dammeseq to_say. (KI1_15:18)
OET-RV: 18 So Asa took all the remaining gold and silver from the temple and palace storerooms, and sent it with his servants to take to Ben-Hadad, son of Tabrimmon, son of King Hezion of Aram who lived in Damascus, to tell him, (KI1 15:18)
1 KI 16:24 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 1 KI 16:24 word 8
OET-LV: 24 And_he_bought DOM the_hill Shomrōn from_with Shemer for_two_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name_of the_city which he_built on the_name_of Shemer the_owner(s)_of the_hill Shomrōn. (KI1_16:24)
OET-RV: 24 He bought a hill from a man named Shemer for seventy kilograms of silver, then built his capital city on it. He named it Shomron (Samaria) in honour of Shemer who’d owned the hill. (KI1 16:24)
1 KI 20:3 כַּסְפְּךָ (kaşpəkā) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, your’ morpheme glosses=‘silver_of, your’ OSHB 1 KI 20:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_said to_him/it thus Ben he_says Hₐdad silver_of_your and_your_of_gold to_me it and_your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_children (the)_good to_me they. (KI1_20:3)
OET-RV: 3 to tell him, “Ben-Hadad says that your gold and silver are mine, as well as the best of your wives and sons.” (KI1 20:3)
1 KI 20:5 כַּסְפְּךָ (kaşpəkā) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, your’ morpheme glosses=‘silver_of, your’ OSHB 1 KI 20:5 word 13
OET-LV: 5 And_they_returned the_messengers and_they_said thus Ben he_says Hₐdad to_say if/because I_sent to_you to_say silver_of_your and_your_of_gold and_your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_children to_me you_will_give. (KI1_20:5)
OET-RV: 5 Then the messengers returned, saying, “Ben-Hadad said that you’ll give him your gold and silver and your wives and sons, (KI1 20:5)
1 KI 20:7 וּלְכַסְפִּי (ūləkaşpī) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, for, my_of, silver’ morpheme glosses=‘and, for, silver_of, my’ OSHB 1 KI 20:7 word 20
OET-LV: 7 And_ the_king_of _he/it_called of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_elders_of the_earth/land and_he/it_said know please and_see if/because_that trouble this_man is_seeking if/because he_sent to_me for_my_of_wives and_for_my_of_children and_for_my_of_silver and_for_my_of_gold and_not I_withheld_them from_him. (KI1_20:7)
OET-RV: 7 So Yisrael’s king summoned all Yisrael’s leaders and told them, “Listen and note how this man is looking for trouble. He’s claiming my wives and my sons, and my gold and silver, and I didn’t contradict him.” (KI1 20:7)
2 KI 5:5 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 2 KI 5:5 word 16
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments. (KI2_5:5)
OET-RV: 5 The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)
2 KI 5:26 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘(the), silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 5:26 word 15
OET-LV: 26 And_he/it_said to_him/it not heart_of_my did_it_go just_as he_turned a_man from_under chariot_of_his to_meet_you a_time to_take/accept/receive DOM (the)_silver and_to_accept clothes and_olive_trees and_vineyards and_sheep and_cattle and_male_servants and_maidservants. (KI2_5:26)
OET-RV: 26 “Wasn’t I there in spirit when a man turned from on his chariot to meet you?” Elisha said to him, “Is this a time to take silver or clothing, or to take olive trees or vineyards, or sheep or cattle, or male or female servants? (KI2 5:26)
2 KI 6:25 כָסֶף (kāşef) contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘shekels_of_silver’ OSHB 2 KI 6:25 word 19
OET-LV: 25 And_he/it_was a_famine great in_Shomrōn and_see/lo/see they_were_laying_siege on/upon_it(f) until was the_head_of a_donkey for_eighty silver and_the_fourth_part_of the_kab wwww doves’_dung(s) for_five silver. (KI2_6:25)
OET-RV: 25 Being surrounded like that caused a terrible famine inside the city, until a donkey’s head would be sold for eighty silver coins, and a cup of doves’ droppings was sold for five silver coins. (KI2 6:25)
2 KI 12:14 כָסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 2 KI 12:14 word 15
OET-LV: 14 only not the_house_of it_was_made of_YHWH basins_of silver snuffers bowls trumpets any_of article_of gold and_article_of silver from the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH. (KI2_12:14)
OET-RV: 14 because they passed on the donations to the people doing the work, and in this way Yahweh’s residence got repaired. (KI2 12:14)
2 KI 14:14 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the, silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB 2 KI 14:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_will_take DOM all_of the_gold and_the_silver and_DOM all_of the_vessels which_were_found the_house_of YHWH and_in_the_treasuries_of the_house_of the_king and_DOM the_sons_of the_pledges and_he_returned to_Shomrōn. (KI2_14:14)
OET-RV: 14 He took all the gold and silver, and all the equipment that was found in Yahweh’s temple and in the palace treasuries. Then taking some hostages as well, he returned to Shomron (Samaria). (KI2 14:14)
2 KI 15:19 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 2 KI 15:19 word 12
OET-LV: 19 Pūl He_came the_king_of ʼAshshūr on the_earth/land and_ Mənaḩēm _he/it_gave to_Pūl a_thousand talent[s]_of silver to_be hands_of_his with_him/it to_strengthen the_kingdom in_his/its_hand. (KI2_15:19)
OET-RV: 19 King Pul (Tiglat-Pileser) of Assyria attacked Israel, and Menahem gave Pul over thirty tonnes of silver, so he would support Menahem’s reign. (KI2 15:19)
2 KI 15:20 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 15:20 word 4
OET-LV: 20 And_ Mənaḩēm _he_brought_out DOM the_silver on Yisrāʼēl/(Israel) on all_of the_mighty_men_of (the)_wealth to_give_it to_the_king_of ʼAshshūr fifty shekels silver to_a_man one and_ the_king_of _he_returned of_ʼAshshūr and_not he_remained there on_the_earth. (KI2_15:20)
OET-RV: 20 (Menahem had taxed all the wealthy families across Yisrael—fifty silver coins per adult male.) As a result, the Assyrian king cancelled his plans to attack and returned home. (KI2 15:20)
2 KI 16:8 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 KI 16:8 word 4
OET-LV: 8 And_ ʼĀḩāz _he/it_took DOM the_silver and_DOM the_gold which_ the_house_of _was_found of_YHWH and_in_the_treasuries_of the_house_of the_king and_he_sent_it to_the_king_of ʼAshshūr a_gift. (KI2_16:8)
OET-RV: 8 Ahaz took the gold and silver from Yahweh’s temple and from the palace treasuries, and sent it as a gift to the Assyrian king. (KI2 16:8)
2 KI 18:15 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 KI 18:15 word 5
OET-LV: 15 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_gave DOM all_of the_silver which_ the_house_of _was_found of_YHWH and_in_the_treasuries_of the_house_of the_king. (KI2_18:15)
OET-RV: 15 So Hizkiyah gave him all the silver out of the temple and from the palace treasuries. (KI2 18:15)
2 KI 20:13 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 KI 20:13 word 10
OET-LV: 13 And_he/it_listened to_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM all_of the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil_of (the)_good and_DOM the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his. (KI2_20:13)
OET-RV: 13 When the messengers arrived, Hizkiyah listened to them, then he showed them his entire treasure house: the gold and silver, the spices and the best oil, the house of his armour, and everything that was in his treasuries. He didn’t keep anything in his palace or in his kingdom secret from them. (KI2 20:13)
2 KI 23:35 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the, silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB 2 KI 23:35 word 1
OET-LV: 35 And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh. (KI2_23:35)
OET-RV: 35 So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)
2 KI 23:35 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 23:35 word 12
OET-LV: 35 And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh. (KI2_23:35)
OET-RV: 35 So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)
2 KI 23:35 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 KI 23:35 word 20
OET-LV: 35 And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh. (KI2_23:35)
OET-RV: 35 So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)
2 KI 25:15 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 2 KI 25:15 word 10
OET-LV: 15 And_DOM the_fire-pans and_DOM the_bowls which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards. (KI2_25:15)
OET-RV: 15 They took the fire-pans and the gold and silver bowls. (KI2 25:15)
1 CHR 18:10 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 1 CHR 18:10 word 26
OET-LV: 10 And_he_sent DOM Hₐdōrām his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_all/each/any/every articles_of gold and_silver and_bronze. (CH1_18:10)
OET-RV: 10 he sent his son Hadoram to King David carrying various items of gold, silver, and bronze. Hadorom went to ask David for peace and to bless him because he’d fought against Hadadezer and struck him down, because To’u had also been at war with Hadadezer. (CH1 18:10)
1 CHR 18:11 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 CHR 18:11 word 8
OET-LV: 11 Also DOM_them he_consecrated the_king Dāvid to/for_YHWH with the_silver and_the_gold which he_had_carried_off from_all the_nations from_ʼEdōm and_from_Mōʼāⱱ and_from_the_people_of ˊAmmōn and_from_the_Fəlishtiy and_from_Amalek. (CH1_18:11)
OET-RV: 11 King David consecrated that to Yahweh, along with the gold and silver that he’d brought back from other nations: from Edom, from Moav, from the Ammonites, from the Philistines, and from the Amalekites. (CH1 18:11)
1 CHR 22:14 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 1 CHR 22:14 word 10
OET-LV: 14 And_see/lo/see in_my_of_affliction I_have_prepared for_the_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_to_bronze and_to_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_wood(s) and_stone(s) I_have_prepared and_to_them you_will_add. (CH1_22:14)
OET-RV: 14 Now, see, despite many battles, I’ve prepared the following for Yahweh’s residence: three thousand tonnes of gold and thirty thousand tonnes of silver, along with too much bronze and iron to weigh, and timber and cut stones. Plus you’ll be able to add more. (CH1 22:14)
1 CHR 22:16 לַכֶּסֶף (lakkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, silver’ morpheme glosses=‘in_the, silver’ OSHB 1 CHR 22:16 word 2
OET-LV: 16 To_gold to_silver and_to_bronze and_to_iron there_is_not number arise and_act and_let_it_be YHWH with_you. (CH1_22:16)
OET-RV: 16 Then there’s so many skilled with gold and silver, and bronze and iron. So get organised and get started, and may Yahweh be with you. (CH1 22:16)
1 CHR 28:14 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 CHR 28:14 word 10
OET-LV: 14 For_gold by_weight of_gold to/from_all/each/any/every articles_of service and_service to_all/each/any/every the_articles_of (the)_silver by_weight to/from_all/each/any/every articles_of service and_service. (CH1_28:14)
OET-RV: 14 David had determined the weight of gold and silver would be needed to make all the necessary items that would be used in the regular temple functions, (CH1 28:14)
1 CHR 28:15 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 CHR 28:15 word 11
OET-LV: 15 And_the_weight of_the_lampstands_of the_gold and_their_of_lamps gold by_weight_of a_lampstand and_a_lampstand and_its_of_lamps and_of_the_lampstands_of (the)_silver by_weight of_a_lampstand and_its_of_lamps according_to_the_service_of a_lampstand and_a_lampstand. (CH1_28:15)
OET-RV: 15 including the gold lampstands and lamps and the silver lampstands and lamps, (CH1 28:15)
1 CHR 28:16 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 1 CHR 28:16 word 8
OET-LV: 16 And_DOM the_gold weight for_the_tables_of the_row for_a_table and_a_table and_silver for_the_tables_of (the)_silver. (CH1_28:16)
OET-RV: 16 and the gold for the display tables, and the silver for the silver tables. (CH1 28:16)
1 CHR 28:16 הַכָּסֶף (hakkāşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 CHR 28:16 word 10
OET-LV: 16 And_DOM the_gold weight for_the_tables_of the_row for_a_table and_a_table and_silver for_the_tables_of (the)_silver. (CH1_28:16)
OET-RV: 16 and the gold for the display tables, and the silver for the silver tables. (CH1 28:16)
1 CHR 28:17 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 1 CHR 28:17 word 12
OET-LV: 17 And_the_forks and_the_bowls and_the_jugs gold pure and_for_the_bowls_of the_gold by_weight for_a_bowl and_a_bowl and_for_the_bowls_of (the)_silver by_weight for_a_bowl and_a_bowl. (CH1_28:17)
OET-RV: 17 Also the pure gold meat forks and the jugs and basins, and the weights of the gold and silver bowls. (CH1 28:17)
1 CHR 29:2 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the, silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB 1 CHR 29:2 word 8
OET-LV: 2 And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number. (CH1_29:2)
OET-RV: 2 I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)
1 CHR 29:2 לַכֶּסֶף (lakkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘for_the, silver’ OSHB 1 CHR 29:2 word 9
OET-LV: 2 And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number. (CH1_29:2)
OET-RV: 2 I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)
1 CHR 29:3 וָכָסֶף (vākāşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 1 CHR 29:3 word 9
OET-LV: 3 And_again because_I_delight in_house_of my_god_of_of there_belongs to_me treasure gold and_silver I_give for_the_house_of my_god_of_of (to)_upwards from_all that_I_have_prepared for_the_house_of (the)_holiness. (CH1_29:3)
OET-RV: 3 What’s more, because I’m excited to have my god’s residence built, I’ve donated my own personal gold and silver on top of everything else that I’ve prepared for the sacred temple: (CH1 29:3)
1 CHR 29:5 וְלַכֶּסֶף (vəlakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, (to, silver’ morpheme glosses=‘and, of_the, silver’ OSHB 1 CHR 29:5 word 3
OET-LV: 5 to_gold for_gold and_to_silver for_silver and_to/for_all work by_the_hand_of craftsmen and_who is_making_a_contribution to_fill his/its_hand the_day to/for_YHWH. (CH1_29:5)
OET-RV: 5 as well as gold for the gold things, silver for the silver things, and for everything to be made by the craftsmen. So who is willing today, to commit themselves to making a contribution towards Yahweh’s work? (CH1 29:5)
1 CHR 29:5 לַכֶּסֶף (lakkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘for_the, silver’ OSHB 1 CHR 29:5 word 4
OET-LV: 5 to_gold for_gold and_to_silver for_silver and_to/for_all work by_the_hand_of craftsmen and_who is_making_a_contribution to_fill his/its_hand the_day to/for_YHWH. (CH1_29:5)
OET-RV: 5 as well as gold for the gold things, silver for the silver things, and for everything to be made by the craftsmen. So who is willing today, to commit themselves to making a contribution towards Yahweh’s work? (CH1 29:5)
1 CHR 29:7 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 1 CHR 29:7 word 11
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
2 CHR 1:15 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 CHR 1:15 word 4
OET-LV: 15 And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver and_DOM the_gold in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number. (CH2_1:15)
OET-RV: 15 The king made silver and gold in Yerushalem as common as stones, and he made imported cedar timber as common as the local sycamore trees that were plentiful in the lowlands. (CH2 1:15)
2 CHR 2:6 וּבַכֶּסֶף (ūⱱakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, in, silver’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, silver’ OSHB 2 CHR 2:6 word 8
OET-LV: 6 and_now send to_me a_man skillful for_doing in_gold and_in_silver and_in_bronze and_in_iron and_in_purple and_crimson and_violet and_who_knows to_engrave engravings with the_skillful_people who are_with_me in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) whom he_appointed Dāvid father_of_my. (CH2_2:6)
OET-RV: 6 But who could stay strong enough to build a house for him, since the sky and the heavens of the heavens can’t contain him? And who am I that I could build for him a house for him—maybe I’m good enough to burn incense to him? (CH2 2:6)
2 CHR 2:13 וּבַכֶּסֶף (ūⱱakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, in, silver’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, silver’ OSHB 2 CHR 2:13 word 12
OET-LV: 13 a_son_of a_woman one_of the_daughters_of Dān and_his_of_father was_a_man Tyrian who_knows for_doing in_gold and_in_silver in_bronze in_iron in_stone(s) and_in_wood(s) in_purple in_violet and_in_(the)_linen and_in_crimson and_to_engrave every_of engraving and_to_design any_of design which it_will_be_given to_him/it with your_skilled_of_people and_the_skillful_people_of my_master Dāvid I_will_show_you(ms). (CH2_2:13)
OET-RV: 13 “I’ll send Huram-Avi to you—he’s a skilled craftsman (CH2 2:13)
2 CHR 5:1 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 CHR 5:1 word 16
OET-LV: 5 And_ all_of _it_was_complete the_work which Shəlomoh/(Solomon) he_did for_the_house_of YHWH and_ Shəlomoh _he/it_brought DOM the_holy_things_of Dāvid his/its_father and_DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM all_of the_vessels he_put in_the_treasuries_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH2_5:1)
OET-RV: 5 After all the work which Solomon did for Yahweh’s temple was completed, Solomon brought in the sacred things of his father David: the gold and silver, and all the items, he placed in the temple treasuries. (CH2 5:1)
2 CHR 9:14 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 2 CHR 9:14 word 13
OET-LV: 14 Apart from_what_the_men_of the_merchants and_the_traders were_bringing and_all the_kings_of Arabia and_the_governors_of the_earth/land were_bringing gold and_silver to_Shəlomoh. (CH2_9:14)
OET-RV: 14 as well as what the merchants and traders brought in. All the Arabian kings, and all the local governors brought gold and silver to Shelomoh. (CH2 9:14)
2 CHR 9:21 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 2 CHR 9:21 word 17
OET-LV: 21 If/because ships to/for_the_king were_going Tarshiysh with the_servants_of Ḩūrām one_time to_three years they_came the_ships_of Tarshiysh carrying gold and_silver ivori(es) and_monkeys and_peacocks. (CH2_9:21)
OET-RV: 21 because the king’s ships went to Tarshish with Huram’s servants. Every three years the fleet would bring back gold, silver, ivory, and apes and baboons, (CH2 9:21)
2 CHR 9:24 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 2 CHR 9:24 word 6
OET-LV: 24 And_they were_bringing each his/its_donation/offering articles_of silver and_articles_of gold and_garments weaponry and_spices horses and_mules the_matter_of a_year in_a_year. (CH2_9:24)
OET-RV: 24 Each of them would bring gifts: gold and silver items, clothes, myrrh and spices, horses and mules. (This continued year after year.) (CH2 9:24)
2 CHR 9:27 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB 2 CHR 9:27 word 4
OET-LV: 27 And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number. (CH2_9:27)
OET-RV: 27 The king made silver as common as stones, and cedar timber as common as the sycamore fig trees in the lowlands. (CH2 9:27)
2 CHR 17:11 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 2 CHR 17:11 word 6
OET-LV: 11 And_from the_Fəlishtiy were_bringing to_Yəhōshāfāţ tribute and_silver a_load also the_ˊArāⱱī were_bringing to_him/it flock[s] rams seven_of thousand(s) and_seven hundred(s) and_male_goats seven_of thousand(s) and_seven hundred(s). (CH2_17:11)
OET-RV: 11 Some of the Philistines brought tribute to Yehoshafat, including lots of silver. Also, the Arabians brought him flocks totalling 7,700 rams and 7,700 goats. (CH2 17:11)
2 CHR 21:3 לְכֶסֶף (ləkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, silver’ morpheme glosses=‘of, silver’ OSHB 2 CHR 21:3 word 6
OET-LV: 3 And_he/it_gave to/for_them father_of_their gifts many to_silver and_to_gold and_to_excellent_gifts with cities_of fortifications in_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_kingdom he_gave to_Yəhōrām if/because he was_the_firstborn. (CH2_21:3)
OET-RV: 3 and their father gave them many gifts of gold and silver and precious things, along with fortified cities in Yehudah, however he handed the kingdom over to Yehoram because he was the oldest son. (CH2 21:3)
2 CHR 24:14 וָכָסֶף (vākāşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB 2 CHR 24:14 word 19
OET-LV: 14 And_just_as_they_had_finished they_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yəhōyādāˊ DOM the_remainder_of the_money and_someone_made_it articles for_the_house_of YHWH articles_of service and_offering_up and_pans and_articles_of gold and_silver and_they_were offering_up burnt_offerings in_house_of YHWH continually all_of the_days_of Yəhōyādāˊ. (CH2_24:14)
OET-RV: 14 Whey they’d finished, they brought the remainder of the funds back to the king and Yehoyada, and they made items for the temple, items used in ministry and for burnt offerings, and dishes and gold and silver items. During Yehoyada’s time, they were offering regular burnt sacrifices in Yahweh’s temple. (CH2 24:14)
2 CHR 25:6 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB 2 CHR 25:6 word 9
OET-LV: 6 And_he_hired from_Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand mighty_man_of strength for_one_hundred talent[s]_of silver. (CH2_25:6)
OET-RV: 6 He also hired one-hundred thousand powerful warriors from Yisrael for three tonnes of silver. (CH2 25:6)
2 CHR 25:24 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the, silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB 2 CHR 25:24 word 3
OET-LV: 24 And_all the_gold and_the_silver and_DOM all_of the_vessels which_were_found in_house_of the_ʼElohīm with ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king and_DOM the_sons_of the_pledges and_he_returned Shomrōn. (CH2_25:24)
OET-RV: 24 He took all the gold and silver and other valuable items that Oved-Edom had been guarding in the temple back to Shomron (Samaria), along with any valuables from the palace and some hostages. (CH2 25:24)
2 CHR 32:27 לְכֶסֶף (ləkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘for, silver’ OSHB 2 CHR 32:27 word 10
OET-LV: 27 And_he/it_was to_Ḩizqiyyāh wealth and_honour great exceedingly and_treasuries he_made to_him/it for_silver and_for_gold and_for_stone[s] precious and_for_spices and_for_shields and_to/for_all articles_of preciousness. (CH2_32:27)
OET-RV: 27 King Hizkiyah had become very wealthy, and he was highly respected. He established treasuries for gold and silver, for gemstones and spices, and for shields and other valuable things, (CH2 32:27)
EZRA 1:4 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB EZRA 1:4 word 12
OET-LV: 4 And_all (the)_one_who_remains from_all the_places where he is_sojourning there let_them_support_him the_people_of his_place_of_of with_silver and_with_gold and_with_property and_with_cattle with the_freewill_offering for_the_house_of the_ʼElohīm which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:4)
OET-RV: 4 Those who live near these people but who are not going themselves, should donate gold and silver, and goods and livestock, plus cash as a voluntary offering for God’s temple in Yerushalem. (EZR 1:4)
EZRA 1:6 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EZRA 1:6 word 6
OET-LV: 6 And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings. (EZR_1:6)
OET-RV: 6 Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)
EZRA 1:9 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EZRA 1:9 word 7
OET-LV: 9 And_these number_of_were_their basins_of gold thirty basins_of silver one_thousand knives nine and_twenty. (EZR_1:9)
OET-RV: 9 There were: thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine knives, (EZR 1:9)
EZRA 1:10 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EZRA 1:10 word 5
OET-LV: 10 bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand. (EZR_1:10)
OET-RV: 10 thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)
EZRA 1:11 וְלַכֶּסֶף (vəlakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, of, silver’ morpheme glosses=‘and, of_the, silver’ OSHB EZRA 1:11 word 4
OET-LV: 11 all_of vessels of_gold and_of_silver five_of thousand(s) and_four hundred(s) (the)_everything Shēshəbaʦʦar he_brought_up with were_led_up the_exile[s] from_Bāⱱel to_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:11)
OET-RV: 11 coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem. (EZR 1:11)
EZRA 2:69 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB EZRA 2:69 word 10
OET-LV: 69 According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred. (EZR_2:69)
OET-RV: 69 They each donated to the treasury according to their individual resources—a total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)
EZRA 5:14 וְכַסְפָּא (vəkaşpāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), silver’ morpheme glosses=‘and, silver, the’ OSHB EZRA 5:14 word 8
OET-LV: 14 And_also the_vessels of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried them to_the_temple of Bāⱱel he_brought_out them Kōresh Oh/the_king from the_temple of Bāⱱel and_they_were_given to_Sheshbazzar his/its_name whom governor he_had_made_him. (EZR_5:14)
OET-RV: 14 What’s more, the gold and silver containers that Nevukadnetstsar had taken out from that temple that was in Yerushalem and had brought to the temple in Babylon, King Koresh took them out from the temple in Babylon and they were handed over to the man named Sheshbatstsar who he’d appointed as governor over Yehudah. (EZR 5:14)
EZRA 6:5 וְכַסְפָּא (vəkaşpāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), silver’ morpheme glosses=‘and, silver, the’ OSHB EZRA 6:5 word 7
OET-LV: 5 And_also the_vessels_of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried to_Bāⱱel let_them_send_back and_let_it_go to_the_temple which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) to_its_of_place and_you_will_deposit_them in_house_of the_god. (EZR_6:5)
OET-RV: 5 Also, the gold and silver containers from the house of God that Nevukadnetstsar had taken out from the Yerushalem temple and had brought to Babylon, must be returned to their places in the temple in Yerushalem. So you must put them in the house of God.’ ” (EZR 6:5)
EZRA 7:15 כְּסַף (kəşaf) Lemma=‘כְּסַף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EZRA 7:15 word 2
OET-LV: 15 And_to_carry silver and_gold which Oh/the_king and_his_of_counsellors they_have_offered_freely to_god of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) his_of_abode. (EZR_7:15)
OET-RV: 15 You are also to take the gold and silver that the king and his counsellors have freely offered to the god of Yisrael who lives in Jerusalem, (EZR 7:15)
EZRA 7:16 כְּסַף (kəşaf) Lemma=‘כְּסַף’ contextual word gloss=‘[the]_silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EZRA 7:16 word 2
OET-LV: 16 And_all/each/any/every the_silver and_the_gold which you_will_find in_all_of the_province_of Bāⱱel with the_freewill_offering_of the_people and_the_priests who_have_offered_freely for_the_house_of their_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:16)
OET-RV: 16 along with all the gold and silver that you collect all across Babylon, along with the freewill offerings of the people and the priests who freely give towards the house of God in Yerushalem. (EZR 7:16)
EZRA 7:17 בְּכַסְפָּא (bəkaşpāʼ) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּסַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘with, the, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money, the’ OSHB EZRA 7:17 word 6
OET-LV: 17 As_to because this diligently you_will_buy with_the_silver this bulls rams lambs and_their_grain_of_offerings and_their_drink_of_offerings and_you_will_offer them on the_altar of the_house_of your(pl)_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:17)
OET-RV: 17 So then you should diligently use those funds to buy bulls, rams, lambs, and supplies for their grain offerings and drink offerings, and you should offer them on the altar at the your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:17)
EZRA 7:18 כַּסְפָּא (kaşpāʼ) Lemma=‘יְטַב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_silver’ morpheme glosses=‘silver, the’ OSHB EZRA 7:18 word 8
OET-LV: 18 And_whatever that to_you and_to your(pl)_of_brothers it_is_good with_the_rest_of the_silver and_the_gold to_do according_to_the_will_of your(pl)_god you(pl)_will_do. (EZR_7:18)
OET-RV: 18 With the remaining funds, you can use them for whatever seems good to you and your brothers, according to the will of your god. (EZR 7:18)
EZRA 7:22 כְּסַף (kəşaf) Lemma=‘כְּסַף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EZRA 7:22 word 2
OET-LV: 22 Up_to silver talents one_hundred and_unto wheat(s) kor_measures one_hundred and_unto wine baths one_hundred and_unto baths oil one_hundred and_salt which not is_writing. (EZR_7:22)
OET-RV: 22 up to three tonnes of silver, five hundred bushels of wheat, two thousand litres of wine and the same amount of olive oil, and as much salt as he needs. (EZR 7:22)
EZRA 8:25 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB EZRA 8:25 word 4
OET-LV: 25 And_I_weighed_out to/for_them DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_vessels the_contribution_of the_house_of our_god_of_of which_they_had_offered the_king and_his_of_counsellors and_his_of_officials and_all Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found. (EZR_8:25)
OET-RV: 25 and as they watched, I weighed out the gold and silver, and the valuable utensils—the offering for the house of our god that the king, and his counsellors and officials, and all the exiled Israelis who could be contacted, had offered. (EZR 8:25)
EZRA 8:26 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EZRA 8:26 word 10
OET-LV: 26 And_I_weighed_out on hand_of_their silver talents six hundred(s) and_fifty and_vessels_of silver one_hundred of_talents gold one_hundred talent[s]. (EZR_8:26)
OET-RV: 26 It came to three tonnes of gold, twenty-one tonnes of silver, and another three tonnes of silver containers, (EZR 8:26)
EZRA 8:28 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, the, silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB EZRA 8:28 word 8
OET-LV: 28 And_I_said to_them you(pl) are_holy_person[s] to/for_YHWH and_the_vessels are_holy_thing[s] and_the_silver and_the_gold are_a_freewill_offering to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of. (EZR_8:28)
OET-RV: 28 “You are sacred to Yahweh,” I told them all, “and the containers and utensils are sacred, and the gold and silver are a freewill offering to Yahweh, the god of your ancestors. (EZR 8:28)
EZRA 8:30 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB EZRA 8:30 word 5
OET-LV: 30 And_they_took the_priests and_the_Lēviyyiy the_weight_of the_silver and_the_gold and_the_vessels to_bring to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_house_of our_god_of_of. (EZR_8:30)
OET-RV: 30 So the priests and the Levites accepted the receipt of the gold and silver, and the containers, to take them to Yerushalem—to the house of our god. (EZR 8:30)
EZRA 8:33 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB EZRA 8:33 word 4
OET-LV: 33 And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy. (EZR_8:33)
OET-RV: 33 On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the temple—being handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)
NEH 5:15 כֶּֽסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NEH 5:15 word 13
OET-LV: 15 And_the_governors (the)_former who to/for_my_face/front they_made_heavy on the_people and_they_took from_them (in)_food and_wine after silver shekels forty also servants_of_their they_domineered over the_people and_I not I_did thus from_face/in_front_of the_fear_of god. (NEH_5:15)
OET-RV: 15 The governors who preceded me had been very hard on the people—demanding bread and wine and forty silver coins. Even their servants oppressed the people. In contrast, I didn’t do that due to desire to honour God. (NEH 5:15)
NEH 7:70 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB NEH 7:70 word 10
OET-LV: 70 and_some_of_the_heads_of the_fathers they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas two_of ten_thousands and_silver minas two_thousand and_two_hundred. (NEH_7:70)
OET-RV: 70 Some of the leaders of the ancestral clans gave to the work. The governor donated 8kg of gold, 50 bowls, and 530 robes for the priests, (NEH 7:70)
NEH 7:71 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB NEH 7:71 word 9
OET-LV: 71 and_which they_gave the_remainder_of the_people was_gold drachmas two_of ten_thousand and_silver minas two_thousand and_tunics_of priests sixty and_seven. (NEH_7:71)
OET-RV: 71 and some of the leaders donated 150kg of gold and 1,500kg of silver. (NEH 7:71)
EST 1:6 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB EST 1:6 word 10
OET-LV: 6 White_cloth cotton and_violet_material was_held with_cords_of fine_linen and_purple on rods_of silver and_pillars_of marble couches_of gold and_silver were_on a_pavement_of porphyry and_marble and_mother-of-pearl and_paving_stone. (EST_1:6)
OET-RV: 6 There were white and blue curtains hanging from white and purple cords attached to silver rings on marble pillars. The guests reclined on gold and silver couches set on a mosaic floor that was made of red and white marble, and mother-of-pearl and other expensive stones. (EST 1:6)
EST 1:6 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB EST 1:6 word 15
OET-LV: 6 White_cloth cotton and_violet_material was_held with_cords_of fine_linen and_purple on rods_of silver and_pillars_of marble couches_of gold and_silver were_on a_pavement_of porphyry and_marble and_mother-of-pearl and_paving_stone. (EST_1:6)
OET-RV: 6 There were white and blue curtains hanging from white and purple cords attached to silver rings on marble pillars. The guests reclined on gold and silver couches set on a mosaic floor that was made of red and white marble, and mother-of-pearl and other expensive stones. (EST 1:6)
EST 3:11 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB EST 3:11 word 4
OET-LV: 11 And_he/it_said the_king to_Haman the_silver is_given to/for_you(fs) and_the_people for_doing in/on/over_him/it according_the_good in_your_two’s_of_eyes. (EST_3:11)
OET-RV: 11 The king told Haman, “You can keep the money for yourself, and you can do whatever you want to do with those people.” (EST 3:11)
EST 4:7 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB EST 4:7 word 10
OET-LV: 7 And_he_told to_him/it Mārəddəkay DOM all that it_had_happened_to_him and_DOM the_exact_amount_of the_silver which he_had_said Haman to_weigh_out to the_treasuries_of the_king for_Yəhūdī to_destroy_them. (EST_4:7)
OET-RV: 7 Mordekai told him everything that Haman was planning to do and even told him how much money Haman had said the king would get for his treasuries if the king commanded people to kill all the Jews. (EST 4:7)
JOB 3:15 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB JOB 3:15 word 8
OET-LV: 15 Or with princes whom_gold to/for_them those_who_filled houses_of_their silver. (JOB_3:15)
OET-RV: 15 Or been asleep with princes and their gold—
⇔ those who filled their houses with silver. (JOB 3:15)
JOB 22:25 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver_of’ morpheme glosses=‘and, silver_of’ OSHB JOB 22:25 word 4
OET-LV: 25 And_it_was the_almighty gold(s)_of_your and_silver_of heaps to/for_you(fs). (JOB_22:25)
OET-RV: 25 Then the provider will be your gold,
⇔ ≈ and be heaps of silver to you. (JOB 22:25)
JOB 27:16 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB JOB 27:16 word 4
OET-LV: 16 If he_will_heap_up like_dust silver and_like_clay he_will_prepare clothing. (JOB_27:16)
OET-RV: 16 If they heap up silver like the dust,
⇔ ≈ and pile up clothes like clay mounds, (JOB 27:16)
JOB 27:17 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB JOB 27:17 word 4
OET-LV: 17 He_will_prepare_it and_a_righteous_person he_will_wear_it and_the_silver the_innocent he_will_divide_up. (JOB_27:17)
OET-RV: 17 although the wicked piled it up, the godly people will wear them,
⇔ ≈ and innocent people will divide up the silver. (JOB 27:17)
JOB 28:1 לַכֶּסֶף (lakkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘for_the, silver’ OSHB JOB 28:1 word 3
OET-LV: 28 If/because there_is for_silver a_mine and_a_place for_gold which_people_refine. (JOB_28:1)
OET-RV: 28 Surely there’s a mine where silver is extracted,
⇔ ≈ and a place where gold is refined. (JOB 28:1)
PSA 66:10 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB PSA 66:10 word 6
OET-LV: 10 If/because you_have_tested_us Oh_god you_have_refined_us as_refine silver. (PSA_66:10)
OET-RV: 10 For you, God, have tested us.
⇔ ≈ You’ve purified us like refined silver. (PSA 66:10)
PSA 68:14 בַכֶּסֶף (ⱱakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB PSA 68:14 word 8
OET-LV: 14 if you(pl)_will_lie_down between two_saddlebags the_wings_of a_dove are_covered with_silver and_its_of_pinions with_greenish_of gold. (PSA_68:14)
OET-RV: 14 The powerful one scattered kings there.
⇔ It was as when it snowed on Mt. Zalmon. (PSA 68:14)
PSA 68:31 כָסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB PSA 68:31 word 10
OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in. (PSA_68:31)
OET-RV: 31 Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)
PSA 105:37 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB PSA 105:37 word 2
OET-LV: 37 And_he_brought_them_out with_silver and_gold and_there_was_not among_his_of_tribes one_who_stumbled. (PSA_105:37)
OET-RV: 37 He brought his people out carrying gold and silver,
⇔ No one among the tribes stumbled as they left. (PSA 105:37)
PSA 119:72 וָכָסֶף (vākāşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver_pieces’ OSHB PSA 119:72 word 7
OET-LV: 72 is_good to_me the_law_of your_mouth_of_of more_than_thousands_of gold and_silver. (PSA_119:72)
OET-RV: 72 The instructions that come from your mouth are good for me—
⇔ more than thousands of gold and silver coins. (PSA 119:72)
PROV 2:4 כַכָּסֶף (kakkāşef) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘like, silver’ morpheme glosses=‘like_the, silver’ OSHB PROV 2:4 word 3
OET-LV: 4 If you_will_seek_it like_silver and_like_(the)_treasures you_will_search_for_it. (PRO_2:4)
OET-RV: 4 if you go after it as if it’s silver
⇔ ≈ and search for it as if it was hidden treasure, (PRO 2:4)
PROV 3:14 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB PROV 3:14 word 5
OET-LV: 14 If/because is_good profit_of_her_trading more_than_the_trading_profit_of silver and_more_than_gold gain_of_her. (PRO_3:14)
OET-RV: 14 because it’s better than a good income.
⇔ ≈ Being wise is of more value than gold. (PRO 3:14)
PROV 8:10 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB PROV 8:10 word 4
OET-LV: 10 Take discipline_of_my and_not silver and_knowledge more_than_gold chosen. (PRO_8:10)
OET-RV: 10 Choose my instruction over silver,
⇔ ≈ and knowledge rather than shiny gold, (PRO 8:10)
PROV 8:19 מִכֶּסֶף (mikkeşef) Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘more, than_silver’ morpheme glosses=‘than, silver’ OSHB PROV 8:19 word 6
OET-LV: 19 is_good fruit_of_my more_than_gold and_more_than_pure_gold and_my_of_gain more_than_silver chosen. (PRO_8:19)
OET-RV: 19 My fruit is better than purest gold,
⇔ and my produce is better than choice silver.
⇔ … (PRO 8:19)
PROV 16:16 מִכָּסֶף (mikkāşef) Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘more, than_silver’ morpheme glosses=‘rather_than, silver’ OSHB PROV 16:16 word 9
OET-LV: 16 To_acquire wisdom how is_good more_than_gold and_to_acquire understanding is_chosen more_than_silver. (PRO_16:16)
OET-RV: 16 It’s better to acquire wisdom than gold,
⇔ and to choose understanding rather than silver. (PRO 16:16)
PROV 17:3 לַכֶּסֶף (lakkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, silver’ morpheme glosses=‘for_the, silver’ OSHB PROV 17:3 word 2
OET-LV: 3 A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_is_testing hearts YHWH. (PRO_17:3)
OET-RV: 3 There’s a crucible and furnace for gold and silver,
⇔ ^ but it’s Yahweh who tests hearts. (PRO 17:3)
PROV 22:1 מִכֶּסֶף (mikkeşef) Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘more, than_silver’ morpheme glosses=‘than, silver’ OSHB PROV 22:1 word 5
OET-LV: 22 is_to_be_chosen a_name more_than_wealth great more_than_silver and_more_than_gold favour good. (PRO_22:1)
OET-RV: 22 A good reputation is more desirable than great wealth,
⇔ ≈ and good favour more than gold or silver. (PRO 22:1)
PROV 25:4 מִכָּסֶף (mikkāşef) Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘from, silver’ morpheme glosses=‘from, silver’ OSHB PROV 25:4 word 3
OET-LV: 4 Remove dross(es) from_silver and_he/it_went_out for_metalsmith a_vessel. (PRO_25:4)
OET-RV: 4 Remove the dross from silver,
⇔ → and then a container comes from the silversmith’s hands. (PRO 25:4)
PROV 25:11 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB PROV 25:11 word 4
OET-LV: 11 Apples_of gold in_carvings_of silver a_message spoken on times_of_its_proper. (PRO_25:11)
OET-RV: 11 Good advice given at the right time
⇔ is like gold apples set in a silver frame. (PRO 25:11)
PROV 26:23 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver_of’ word gloss=‘silver_of’ OSHB PROV 26:23 word 1
OET-LV: 23 Silver_of dross(es) overlaid on earthenware lips burning and_a_heart_of evil. (PRO_26:23)
OET-RV: 23 Burning lips and evil motives
⇔ are like a silver overlay on a clay pot. (PRO 26:23)
PROV 27:21 לַכֶּסֶף (lakkeşef) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, silver’ morpheme glosses=‘for_the, silver’ OSHB PROV 27:21 word 2
OET-LV: 21 A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_a_person is_to_the_mouth_of his_praise_of_of. (PRO_27:21)
OET-RV: 21 There’s a smelting pot for silver, and a furnace for gold,
⇔ but a person is refined by the praise they receive. (PRO 27:21)
ECC 12:6 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB ECC 12:6 word 6
OET-LV: 6 Until that not it_will_be_snapped the_cord_of (the)_silver and_it_will_be_crushed the_bowl_of the_gold and_it_will_be_broken the_jar at the_water_spring and_it_will_be_crushed the_water_wheel to the_well. (ECC_12:6)
OET-RV: 6 Think about God before the silver cord gets broken
⇔ ≈ and the golden bowl breaks,
⇔ the pitcher shatters at the well
⇔ ≈ and the wheel is crushed at the cistern, (ECC 12:6)
SNG 1:11 הַכָּסֶף (hakkāşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB SNG 1:11 word 7
OET-LV: 11 Strings_of_jewels_of gold we_will_make for_you with (the)_studs_of (the)_silver. (SNG_1:11)
OET-RV: 11 We’ll make gold earrings
⇔ ≈ with silver studs. (SNG 1:11)
SNG 3:10 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB SNG 3:10 word 3
OET-LV: 10 Posts_of_its he_made silver back_of_its gold seat_of_its purple_wool middle_of_its was_fitted_out leather from_the_daughters_of Yərūshālam/(Jerusalem). (SNG_3:10)
OET-RV: 10 Its posts were made of silver, its back, gold, and its seat, purple cloth.
⇔ Its interior was decorated with love by Yerushalem’s young women. (SNG 3:10)
SNG 8:9 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB SNG 8:9 word 7
OET-LV: 9 If is_a_wall she we_will_build on/upon_it(f) a_battlement_of silver and_if is_a_door she we_will_shut_up on/upon_it(f) a_board_of cedar. (SNG_8:9)
OET-RV: 9 If she’s a wall, we’ll build a silver turret on her.
⇔ And if she is a door, we’ll protect her with cedar planks. (SNG 8:9)
SNG 8:11 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB SNG 8:11 word 14
OET-LV: 11 a_vineyard it_belonged to_Shəlomoh/(Solomon) at hamon he_gave DOM the_vineyard to_who_keep each_one he_will_bring for_its_of_fruit a_thousand silver. (SNG_8:11)
OET-RV: 11 There was a vineyard for Solomon at Baal-Hamon.
⇔ He gave the vineyard to keepers.
⇔ Each person brought a thousand silver coins in exchange for its fruit. (SNG 8:11)
ISA 1:22 כַּסְפֵּךְ (kaşpēk) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, your’ morpheme glosses=‘silver_of, your’ OSHB ISA 1:22 word 1
OET-LV: 22 Silver_of_your it_has_become (into)_dross(es) drink_of_your has_been_mixed with_water. (ISA_1:22)
OET-RV: 22 Your city’s silver has turned into junk metal.
⇔ You wine is now mixed with water. (ISA 1:22)
ISA 2:20 כַסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_silver_of, of’ morpheme glosses=‘silver_of, his / its’ OSHB ISA 2:20 word 7
OET-LV: 20 In_the_day (the)_that it_will_throw_away the_humankind DOM the_idols_of its_silver_of_of and_DOM the_idols_of its_gold_of_of which they_made to_him/it to_bow_down to_the moles and_to_bats. (ISA_2:20)
OET-RV: 20 On that day, people will throw away
⇔ their gold and silver idols which they made to worship.
⇔ They’ll throw them into rabbit holes and bat caves. (ISA 2:20)
ISA 7:23 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB ISA 7:23 word 13
OET-LV: 23 And_it_was in_the_day (the)_that every_of it_will_be place where it_was there a_thousand vine[s] for_a_thousand silver into_thorns and_into_bushes it_will_become. (ISA_7:23)
OET-RV: 23 During that period, every block of land with a thousand grapevines that would have been worth a thousand silver coins, will just be full of thistles and thorns. (ISA 7:23)
ISA 30:22 כַסְפֶּךָ (kaşpekā) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_silver_of, of’ morpheme glosses=‘silver_of, your’ OSHB ISA 30:22 word 5
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_make_unclean DOM the_plating_of the_images_of your_silver_of_of and_DOM the_sheathing_of the_molten_image_of your_gold_of_of you_will_throw_them_away like a_menstrual_rag filth you_will_say to_him/it. (ISA_30:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 30:22)
ISA 31:7 כַסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_silver_of, of’ morpheme glosses=‘silver_of, his’ OSHB ISA 31:7 word 7
OET-LV: 7 If/because in_the_day (the)_that they_will_reject everyone the_idols_of his_silver_of_of and_the_idols_of his_gold_of_of which they_have_made to/for_you(pl) hands_of_your(pl) sin. (ISA_31:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 31:7)
ISA 39:2 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB ISA 39:2 word 9
OET-LV: 2 And_he_rejoiced on_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil (the)_good and_DOM all_of the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his. (ISA_39:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 39:2)
ISA 46:6 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB ISA 46:6 word 4
OET-LV: 6 those_who_pour_out gold from_a_bag and_silver on_scale[s] they_weigh_out they_hire a_metalsmith and_he_makes_it a_god they_prostrate_themselves also they_bow_down. (ISA_46:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 46:6)
ISA 48:10 בְכָסֶף (ⱱəkāşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘(in), silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB ISA 48:10 word 4
OET-LV: 10 Here I_have_refined_you and_not (in)_silver I_have_chosen_you in_a_furnace_of affliction. (ISA_48:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ … (ISA 48:10)
ISA 60:9 כַּסְפָּם (kaşpām) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, their’ morpheme glosses=‘silver_of, their’ OSHB ISA 60:9 word 11
OET-LV: 9 If/because to_me islands they_will_wait and_the_ships_of Tarshiysh will_at_the_first_place to_bring children_of_your from_a_distance silver_of_their and_their_of_gold with_them to_the_name_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you. (ISA_60:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:9)
ISA 60:17 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB ISA 60:17 word 8
OET-LV: 17 In_place_of the_bronze I_will_bring gold and_in_place_of the_iron I_will_bring silver and_in_place_of the_wood(s) bronze and_in_place_of the_stone(s) iron and_I_will_make overseer[s]_of_your peace and_your(pl)_of_taskmasters righteousness. (ISA_60:17)
OET-RV: ⇔ 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:17)
JER 10:4 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB JER 10:4 word 1
OET-LV: 4 With_silver and_with_gold he_beautifies_it with_nails and_with_hammers they_make_them_strong and_not it_will_stagger. (JER_10:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 10:4)
JER 32:9 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB JER 32:9 word 13
OET-LV: 9 And_I_bought DOM the_field from_with Hanamel the_son_of my_uncle_of_of which was_at_ˊAntotī and_I_weighed_out for_him/it DOM the_silver was_seven shekels and_ten the_silver. (JER_32:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 32:9)
JER 32:9 הַכָּסֶף (hakkāşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB JER 32:9 word 17
OET-LV: 9 And_I_bought DOM the_field from_with Hanamel the_son_of my_uncle_of_of which was_at_ˊAntotī and_I_weighed_out for_him/it DOM the_silver was_seven shekels and_ten the_silver. (JER_32:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 32:9)
JER 32:10 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB JER 32:10 word 7
OET-LV: 10 And_I_wrote on_document and_I_sealed_it and_I_caused_to_witness_it witnesses and_I_weighed_out the_silver on_balances. (JER_32:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 32:10)
JER 32:25 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB JER 32:25 word 9
OET-LV: 25 And_you(ms) you_have_said to_me my_master YHWH buy to/for_yourself(m) the_field with_silver and_cause_to_witness_it witnesses and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy. (JER_32:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 32:25)
JER 32:44 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB JER 32:44 word 2
OET-LV: 44 fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_32:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 32:44)
JER 52:19 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB JER 52:19 word 20
OET-LV: 19 And_DOM the_basins and_DOM the_fire-pans and_DOM the_bowls and_DOM the_pots and_DOM the_lampstands and_DOM the_pans and_DOM the_bowls which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards. (JER_52:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 52:19)
EZE 7:19 כַּסְפָּם (kaşpām) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, their’ morpheme glosses=‘silver_of, their’ OSHB EZE 7:19 word 1
OET-LV: 19 Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become. (EZE_7:19)
OET-RV: 19 They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)
EZE 7:19 כַּסְפָּם (kaşpām) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, their’ morpheme glosses=‘silver_of, their’ OSHB EZE 7:19 word 7
OET-LV: 19 Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become. (EZE_7:19)
OET-RV: 19 They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)
EZE 16:13 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB EZE 16:13 word 3
OET-LV: 13 And_you_adorned_yourself gold and_silver and_your_of_clothing was_fine_linen and_silk and_multicoloured_material fine_flour and_honey and_oil you_ate and_you_were_beautiful with_muchness muchness and_you_prospered into_kingship. (EZE_16:13)
OET-RV: 13 So you were adorned with gold and silver, and you were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. You ate good food made from fine flour, honey, and oil, and you were very beautiful, and you became a queen. (EZE 16:13)
EZE 16:17 וּמִכַּסְפִּי (ūmikkaşpī) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of, my_silver’ morpheme glosses=‘and, of, silver_of, my’ OSHB EZE 16:17 word 5
OET-LV: 17 And_you_took the_articles_of your_beauty_of_of some_of_my_gold and_some_of_my_silver which I_had_given to/for_you(fs) and_you_made to/for_you(fs) images_of a_male and_you_acted_as_a_prostitute with_them. (EZE_16:17)
OET-RV: 17 You took the fine gold and silver jewellery that I gave you, and you made male sculptures for yourselves, and you behaved with them like a prostitute would. (EZE 16:17)
EZE 27:12 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB EZE 27:12 word 6
OET-LV: 12 Tarshiysh was_your_of_trader from_the_abundance_of all_of wealth for_silver iron tin and_lead they_exchanged wares_of_your. (EZE_27:12)
OET-RV: 12 “Tarshish was a trading partner with you because of your abundant wealth of goods. They traded silver, iron, tin, and lead for your wares. (EZE 27:12)
EZE 28:4 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB EZE 28:4 word 8
OET-LV: 4 By_your_of_wisdom and_by_your_of_understanding you_have_acquired for_yourself wealth and_you_have_acquired gold and_silver in_your(pl)_of_treasuries. (EZE_28:4)
OET-RV: 4 You’ve used your wisdom and skill to make yourself wealthy, and amassed gold and silver in your treasuries. (EZE 28:4)
DAN 2:32 כְסַף (kəşaf) Lemma=‘כְּסַף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB DAN 2:32 word 10
OET-LV: 32 That the_image its_of_head was_of gold good its_of_breast(s) and_its_of_arms were_of silver its_of_belli(es) and_its_of_loins were_of bronze. (DAN_2:32)
OET-RV: 32 The statue’s head was made of pure gold, its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze, (DAN 2:32)
DAN 2:35 כַּסְפָּא (kaşpāʼ) Lemmas=‘כְּסַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘silver, the’ OSHB DAN 2:35 word 7
OET-LV: 35 In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth. (DAN_2:35)
OET-RV: 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)
DAN 2:45 כַּסְפָּא (kaşpāʼ) Lemmas=‘כְּסַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘silver, the’ OSHB DAN 2:45 word 16
OET-LV: 45 As_to because that you_saw that from_(the)_mountain it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_shattered the_iron the_bronze the_clay the_silver and_the_gold god great he_has_made_known to_the_king what that it_will_be after this and_is_certain the_dream and_is_trustworthy its_of_interpretation. (DAN_2:45)
OET-RV: 45 Just as you saw that a stone was supernaturally cut out of the mountain, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the powerful God has revealed to the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy.” (DAN 2:45)
DAN 5:2 וְכַסְפָּא (vəkaşpāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), silver’ morpheme glosses=‘and, silver, the’ OSHB DAN 5:2 word 8
OET-LV: 2 Bēləshaʼʦʦr he_said in_the_taste_of the_wine to_bring DOM_the_vessels_of (the)_gold and_(the)_silver which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar his_of_father from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) so_that_they_may_drink with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines. (DAN_5:2)
OET-RV: 2 As Belshatstsar was drinking the wine, he remembered the gold and silver cups that his father Nevukadnetstsar had taken from the temple in Yerushalem, and ordered that they be brought in so that the king and his nobles, and his wives and his concubines, could drink from them. (DAN 5:2)
DAN 5:4 וְכַסְפָּא (vəkaşpāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), silver’ morpheme glosses=‘and, silver, the’ OSHB DAN 5:4 word 6
OET-LV: 4 They_drank the_wine and_they_praised DOM_the_gods_of (the)_gold and_(the)_silver (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone. (DAN_5:4)
OET-RV: 4 They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone. (DAN 5:4)
DAN 5:23 כַסְפָּא (kaşpāʼ) Lemma=‘שְׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), silver’ morpheme glosses=‘silver, the’ OSHB DAN 5:23 word 18
OET-LV: 23 And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified. (DAN_5:23)
OET-RV: 23 On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)
DAN 11:38 וּבְכֶסֶף (ūⱱəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, with, silver’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, silver’ OSHB DAN 11:38 word 13
OET-LV: 38 And_(to)_a_god_of strongholds on place_of_its he_will_honour and_(to)_a_god which not they_knew_it ancestors_of_his he_will_honour with_gold and_with_silver and_with_stone costly and_with_precious_things. (DAN_11:38)
OET-RV: 38 Instead of those, he’ll honour the god of fortresses—a god his ancestors had never even heard of. He’ll honour that god with gold and silver, and with precious stones and treasures. (DAN 11:38)
DAN 11:43 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), silver’ morpheme glosses=‘and, the, silver’ OSHB DAN 11:43 word 4
OET-LV: 43 And_he_will_rule over_the_treasures_of the_gold and_(the)_silver and_over_all_of the_precious_things_of Miʦrayim and_Lūⱱī and_Kūshiy/(Cushi)tes will_be_of_in_his_steps. (DAN_11:43)
OET-RV: 43 He’ll accumulate the treasures of gold and of silver, and everything in Egypt that’s valuable, and then the Libyans and the Cushites will be in his footsteps. (DAN 11:43)
HOS 2:10 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB HOS 2:10 word 11
OET-LV: 10 and_she not she_knows if/because_that I I_gave to/for_her/it the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil and_silver I_multiplied to/for_her/it and_gold which_they_made into_Baˊal. (HOS_2:10)
OET-RV: 10 Now I’ll uncover her lewdness as her lovers watch,
⇔ but no one can rescue her from my punishment. (HOS 2:10)
HOS 3:2 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB HOS 3:2 word 5
OET-LV: 2 And_I_bought_her to/for_me for_fif- teen silver and_a_homer_of barley(s) and_a_lethech_of barley(s). (HOS_3:2)
OET-RV: 2 So I bought her for myself for fifteen silver coins and ten baskets of barley. (HOS 3:2)
HOS 8:4 כַּסְפָּם (kaşpām) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, their’ morpheme glosses=‘silver_of, their’ OSHB HOS 8:4 word 8
OET-LV: 4 they they_have_made_kings and_not from_me they_have_installed_leaders and_not I_knew silver_of_their and_their_of_gold they_have_made to/for_them idols so_that it_may_be_cut_off. (HOS_8:4)
OET-RV: 4 They appointed kings, but not through me.
⇔ ≈ They’ve appointed leaders but I didn’t know about it.
⇔ They’ve made idols for themselves with their gold and silver
⇔ so they’ll end up being destroyed.” (HOS 8:4)
HOS 9:6 לְכַסְפָּם (ləkaşpām) Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, their_of, silver’ morpheme glosses=‘of, silver_of, their’ OSHB HOS 9:6 word 10
OET-LV: 6 If/because there they_have_gone from_the_devastation Miʦrayim/(Egypt) it_will_gather_them Mof/(Memphis) it_will_bury_them desirable_thing[s]_of their_of_silver nettle[s] it_will_take_possession_of_them thornbush[es] will_be_of_in_their_tents. (HOS_9:6)
OET-RV: 6 Listen, even if they avoid destruction,
⇔ Egypt will gather them.
⇔ ≈ Mof (Memphis) city will bury them.
⇔ Nettles will possess their valuable silver.
⇔ ≈ Thornbushes will be in their tents. (HOS 9:6)
HOS 13:2 מִכַּסְפָּם (mikkaşpām) Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, silver’ morpheme glosses=‘from, silver_of, their’ OSHB HOS 13:2 word 7
OET-LV: 2 And_now they_increase to_sin and_they_have_made to/for_them a_molten_image from_their_of_silver according_to_of_their_skill idols is_the_work_of craftsmen of_it_of_all to/for_them they are_saying those_who_offer_sacrifice_of humankind calves they_kiss. (HOS_13:2)
OET-RV: 2 Now they disobey God more and more,
⇔ and they make cast metal images for themselves—
⇔ idols skillfully made from their silver—
⇔ ≈ all of them the work of craftsmen.
⇔ They say about them, ‘Those who sacrifice people, kiss calves.’ (HOS 13:2)
JOEL 4:5 כַּסְפִּי (kaşpī) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, my’ morpheme glosses=‘silver_of, my’ OSHB JOEL 4:5 word 2
OET-LV: 5 that silver_of_my and_my_of_gold you(pl)_took and_my_desirable_of_things (the)_good you(pl)_took to_your(pl)_own_of_temples. (JOL_4:5)
AMOS 2:6 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB AMOS 2:6 word 14
OET-LV: 6 thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yisrāʼēl/(Israel) and_on four not I_will_revoke_it because they_sold for_silver the_righteous and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals. (AMO_2:6)
OET-RV: 6 This is what Yahweh says:
⇔ “Even if Yisrael was three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
⇔ because they sold the innocent for silver
⇔ ≈ and the needy for a pair of sandals. (AMO 2:6)
AMOS 8:6 בַּכֶּסֶף (bakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, silver’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, silver’ OSHB AMOS 8:6 word 2
OET-LV: 6 To_buy for_silver poor_people and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals and_refuse_of grain we_will_sell_grain. (AMO_8:6)
OET-RV: 6 This is so we can sell low-grade wheat.
⇔ We can buy the poor people with cash,
⇔ ≈ and the needy people for a pair of sandals.” (AMO 8:6)
NAH 2:10 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB NAH 2:10 word 2
OET-LV: 10 plunder silver plunder gold and_there_is_not an_end to_supply abundance from_all article_of preciousness. (NAH_2:10)
OET-RV: ⇔ 10 Nineveh’s all emptiness and desolation,
⇔ devastation and hearts melting.
⇔ Knees trembling and aching stomachs.
⇔ Their faces all gone very pale. (NAH 2:10)
HAB 2:19 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB HAB 2:19 word 14
OET-LV: 19 woe_to one_who_says to_wood wake_up awake to_a_stone_of silence it will_it_teach there it is_sheathed gold and_silver and_all breath there_is_not within_it. (HAB_2:19)
OET-RV: 19 It won’t end well for whoever tells the piece of wood to wake up,
⇔ or for the one who tells that speechless stone to stand up.
⇔ Can these things teach?
⇔ Yes, it might be plated with valuable gold and silver,
⇔ but there’s absolutely no life in it. (HAB 2:19)
ZEP 1:11 כָסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB ZEP 1:11 word 12
OET-LV: 11 Wail Oh_inhabitants_of the_Mortar if/because all_of it_will_be_destroyed the_people_of Kənaˊan/(Canaan) all_of they_will_be_cut_off the_weighers_of silver. (ZEP_1:11)
OET-RV: 11 Wail, you inhabitants of the Maktesh,
⇔ because all of the people of Canaan will be destroyed.
⇔ All the money-counters will be eliminated. (ZEP 1:11)
ZEP 1:18 כַּסְפָּם (kaşpām) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘silver_of, their’ morpheme glosses=‘silver_of, their’ OSHB ZEP 1:18 word 2
OET-LV: 18 Neither silver_of_their nor gold_of_their not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH and_in_the_fire_of his_jealousy_of_of all_of it_will_be_consumed the_earth/land if/because complete_destruction surely that_which_is_terrible he_will_make with all_of the_inhabitants_of the_earth/land. (ZEP_1:18)
OET-RV: ⇔ 18 Their silver, and even their gold, won’t be able to save them
⇔ on the day of Yahweh’s anger.
⇔ The whole earth will be consumed in the fire of his jealousy
⇔ because he’ll soon destroy people from all over the world. (ZEP 1:18)
HAG 2:8 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB HAG 2:8 word 2
OET-LV: 8 To_me the_silver and_belongs_to_me the_gold the_utterance_of YHWH hosts. (HAG_2:8)
OET-RV: 8 Army commander Yahweh declares that the gold and silver belong to me. (HAG 2:8)
ZEC 6:11 כֶֽסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB ZEC 6:11 word 2
OET-LV: 11 And_you_will_take silver and_gold and_you_will_make a_crown(s) and_you_will_put_it on_the_head_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Yəhōʦādāq/(Jehozadak) the_priest/officer (the)_great. (ZEC_6:11)
OET-RV: 11 Then take the gold and silver, and make a crown and place it on the head of the high priest, Yehoshua (Yehotsadak’s son) (ZEC 6:11)
ZEC 11:12 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘silver’ word gloss=‘silver’ OSHB ZEC 11:12 word 15
OET-LV: 12 And_I_said to_them if it_is_good in_your_two’s_of_eyes give wage[s]_of_my and_if not refrain and_they_weighed_out DOM wage[s]_of_my thirty silver. (ZEC_11:12)
OET-RV: 12 Then I told them, “If it seems good to you, give me my wages, but if not, don’t bother.” So they paid me thirty silver coins. (ZEC 11:12)
ZEC 11:13 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB ZEC 11:13 word 14
OET-LV: 13 And_ YHWH _he/it_said to_me throw_it to the_potter the_magnificence_of the_value which I_was_valued from_with_them and_I_took thirty the_silver and_I_threw DOM_him/it the_house_of YHWH to the_potter. (ZEC_11:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh told me, “Give the money to the potter—the pathetic amount that they valued you at.” So I took the thirty silver coins and tossed them to the potter in Yahweh’s temple. (ZEC 11:13)
ZEC 13:9 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘(the), silver’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB ZEC 13:9 word 8
OET-LV: 9 And_I_will_bring DOM the_third_part in_fire and_I_will_refine_them as_refines DOM (the)_silver and_I_will_test_them as_tests DOM the_gold it it_will_call on_my_of_name and_I I_will_answer DOM_him/it I_will_say people_of_is_my it and_he it_will_say YHWH god_of_is_my. (ZEC_13:9)
OET-RV: 9 I’ll bring that third through the fire and refine them like silver is refined.
⇔ ≈ I’ll test them like gold is tested.
⇔ They will call out to me for help,
⇔ and I’ll answer them saying, ‘This is my people.’
⇔ and they’ll say, ‘Yahweh is my god.’ ” (ZEC 13:9)
ZEC 14:14 וָכֶסֶף (vākeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, silver’ morpheme glosses=‘and, silver’ OSHB ZEC 14:14 word 11
OET-LV: 14 And_also Yəhūdāh/(Judah) it_will_fight at_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ the_wealth_of _it_will_be_gathered of_all_of the_nations all_around gold and_silver and_garments to_increase_in_number very_great. (ZEC_14:14)
OET-RV: 14 Yehudah will also fight against Yerushalem, and the wealth (gold, silver, and clothing) from all the surrounding countries will be collected together. (ZEC 14:14)
MAL 3:3 וְכַכָּסֶף (vəkakkāşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, like, silver’ morpheme glosses=‘and, like_the, silver’ OSHB MAL 3:3 word 12
OET-LV: 3 And_he_will_sit one_who_refines and_one_who_purifies silver and_he_will_purify DOM the_descendants_of Lēvī and_he_will_refine DOM_them like_gold and_like_silver and_they_will_be to/for_YHWH bringing_near_of (of)_an_offering in_righteousness. (MAL_3:3)
OET-RV: 3 Yahweh will act as a refiner and purifier of silver, and he will purify Levi’s descendants the priests—yes, he’ll refine you all with fire like gold and silver, and you’ll bring offerings to him that are acceptable. (MAL 3:3)
GEN 23:13 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_money_of’ word gloss=‘price_of’ OSHB GEN 23:13 word 14
OET-LV: 13 And_he/it_spoke to ˊEfrōn in_the_ears_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_it from_me so_that_I_may_bury DOM my_of_dead (to)_there. (GEN_23:13)
OET-RV: 13 and he told Efron while all the others were listening, “But if you would, please listen to me. I’ll pay the value of the field. Accept it from me, then I’ll bury my dead there.” (GEN 23:13)
GEN 23:16 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, silver’ OSHB GEN 23:16 word 9
OET-LV: 16 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _he_weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_money which he_had_spoken in_the_ears_of the_people_of Ḩēt four hundred(s) shekel[s]_of silver which_passes_along to_trader. (GEN_23:16)
OET-RV: 16 So Abraham accepted Efron’s words and weighed out for Efron the price that he had mentioned in the hearing of Het’s descendants: 400 shekels of silver (the currency among the merchants). (GEN 23:16)
GEN 31:15 כַּסְפֵּנוּ (kaşpēnū) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘money_of, our’ morpheme glosses=‘money_of, our’ OSHB GEN 31:15 word 11
OET-LV: 15 Am_not foreigners are_we_accounted to_him/it if/because he_has_sold_us and_he_has_consumed also completely_(consume) DOM money_of_our. (GEN_31:15)
OET-RV: 15 Doesn’t he just treat us like foreigners now? Yes, he sold us and then he frittered away all the money that should have been ours, (GEN 31:15)
GEN 33:19 קְשִׂיטָה (qəsīţāh) Lemma=‘קְשִׂיטָה’ contextual word gloss=‘piece[s]_of_money’ word gloss=‘pieces_of_money’ OSHB GEN 33:19 word 15
OET-LV: 19 And_he_bought DOM the_portion_of the_field where he_had_pitched there tent_of_his from_the_hand_of the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem for_a_hundred piece[s]_of_money. (GEN_33:19)
OET-RV: 19 In due course, he bought the portion of the field where he’d pitched his tents from the sons of Hamor, the father of Shekem, for a hundred pieces of silver. (GEN 33:19)
GEN 47:14 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB GEN 47:14 word 5
OET-LV: 14 And_ Yōşēf _he_gathered_up DOM all_of the_money which_was_found in_the_land_of Miʦrayim and_in_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) for_grain which they were_buying_grain and_ Yōşēf _he/it_brought DOM the_money the_house_of_to of_Parˊoh. (GEN_47:14)
OET-RV: 14 People all over came to buy grain, and over time Yosef had received in payment all the silver that could be found in Egypt and Canaan, and he in turn took it to Far’oh’s house. (GEN 47:14)
GEN 47:14 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB GEN 47:14 word 18
OET-LV: 14 And_ Yōşēf _he_gathered_up DOM all_of the_money which_was_found in_the_land_of Miʦrayim and_in_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) for_grain which they were_buying_grain and_ Yōşēf _he/it_brought DOM the_money the_house_of_to of_Parˊoh. (GEN_47:14)
OET-RV: 14 People all over came to buy grain, and over time Yosef had received in payment all the silver that could be found in Egypt and Canaan, and he in turn took it to Far’oh’s house. (GEN 47:14)
GEN 47:15 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB GEN 47:15 word 2
OET-LV: 15 And_it_was_finished the_money from_the_land_of Miʦrayim and_from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_ all_of _they_came Miʦrayim to Yōşēf to_say come_now to/for_ourselves food and_for_what will_we_die before_you if/because money it_has_come_to_an_end. (GEN_47:15)
OET-RV: 15 So once there was no more silver left in Egypt and in Canaan, all the Egyptians demanded from Yosef, “Give us food. Why should we die right here in front of you? All our money is gone!” (GEN 47:15)
GEN 47:15 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB GEN 47:15 word 21
OET-LV: 15 And_it_was_finished the_money from_the_land_of Miʦrayim and_from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_ all_of _they_came Miʦrayim to Yōşēf to_say come_now to/for_ourselves food and_for_what will_we_die before_you if/because money it_has_come_to_an_end. (GEN_47:15)
OET-RV: 15 So once there was no more silver left in Egypt and in Canaan, all the Egyptians demanded from Yosef, “Give us food. Why should we die right here in front of you? All our money is gone!” (GEN 47:15)
GEN 47:16 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB GEN 47:16 word 10
OET-LV: 16 And_ Yōşēf _he/it_said give livestock_of_your(pl) so_that_I_may_give_it to/for_you(pl) for_your(pl)_of_livestock if it_has_come_to_an_end money. (GEN_47:16)
OET-RV: 16 “Bring your livestock,” Yosef answered, “and I’ll give grain to you in exchange for them, since the silver is gone.” (GEN 47:16)
GEN 47:18 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB GEN 47:18 word 16
OET-LV: 18 And_it_was_finished the_year the_that and_they_came to_him/it in_year the_second(fs) and_they_said to_him/it not we_will_hide from_my_of_master if/because_that if it_has_been_finished the_money and_the_livestock_of the_cattle/livestock is_to my_master not it_is_left to_(the)_face_of/in_front_of/before my_master except (if) body_of_our and_our_of_land. (GEN_47:18)
OET-RV: 18 The next year they came to Yosef and begged, “We can’t hide it from our master that since there’s no silver left and since all the livestock now belongs to our lord, there’s nothing left to offer other than our bodies and our lands. (GEN 47:18)
EXO 21:11 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘payment_of_money’ OSHB EXO 21:11 word 10
OET-LV: 11 And_if three_things these not he_will_do to/for_her/it and_she_will_go_out without_paying there_will_not_be money. (EXO_21:11)
OET-RV: 11 but if he doesn’t provide these three things to her, then she can go free without having to pay anything. (EXO 21:11)
EXO 21:21 כַסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘money_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘property_of, his’ OSHB EXO 21:21 word 10
OET-LV: 21 Nevertheless if a_day or two_days he_will_remain not he_will_be_avenged if/because money_of_is_his he. (EXO_21:21)
OET-RV: 21 However, if the slave is able to stand within a couple of days, then the owner won’t be punished because the slave is their property. (EXO 21:21)
EXO 30:16 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_money_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB EXO 30:16 word 3
OET-LV: 16 And_you_will_take DOM the_money_of (the)_atonement(s) from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_give DOM_him/it on the_service_of the_tent_of meeting and_it_was for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:16)
OET-RV: 16 Then you must take that money from the Israelis and use it for work on the sacred tent—it will be a reminder to me that you all have made atonement for your lives. (EXO 30:16)
LEV 22:11 כַּסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_money_of, of’ morpheme glosses=‘money_of, his’ OSHB LEV 22:11 word 6
OET-LV: 11 And_a_priest if/because he_will_acquire a_person the_acquisition_of his_money_of_of he he_will_eat in/on/over_him/it and_(the)_one_born_of his_household_of_of they they_will_eat in_his_of_food. (LEV_22:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 22:11)
LEV 27:18 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, price’ OSHB LEV 27:18 word 10
OET-LV: 18 And_if after the_jubilee he_will_set_apart_as_holy field_of_his and_he_will_calculate to_him/it the_priest/officer DOM the_money on the_mouth_of the_years which_remain until the_year_of the_jubilee and_it_will_be_deducted from_your_of_valuation. (LEV_27:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 27:18)
NUM 3:48 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB NUM 3:48 word 2
OET-LV: 48 And_you(ms)_will_give the_money to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons the_ransom(s)_of those_who_are_in_excess among_them. (NUM_3:48)
OET-RV: 48 Give that money to Aharon and his sons as payment of the ransom for those excess 273 males.” (NUM 3:48)
NUM 3:49 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_money_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB NUM 3:49 word 4
OET-LV: 49 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_money_of the_ransom from_with those_who_were_in_excess to the_ransom(s)_of the_Lēviyyiy. (NUM_3:49)
OET-RV: 49 So Mosheh collected that ransom money to cover the ransom of the excess not covered by the number of Levites. (NUM 3:49)
NUM 3:50 הַכָּסֶף (hakkāşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB NUM 3:50 word 7
OET-LV: 50 From_with the_firstborn_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_took DOM the_money five and_sixty and_three hundred(s) and_one_thousand by_the_shekel_of the_holy_place. (NUM_3:50)
OET-RV: 50 He collected 1,365 silver coins from the firstborn Israeli males (using the standard weight of silver from the sanctuary) (NUM 3:50)
NUM 3:51 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_money_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB NUM 3:51 word 4
OET-LV: 51 And_ Mosheh _he/it_gave DOM the_money_of the_ransom(s) to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons on the_mouth_of YHWH just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (NUM_3:51)
OET-RV: 51 and gave it to Aharon and his sons just as Yahweh had commanded. (NUM 3:51)
DEU 14:25 בַּכָּסֶף (bakkāşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB DEU 14:25 word 2
OET-LV: 25 And_you(ms)_will_give for_money and_you_will_secure the_money in_your_of_hand and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it. (DEU_14:25)
OET-RV: 25 then you can give the equivalent in cash, and carefully take the cash with you all the way to the place that he chooses. (DEU 14:25)
DEU 14:25 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB DEU 14:25 word 4
OET-LV: 25 And_you(ms)_will_give for_money and_you_will_secure the_money in_your_of_hand and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it. (DEU_14:25)
OET-RV: 25 then you can give the equivalent in cash, and carefully take the cash with you all the way to the place that he chooses. (DEU 14:25)
DEU 14:26 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB DEU 14:26 word 2
OET-LV: 26 And_you(ms)_will_give the_money for_all that it_will_desire appetite_of_your for_cattle and_for_sheep and_for_wine and_for_(the)_drink and_for_all_of that it_will_ask_you appetite_of_your and_you(ms)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_rejoice you and_your_of_household. (DEU_14:26)
OET-RV: 26 When you get there, use the money to purchase any kinds of meat or drink that you want, and consume it there in front of your god Yahweh, and celebrate along with your household. (DEU 14:26)
DEU 21:14 בַּכָּסֶף (bakkāşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB DEU 21:14 word 11
OET-LV: 14 And_it_was if not you_delight in_her and_you_will_let_her_go for_her_of_self and_certainly_(sell) not you_will_sell_her for_money not you_will_treat_as_a_slave (in)_her because that you_have_humiliated_her. (DEU_21:14)
OET-RV: 14 If you’re not happy with her, then you can’t sell her—you must release her to go wherever she wants because you’ve already humiliated her. (DEU 21:14)
JOS 24:32 קְשִׂיטָה (qəsīţāh) Lemma=‘קְשִׂיטָה’ contextual word gloss=‘piece[s]_of_money’ word gloss=‘pieces_of_money’ OSHB JOS 24:32 word 22
OET-LV: 32 And_DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) which they_had_brought_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) they_buried at_Shəkem in_the_portion_of the_field which he_had_bought Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_with the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem for_a_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_the_descendants_of of_Yōşēf (into)_an_inheritance. (JOS_24:32)
OET-RV: 32 They buried Yosef’s bones (that they had carried out from Egypt) in Shekem—in the portion of the field that Yacob had bought from the sons of Hamor (Shekem’s father) for a hundred coins, and that land became the inheritance of Yosef’s descendants. (JOS 24:32)
1 KI 21:2 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB 1 KI 21:2 word 30
OET-LV: 2 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_spoke to Nāⱱōt to_say give to/for_me DOM vineyard_of_your and_let_it_be to_me to/for_garden vegetable[s] if/because it is_near beside house_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) in_place_of_it a_vineyard good from_him/it if it_is_good in_your_two’s_of_eyes I_will_give to/for_yourself(m) money_of the_price_of this_one. (KI1_21:2)
OET-RV: 2 Ahav pressured Navot, “Give me your vineyard so I can make it into my vegetable garden because it’s right beside my house. I can replace it with a better vineyard, or if you prefer, I can pay you in silver for this one.” (KI1 21:2)
1 KI 21:6 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB 1 KI 21:6 word 14
OET-LV: 6 And_he/it_spoke to_her/it if/because I_spoke to Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) and_I_said to_him/it give to/for_me DOM vineyard_of_your for_money or if are_desiring you I_will_give to/for_yourself(m) a_vineyard in_place_of_it and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM vineyard_of_my. (KI1_21:6)
OET-RV: 6 “Well, I talked with Navot the Yezreelite,” he replied. “I offered to pay cash for his vineyard or to exchange it for another one if he preferred, but he wouldn’t let me have it.” (KI1 21:6)
1 KI 21:15 בְכֶסֶף (ⱱəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB 1 KI 21:15 word 22
OET-LV: 15 And_he/it_was just_as_heard ʼĪzeⱱel if/because_that he_had_been_stoned Nāⱱōt and_he/it_died and_ ʼĪzeⱱel _she/it_said to ʼAḩʼāⱱ arise take_possession_of DOM the_vineyard_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) which he_refused to_give to/for_yourself(m) for_money if/because not Nāⱱōt is_alive if/because he_has_died. (KI1_21:15)
OET-RV: 15 As soon as Izevel heard that Navot had been executed, she told Ahav, “Go on now and take over Navot’s vineyard that he refused to sell you, because he’s not around any more—he’s dead.” (KI1 21:15)
2 KI 12:5 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_money_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB 2 KI 12:5 word 6
OET-LV: 5 and_ Yəhōʼāsh _he/it_said to the_priests all_of the_money_of the_holy_gifts which it_will_be_brought the_house_of YHWH money passing_along everyone the_money_of persons_of his_valuation_of_of all_of the_money which it_will_come_up on the_heart_of a_person to_bring the_house_of YHWH. (KI2_12:5)
OET-RV: 5 Each priest must bring what they’ve collected from their acquaintances, and use it to make repairs wherever they find that there’s been damage to the temple.” (KI2 12:5)
2 KI 12:5 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘the_money_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB 2 KI 12:5 word 15
OET-LV: 5 and_ Yəhōʼāsh _he/it_said to the_priests all_of the_money_of the_holy_gifts which it_will_be_brought the_house_of YHWH money passing_along everyone the_money_of persons_of his_valuation_of_of all_of the_money which it_will_come_up on the_heart_of a_person to_bring the_house_of YHWH. (KI2_12:5)
OET-RV: 5 Each priest must bring what they’ve collected from their acquaintances, and use it to make repairs wherever they find that there’s been damage to the temple.” (KI2 12:5)
2 KI 12:8 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB 2 KI 12:8 word 18
OET-LV: 8 and_he/it_called the_king Yəhōʼāsh/(Jehoash) (to)_Yəhōyādāˊ the_priest/officer and_(to)_priests and_he/it_said to_them why are_not_you(pl) repairing DOM the_damage_of the_house and_now do_not take money from_with acquaintances_of_your(pl) if/because for_the_damage_of the_house you(pl)_will_give_it. (KI2_12:8)
OET-RV: 8 So the priests agreed to not accept money from the people, and that they themselves wouldn’t be the ones to repair the temple. (KI2 12:8)
2 KI 12:10 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 12:10 word 25
OET-LV: 10 and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_took the_priest/officer a_chest one and_he_bored a_hole in_its_of_lid and_he/it_gave DOM_him/it beside the_altar from_the_right_side when_comes anyone the_house_of YHWH and_they_put (to)_there the_priests who_kept_of (of)_the_threshold DOM all_of the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH. (KI2_12:10)
OET-RV: 10 Whenever they noticed the chest getting full, the king’s secretary and the high priest would go and count the money as they bagged it up. (KI2 12:10)
2 KI 12:11 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 12:11 word 5
OET-LV: 11 and_he/it_was just_as_they_saw if/because_that much the_money was_in_chest and_ the_scribe_of _he/it_ascended the_king and_the_priest (the)_great and_they_tied_up and_they_counted DOM the_money which_was_found the_house_of YHWH. (KI2_12:11)
OET-RV: 11 They used the funds to pay the supervisors and inspectors and the tradesmen doing the repair work: carpenters and builders, (KI2 12:11)
2 KI 12:11 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 12:11 word 15
OET-LV: 11 and_he/it_was just_as_they_saw if/because_that much the_money was_in_chest and_ the_scribe_of _he/it_ascended the_king and_the_priest (the)_great and_they_tied_up and_they_counted DOM the_money which_was_found the_house_of YHWH. (KI2_12:11)
OET-RV: 11 They used the funds to pay the supervisors and inspectors and the tradesmen doing the repair work: carpenters and builders, (KI2 12:11)
2 KI 12:12 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 12:12 word 3
OET-LV: 12 and_they_put DOM the_money which_had_been_weighed_out on the_hands_of of_the_doers_of of_the_work who_had_been_appointed the_house_of YHWH and_they_brought_it_out to_the_craftsmen_of the_tree and_to_builders who_were_working_on the_house_of YHWH. (KI2_12:12)
OET-RV: 12 and the masons and stone-cutters. They also paid for the timber and stones, and everything else that was needed for the temple repairs. (KI2 12:12)
2 KI 12:14 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 12:14 word 17
OET-LV: 14 only not the_house_of it_was_made of_YHWH basins_of silver snuffers bowls trumpets any_of article_of gold and_article_of silver from the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH. (KI2_12:14)
OET-RV: 14 because they passed on the donations to the people doing the work, and in this way Yahweh’s residence got repaired. (KI2 12:14)
2 KI 12:16 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 12:16 word 8
OET-LV: 16 and_not they_settled_accounts with the_men whom they_put DOM the_money on hand_of_their to_give to_the_doers_of the_work if/because in_faithfulness they were_working. (KI2_12:16)
OET-RV: 16 The silver coins that came as part of the guilt offering and the sin offerings were not used for temple repairs—they belonged to the priests. (KI2 12:16)
2 KI 12:17 כֶּסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money_of’ word gloss=‘money_of’ OSHB 2 KI 12:17 word 1
OET-LV: 17 money_of guilt_offering and_money_of sin_offerings not it_was_brought the_house_of YHWH to_priests they_belonged. (KI2_12:17)
OET-RV: 17 Then Aram’s King Haza’el attacked Gat and captured it, after which he decided to attack Yerushalem. (KI2 12:17)
2 KI 12:17 וְכֶסֶף (vəkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, money_of’ morpheme glosses=‘and, money_of’ OSHB 2 KI 12:17 word 3
OET-LV: 17 money_of guilt_offering and_money_of sin_offerings not it_was_brought the_house_of YHWH to_priests they_belonged. (KI2_12:17)
OET-RV: 17 Then Aram’s King Haza’el attacked Gat and captured it, after which he decided to attack Yerushalem. (KI2 12:17)
2 KI 22:4 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 22:4 word 8
OET-LV: 4 Go_up to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_let_him_complete DOM the_money which_has_been_brought the_house_of YHWH which they_have_gathered the_keepers_of the_threshold from_with the_people. (KI2_22:4)
OET-RV: 4 “Go to the high priest Hilkiyyah and get him to count the silver that was brought into Yahweh’s temple, which the door-keepers collected from the people. (KI2 22:4)
2 KI 22:7 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 22:7 word 5
OET-LV: 7 Only not it_will_be_accounted_for with_them the_money which_is_given on hand_of_their if/because in_faithfulness they are_working. (KI2_22:7)
OET-RV: 7 They won’t need to submit detailed accounts for it because they’re trustworthy people. (KI2 22:7)
2 KI 22:9 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 KI 22:9 word 14
OET-LV: 9 And_ Shāfān _he_went the_scribe to the_king and_he_brought_back DOM the_king message and_he/it_said they_have_poured_out your_servants DOM the_money which_was_found in_house and_they_have_given_it on the_hand_of the_doers_of the_work who_had_been_appointed the_house_of YHWH. (KI2_22:9)
OET-RV: 9 Then Shafan the scribe went to the king with this report, “Your servants handed over the money that had been collected in the temple, and they gave it to the supervisors of the workers doing the repairs.” (KI2 22:9)
1 CHR 21:22 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, price’ OSHB 1 CHR 21:22 word 13
OET-LV: 22 And_ Dāvid _he/it_said to ʼĀrənān give to/for_me the_place_of the_threshing_floor so_that_I_may_build in/on/over_him/it an_altar to/for_YHWH for_money full give_it to_me so_that_it_may_be_restrained the_plague from_under the_people. (CH1_21:22)
OET-RV: 22 Then David asked Ornan, “Give me this place with its threshing floor, and I’ll build an altar to Yahweh on it. Sell it to me at the full price, so the plague against the people will be stopped.” (CH1 21:22)
1 CHR 21:24 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, price’ OSHB 1 CHR 21:24 word 9
OET-LV: 24 And_he/it_said the_king Dāvid to_ʼĀrənān no if/because certainly_(buy) I_will_buy_it for_money full if/because not I_will_take that_which to/for_yourself(m) to/for_YHWH and_to_offer_up a_burnt_offering without_paying. (CH1_21:24)
OET-RV: 24 “No, I’ll most definitely pay the full price,” King David responded. “I couldn’t offer a burnt offering to Yahweh if it hadn’t cost me anything.” (CH1 21:24)
2 CHR 24:11 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 CHR 24:11 word 14
OET-LV: 11 And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number. (CH2_24:11)
OET-RV: 11 Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)
2 CHR 24:11 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB 2 CHR 24:11 word 33
OET-LV: 11 And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number. (CH2_24:11)
OET-RV: 11 Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)
2 CHR 24:14 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 CHR 24:14 word 8
OET-LV: 14 And_just_as_they_had_finished they_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yəhōyādāˊ DOM the_remainder_of the_money and_someone_made_it articles for_the_house_of YHWH articles_of service and_offering_up and_pans and_articles_of gold and_silver and_they_were offering_up burnt_offerings in_house_of YHWH continually all_of the_days_of Yəhōyādāˊ. (CH2_24:14)
OET-RV: 14 Whey they’d finished, they brought the remainder of the funds back to the king and Yehoyada, and they made items for the temple, items used in ministry and for burnt offerings, and dishes and gold and silver items. During Yehoyada’s time, they were offering regular burnt sacrifices in Yahweh’s temple. (CH2 24:14)
2 CHR 34:9 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 CHR 34:9 word 8
OET-LV: 9 And_they_came to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_they_gave DOM the_money which_had_been_brought the_house_of god which they_had_gathered the_Lēviyyiy who_kept_of (of)_the_threshold from_the_hand_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_from_all the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_all_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_they_returned of_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:9)
OET-RV: 9 They went to Hilkiyah the high priest and handed over the funds that had been donated for God’s house, which had been collected by the Levites as doorkeepers—the money was from the tribes of Menashsheh, Efrayim, and other places in the northern kingdom of Yisrael, as well as from Yerushalem’s inhabitants and across all of Yehudah and Benyamin. (CH2 34:9)
2 CHR 34:14 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 CHR 34:14 word 3
OET-LV: 14 And_when_they_brought_out DOM the_money which_ the_house_of _had_been_brought of_YHWH Ḩilqiyyāh he_found the_priest/officer DOM the_scroll_of the_law_of YHWH by_the_hand_of Mosheh. (CH2_34:14)
OET-RV: 14 When they were bringing the money out of the temple, Hilkiyah the high priest found a scroll containing Yahweh’s instructions that had been given via Mosheh (Moses). (CH2 34:14)
2 CHR 34:17 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘the, money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB 2 CHR 34:17 word 3
OET-LV: 17 And_they_have_poured_out DOM the_money which_was_found in_house_of YHWH and_they_have_given_it on the_hand_of those_who_had_been_appointed and_on the_hand_of the_doers_of the_work. (CH2_34:17)
OET-RV: 17 They’ve taken the cash that was in Yahweh’s residence, and passed it on to the supervisors of the workers.” (CH2 34:17)
EZRA 3:7 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB EZRA 3:7 word 2
OET-LV: 7 And_people_gave money to_stonemasons and_to_craftsmen and_food and_drink and_oil to_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Tsorī/(Tyrians) to_bring wood(s)_of cedar(s) from (the)_Ləⱱānōn to the_sea_of Yāfō/(Joppa) according_to_the_permission_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş to_them. (EZR_3:7)
OET-RV: 7 They donated cash to the stone-workers and carpenters, and food, drink, and oil to the workers from Tsidon (Sidon) and Tsor (Tyre) to float cedar logs along the coast from Lebananon into Port Yafo (Joppa) with the permission of Persian King Koresh (Cyrus). (EZR 3:7)
NEH 5:4 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB NEH 5:4 word 5
OET-LV: 4 And_there_were those_who were_saying we_have_borrowed money for_the_tribute_of the_king fields_of_our and_our_of_vineyards. (NEH_5:4)
OET-RV: 4 Yet others said, “We’ve borrowed silver to pay the tax on our fields and our vineyards that goes to the tribute to be paid to the foreign king. (NEH 5:4)
NEH 5:11 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB NEH 5:11 word 10
OET-LV: 11 Return please to/for_them as_this_day fields_of_their vineyards_of_their trees_of_their_olive and_their_of_houses and_one_hundred of_the_money and_the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil which you(pl) are_lending to_them. (NEH_5:11)
OET-RV: 11 Please, even today, return their fields to them, and their vineyards and olive orchards, their houses, and the interest on the money and the grain, the new wine, and the oil that you are charging against them.” (NEH 5:11)
JOB 31:39 כָסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘payment’ OSHB JOB 31:39 word 5
OET-LV: 39 If her/its_vigor/produce I_have_eaten not money and_the_life_of its_owners_of_of I_have_caused_to_breathe_out. (JOB_31:39)
OET-RV: 39 if I’ve eaten what it produces with paying fair wages,
⇔ or I’ve caused the death of its owners, (JOB 31:39)
JOB 42:11 קְשִׂיטָה (qəsīţāh) Lemma=‘קְשִׂיטָה’ contextual word gloss=‘a_piece_of_money’ word gloss=‘piece_of_money’ OSHB JOB 42:11 word 28
OET-LV: 11 And_they_came to_him/it all_of brothers_of_his and_all sisters_of_his and_all those_of_who_knew_him formerly and_they_ate with_him/it bread in_his_of_house and_they_showed_sympathy to_him/it and_they_comforted DOM_him/it on all_of the_trouble which he_had_brought YHWH on/upon/above_him/it and_they_gave to_him/it each_one a_piece_of_money one and_each_one a_ring_of gold one. (JOB_42:11)
OET-RV: 11 Then all of his brothers and sisters and everyone who’d known him before, came to his house and had a meal with him, and they comforted him and consoled him about all the troubles that Yahweh had brought on him. Then they each gave him a silver coin and a gold ring. (JOB 42:11)
PSA 15:5 כַּסְפּוֹ (kaşpō) Lemmas=‘כֶּסֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘money_of, his’ morpheme glosses=‘money_of, his’ OSHB PSA 15:5 word 1
OET-LV: 5 Money_of_his not he_gives for_interest and_a_bribe on the_innocent not he_takes one_who_does_of (of)_these_things not he_will_be_shaken forever. (PSA_15:5)
OET-RV: 5 They don’t charge interest when they lend money.
⇔ They don’t take bribes to testify against innocent people.
⇔ Those who do those things will never be rejected. (PSA 15:5)
PROV 7:20 הַכֶּסֶף (hakkeşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB PROV 7:20 word 2
OET-LV: 20 The_bag_of (the)_money he_has_taken in_his/its_hand to_the_day_of the_full_moon he_will_come house_of_his. (PRO_7:20)
OET-RV: 20 He took a bag of money with him.
⇔ He won’t be back home until the middle of the month.” (PRO 7:20)
ECC 7:12 הַכָּסֶף (hakkāşef) Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), money’ morpheme glosses=‘the, money’ OSHB ECC 7:12 word 5
OET-LV: 12 If/because (in)_the_shade of_(the)_wisdom (in)_the_shade of_(the)_money and_the_advantage_of knowledge (the)_wisdom it_preserves_alive owners_of_its. (ECC_7:12)
OET-RV: 12 Wisdom can protect us just like money can,
⇔ but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner. (ECC 7:12)
ECC 10:19 וְהַכֶּסֶף (vəhakkeşef) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), money’ morpheme glosses=‘and, the, money’ OSHB ECC 10:19 word 7
OET-LV: 19 For_laughter people_are_making food and_wine it_makes_glad life and_(the)_money it_answers DOM (the)_everything. (ECC_10:19)
OET-RV: 19 There’s laughter around the meal table,
⇔ wine makes people glad,
⇔ and money is the answer to everything. (ECC 10:19)
ISA 43:24 בַכֶּסֶף (ⱱakkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB ISA 43:24 word 4
OET-LV: 24 Not you_have_bought to/for_me for_money calamus and_the_fat_of your(pl)_sacrifices_of_of not you_have_satisfied_me nevertheless you_have_burdened_me with_your(pl)_of_sins you_have_made_me_weary with_your(pl)_of_iniquities. (ISA_43:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:24)
ISA 52:3 בְכֶסֶף (ⱱəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB ISA 52:3 word 8
OET-LV: 3 if/because thus YHWH he_says for_nothing you(pl)_were_sold and_not with_money you(pl)_will_be_redeemed. (ISA_52:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 52:3)
ISA 55:1 כָּסֶף (kāşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB ISA 55:1 word 9
OET-LV: 55 alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk. (ISA_55:1)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:1)
ISA 55:1 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB ISA 55:1 word 16
OET-LV: 55 alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk. (ISA_55:1)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:1)
ISA 55:2 כֶסֶף (keşef) Lemma=‘כֶּסֶף’ contextual word gloss=‘money’ word gloss=‘money’ OSHB ISA 55:2 word 3
OET-LV: 2 To/for_what do_you(pl)_weigh_out money for_not bread and_your_of_toil for_not to_satiety listen carefully_(listen) to_me and_eat good_thing[s] so_that_it_may_take_delight in_fatness appetite_of_your(pl). (ISA_55:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 55:2)
LAM 5:4 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB LAM 5:4 word 2
OET-LV: 4 Water_of_our for_money we_have_drunk wood(s)_of_our for_a_price they_come. (LAM_5:4)
OET-RV: ⇔ 4 We pay to drink water.
⇔ ≈ We bring in our firewood for a price. (LAM 5:4)
MIC 3:11 בְּכֶסֶף (bəkeşef) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּסֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, money’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, money’ OSHB MIC 3:11 word 8
OET-LV: 11 Leaders_of_its for_a_bribe they_judge and_its_of_priests for_a_price they_teach and_its_of_prophets for_money they_divine and_on YHWH they_depend to_say am_not is_YHWH in_our_of_midst not it_will_come on_us calamity. (MIC_3:11)
OET-RV: 11 Her leaders judge for a bribe,
⇔ ≈ her priests teach for a price,
⇔ ≈ and her prophets do divination for money.
⇔ Yet they claim to depend on Yahweh, and they say,
⇔ “Isn’t Yahweh right here with us?
⇔ Nothing bad can happen to us.” (MIC 3:11)