Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear ISA 30:11

 ISA 30:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. סוּרוּ
    2. 418455
    3. Turn away
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqv2mp
    7. turn_away
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292364
    1. מִנֵּי
    2. 418456
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292365
    1. 418457
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292366
    1. דֶרֶךְ
    2. 418458
    3. +the way
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_way
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292367
    1. הַטּוּ
    2. 418459
    3. turn aside
    4. -
    5. 5186
    6. V-Vhv2mp
    7. turn_aside
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292368
    1. מִנֵּי
    2. 418460
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292369
    1. 418461
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292370
    1. אֹרַח
    2. 418462
    3. +the path
    4. -
    5. 734
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_path
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292371
    1. הַשְׁבִּיתוּ
    2. 418463
    3. cause to cease
    4. -
    5. V-Vhv2mp
    6. cause_to_cease
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292372
    1. מִ,פָּנֵי,נוּ
    2. 418464,418465,418466
    3. from face of us
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp1cp
    7. from,face_of,us
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292373
    1. אֶת
    2. 418467
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292374
    1. 418468
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292375
    1. קְדוֹשׁ
    2. 418469
    3. the holy one of
    4. -
    5. 6918
    6. O-Aamsc
    7. the_holy_[one]_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292376
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 418470
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292377
    1. 418471
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 292378
    1. 418472
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 292379

OET (OET-LV)Turn_away from the_way turn_aside from the_path cause_to_cease from_face_of_us DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Turn aside from the way, stray off the path

(Some words not found in UHB: leave of way turn_aside from path rid from,face_of,us DOM holy_of Yisrael )

How Yahweh wants his people to behave is spoken of as if it were a way or path on which to walk. To disobey Yahweh is spoken of as if the person strays away from Yahweh’s path.

(Occurrence 0) Holy One of Israel

(Some words not found in UHB: leave of way turn_aside from path rid from,face_of,us DOM holy_of Yisrael )

See how you translated this name in [Isaiah 1:4](../01/04.md).

TSN Tyndale Study Notes:

30:11 Stop telling us: The people of Judah did not want to be confronted about sin or judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Turn away
    2. -
    3. 5313
    4. 418455
    5. V-Vqv2mp
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292364
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 418456
    5. S-R
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292365
    1. +the way
    2. -
    3. 1636
    4. 418458
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292367
    1. turn aside
    2. -
    3. 4989
    4. 418459
    5. V-Vhv2mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292368
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 418460
    5. S-R
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292369
    1. +the path
    2. -
    3. 779
    4. 418462
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292371
    1. cause to cease
    2. -
    3. 7473
    4. 418463
    5. V-Vhv2mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292372
    1. from face of us
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 418464,418465,418466
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292373
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 418467
    5. O-To
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292374
    1. the holy one of
    2. -
    3. 6659
    4. 418469
    5. O-Aamsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292376
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 418470
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292377

OET (OET-LV)Turn_away from the_way turn_aside from the_path cause_to_cease from_face_of_us DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 30:11 ©