Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear ISA 30:15

 ISA 30:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 418553
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292432
    1. כֹה
    2. 418554
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292433
    1. 418555
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292434
    1. אָמַר
    2. 418556
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292435
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 418557,418558
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292436
    1. יְהוִה
    2. 418559
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292437
    1. קְדוֹשׁ
    2. 418560
    3. the holy one of
    4. -
    5. 6918
    6. S-Aamsc
    7. the_holy_[one]_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292438
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 418561
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292439
    1. בְּ,שׁוּבָה
    2. 418562,418563
    3. in/on/at/with returning
    4. -
    5. 7729
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,returning
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292440
    1. וָ,נַחַת
    2. 418564,418565
    3. and rest
    4. -
    5. S-C,Ncfsa
    6. and,rest
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292441
    1. תִּוָּשֵׁעוּ,ן
    2. 418566,418567
    3. saved
    4. -
    5. 3467
    6. V-VNi2mp,Sn
    7. saved,
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292442
    1. בְּ,הַשְׁקֵט
    2. 418568,418569
    3. in/on/at/with quietness
    4. -
    5. 8252
    6. SV-R,Vhc
    7. in/on/at/with,quietness
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292443
    1. וּ,בְ,בִטְחָה
    2. 418570,418571,418572
    3. and in/on/at/with trust
    4. -
    5. 985
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,in/on/at/with,trust
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292444
    1. תִּהְיֶה
    2. 418573
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292445
    1. גְּבוּרַתְ,כֶם
    2. 418574,418575
    3. strength of your(pl)
    4. -
    5. 1369
    6. S-Ncfsc,Sp2mp
    7. strength_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292446
    1. וְ,לֹא
    2. 418576,418577
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292447
    1. אֲבִיתֶֽם
    2. 418578
    3. you(pl) were willing
    4. -
    5. 14
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_were_willing
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292448
    1. 418579
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 292449

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_says YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_returning and_rest saved in/on/at/with_quietness and_in/on/at/with_trust it_will_be strength_of_your(pl) and_not you(pl)_were_willing.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Holy One of Israel

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD holy_of Yisrael in/on/at/with,returning and,rest saved, in/on/at/with,quietness and,in/on/at/with,trust you(ms)_will_be strength_of,your(pl) and=not willing )

See how you translated this name in [Isaiah 1:4](../01/04.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) In returning and resting you will be saved

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD holy_of Yisrael in/on/at/with,returning and,rest saved, in/on/at/with,quietness and,in/on/at/with,trust you(ms)_will_be strength_of,your(pl) and=not willing )

Repenting is spoken of as if it were physically returning to Yahweh. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will save you from your enemies if you will repent and rest knowing that I will take care of you” (See also: figs-activepassive)

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) resting

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD holy_of Yisrael in/on/at/with,returning and,rest saved, in/on/at/with,quietness and,in/on/at/with,trust you(ms)_will_be strength_of,your(pl) and=not willing )

It is implied that the people rest because they trust that Yahweh will take care of them.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) in quietness and in trust will be your strength

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD holy_of Yisrael in/on/at/with,returning and,rest saved, in/on/at/with,quietness and,in/on/at/with,trust you(ms)_will_be strength_of,your(pl) and=not willing )

Quietness here refers to not being anxious and worried. It is implied that they are not worried because they trust in Yahweh. Alternate translation: “You will be strong if you are quiet and trust in me”

TSN Tyndale Study Notes:

30:15 The people of Judah needed to repent of their sinful ways (30:12-14), returning to the Lord, in order to be rescued.
• Trust in the Lord would bring quietness and confidence, unlike their frantic negotiations with Egypt.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 418553
    5. S-C
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292432
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 418554
    5. S-D
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292433
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 418557,418558
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292436
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 418556
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292435
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 418559
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292437
    1. the holy one of
    2. -
    3. 6659
    4. 418560
    5. S-Aamsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292438
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 418561
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292439
    1. in/on/at/with returning
    2. -
    3. 844,7648
    4. 418562,418563
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292440
    1. and rest
    2. -
    3. 1922,4905
    4. 418564,418565
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292441
    1. saved
    2. -
    3. 3209,4700
    4. 418566,418567
    5. V-VNi2mp,Sn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292442
    1. in/on/at/with quietness
    2. -
    3. 844,7571
    4. 418568,418569
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292443
    1. and in/on/at/with trust
    2. -
    3. 1922,844,939
    4. 418570,418571,418572
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292444
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 418573
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292445
    1. strength of your(pl)
    2. -
    3. 1286
    4. 418574,418575
    5. S-Ncfsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292446
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 418576,418577
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292447
    1. you(pl) were willing
    2. -
    3. 643
    4. 418578
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292448

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_says YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_returning and_rest saved in/on/at/with_quietness and_in/on/at/with_trust it_will_be strength_of_your(pl) and_not you(pl)_were_willing.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 30:15 ©