Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear ISA 30:25

 ISA 30:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 418816,418817
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292617
    1. 418818
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 292618
    1. עַל
    2. 418819
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292619
    1. 418820
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292620
    1. כָּל
    2. 418821
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292621
    1. 418822
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292622
    1. הַר
    2. 418823
    3. mountain
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmsa
    7. mountain
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292623
    1. גָּבֹהַ
    2. 418824
    3. high
    4. -
    5. 1364
    6. S-Aamsa
    7. high
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292624
    1. 418825
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 292625
    1. וְ,עַל
    2. 418826,418827
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292626
    1. כָּל
    2. 418828
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292627
    1. 418829
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292628
    1. גִּבְעָה
    2. 418830
    3. hill
    4. -
    5. 1389
    6. S-Ncfsa
    7. hill
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292629
    1. נִשָּׂאָה
    2. 418831
    3. lifted up
    4. -
    5. 5375
    6. S-VNrfsa
    7. lifted_up
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292630
    1. פְּלָגִים
    2. 418832
    3. streams
    4. -
    5. 6388
    6. S-Ncmpa
    7. streams
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292631
    1. יִבְלֵי
    2. 418833
    3. watercourses of
    4. -
    5. 2988
    6. S-Ncmpc
    7. watercourses_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292632
    1. 418834
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292633
    1. מָיִם
    2. 418835
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292634
    1. בְּ,יוֹם
    2. 418836,418837
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292635
    1. הֶרֶג
    2. 418838
    3. slaughter
    4. -
    5. 2027
    6. S-Ncmsa
    7. slaughter
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292636
    1. רָב
    2. 418839
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292637
    1. בִּ,נְפֹל
    2. 418840,418841
    3. in/on/at/with fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-R,Vqc
    7. in/on/at/with,fall
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292638
    1. מִגְדָּלִים
    2. 418842
    3. towers
    4. -
    5. 4026
    6. S-Ncbpa
    7. towers
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292639
    1. 418843
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 292640

OET (OET-LV)And_it_was on every_of mountain high[fn] and_on every_of hill lifted_up streams watercourses_of water in/on_day slaughter great in/on/at/with_fall towers.


30:25 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) On every high mountain … every high hill

(Some words not found in UHB: and=it_was on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every mountain high and,on all/each/any/every hill high streams running_of water in/on=day slaughter great in/on/at/with,fall towers )

Isaiah describes what will be an ideal situation after Yahweh rescues his people. Although the language may be exaggerated, you should translate this just as Isaiah described it.

(Occurrence 0) in the day of the great slaughter when the towers fall

(Some words not found in UHB: and=it_was on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every mountain high and,on all/each/any/every hill high streams running_of water in/on=day slaughter great in/on/at/with,fall towers )

Alternate translation: “when Yahweh slaughters your enemies and causes their strong towers to fall”

(Occurrence 0) in the day

(Some words not found in UHB: and=it_was on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every mountain high and,on all/each/any/every hill high streams running_of water in/on=day slaughter great in/on/at/with,fall towers )

Alternate translation: “at the time”

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-33 After threatening Judah with judgment because of their stubbornness and their reliance on Egypt (30:1-17), God again committed himself to deal compassionately with his people and to break the power of their enemies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 418816,418817
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292617
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 418819
    5. S-R
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292619
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 418821
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292621
    1. mountain
    2. -
    3. 1848
    4. 418823
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292623
    1. high
    2. -
    3. 1463
    4. 418824
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292624
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 418826,418827
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292626
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 418828
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292627
    1. hill
    2. -
    3. 1331
    4. 418830
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292629
    1. lifted up
    2. -
    3. 5051
    4. 418831
    5. S-VNrfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292630
    1. streams
    2. -
    3. 6016
    4. 418832
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292631
    1. watercourses of
    2. -
    3. 3090
    4. 418833
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292632
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 418835
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292634
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 418836,418837
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292635
    1. slaughter
    2. -
    3. 1828
    4. 418838
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292636
    1. great
    2. -
    3. 6900
    4. 418839
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292637
    1. in/on/at/with fall
    2. -
    3. 844,5015
    4. 418840,418841
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292638
    1. towers
    2. -
    3. 3891
    4. 418842
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292639

OET (OET-LV)And_it_was on every_of mountain high[fn] and_on every_of hill lifted_up streams watercourses_of water in/on_day slaughter great in/on/at/with_fall towers.


30:25 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 30:25 ©