Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 30 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear ISA 30:7

 ISA 30:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִצְרַיִם
    2. 418377,418378
    3. And Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-C,Np
    7. and=Miʦrayim
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292302
    1. הֶבֶל
    2. 418379
    3. futility
    4. -
    5. 1892
    6. P-Ncmsa
    7. futility
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292303
    1. וָ,רִיק
    2. 418380,418381
    3. and empty
    4. -
    5. 7385
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,empty
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292304
    1. יַעְזֹרוּ
    2. 418382
    3. they will help
    4. -
    5. 5826
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_help
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292305
    1. לָ,כֵן
    2. 418383,418384
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292306
    1. קָרָאתִי
    2. 418385
    3. I call
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqp1cs
    7. I_call
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292307
    1. לָ,זֹאת
    2. 418386,418387
    3. to her
    4. -
    5. 2063
    6. S-R,Pdxfs
    7. to,her
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292308
    1. רַהַב
    2. 418388
    3. Rahab
    4. -
    5. 7293
    6. O-Np
    7. Rahab
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292309
    1. הֵם
    2. 418389
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292310
    1. שָׁבֶת
    2. 418390
    3. a sitting still
    4. -
    5. 7674
    6. P-Ncfsa
    7. a_sitting_still
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292311
    1. 418391
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 292312

OET (OET-LV)And_Miʦrayim futility and_empty they_will_help for_so/thus/hence I_call to_her Rahab they a_sitting_still.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) I have called her Rahab, who sits still

(Some words not found in UHB: and=Miʦrayim Abel and,empty help for=so/thus/hence called to,her rahab they sits_still )

There were popular stories about a sea monster named Rahab. The name Rahab means “strength” or “arrogance.” Alternate translation: “I call Egypt a loud boaster who does nothing”

TSN Tyndale Study Notes:

30:7 Harmless Dragon: In ancient mythology, Rahab was the enemy of the good gods and was depicted in fearsome terms, somewhat like a giant crocodile (see 27:1; 51:9; Job 41:1-34). By saying that Egypt was harmless, the prophet meant that it would be of no help to Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Miʦrayim
    2. -
    3. 1922,4018
    4. 418377,418378
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292302
    1. futility
    2. -
    3. 1821
    4. 418379
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292303
    1. and empty
    2. -
    3. 1922,6835
    4. 418380,418381
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292304
    1. they will help
    2. -
    3. 5692
    4. 418382
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292305
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 418383,418384
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292306
    1. I call
    2. -
    3. 6718
    4. 418385
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292307
    1. to her
    2. -
    3. 3570,2078
    4. 418386,418387
    5. S-R,Pdxfs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292308
    1. Rahab
    2. -
    3. 6911
    4. 418388
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292309
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 418389
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292310
    1. a sitting still
    2. -
    3. 7353
    4. 418390
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292311

OET (OET-LV)And_Miʦrayim futility and_empty they_will_help for_so/thus/hence I_call to_her Rahab they a_sitting_still.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 30:7 ©