Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
OET (OET-LV) And_it_was the_light_of the_moon like_light_of the_sun and_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of people_of_his and_wounds_of inflicted_of_he he_will_heal.
(Occurrence 0) The light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the sunlight of seven days
(Some words not found in UHB: and=it_was light the,moon like,light_of the,sun and,light_of the,sun will_belong seven_times like,light_of seven_of the=days in/on=day binds_up YHWH DOM injuries_of people_of,his and,wounds_of inflicted_of,he heals )
Isaiah describes what will be an ideal situation after Yahweh rescues his people. Although the language may be exaggerated, you should translate this just as Isaiah described it.
(Occurrence 0) the light of the sun will be seven times brighter, like the sunlight of seven days
(Some words not found in UHB: and=it_was light the,moon like,light_of the,sun and,light_of the,sun will_belong seven_times like,light_of seven_of the=days in/on=day binds_up YHWH DOM injuries_of people_of,his and,wounds_of inflicted_of,he heals )
Alternate translation: “the sun will shine as bright as seven suns” or “the sun will give as much light in one day as it normally does in seven days”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Yahweh will bind up the breaking of his people and heal the bruises of his wounding them
(Some words not found in UHB: and=it_was light the,moon like,light_of the,sun and,light_of the,sun will_belong seven_times like,light_of seven_of the=days in/on=day binds_up YHWH DOM injuries_of people_of,his and,wounds_of inflicted_of,he heals )
Yahweh comforting his people and causing their suffering to end is spoken of as if he would put bandages on their wounds.
30:26 The Lord who struck his people would also heal them and cure the wounds he gave them.
OET (OET-LV) And_it_was the_light_of the_moon like_light_of the_sun and_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of people_of_his and_wounds_of inflicted_of_he he_will_heal.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.