Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 62 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel ISA 62:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 62:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_called to/for_them the_people_of the_holy those_redeemed_of YHWH and_to_you it_will_be_called a_city sought_out which_not it_has_been_abandoned.

UHBוְ⁠קָרְא֥וּ לָ⁠הֶ֛ם עַם־הַ⁠קֹּ֖דֶשׁ גְּאוּלֵ֣י יְהוָ֑ה וְ⁠לָ⁠ךְ֙ יִקָּרֵ֣א דְרוּשָׁ֔ה עִ֖יר לֹ֥א נֶעֱזָֽבָה׃ס
   (və⁠qārəʼū lā⁠hem ˊam-ha⁠qqodesh gəʼūlēy yhwh və⁠lā⁠k yiqqārēʼ dərūshāh ˊir loʼ neˊₑzāⱱāh)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ καλέσει αὐτὸν Λαὸν ἅγιον, λελυτρωμένον ὑπὸ Κυρίου· σὺ δὲ κληθήσῃ Ἐπιζητουμένη πόλις, καὶ οὐκ ἐγκαταλελιμμένη.
   (Kai kalesei auton Laon hagion, lelutrōmenon hupo Kuriou; su de klaʸthaʸsaʸ Epizaʸtoumenaʸ polis, kai ouk egkatalelimmenaʸ. )

BrTrAnd one shall call them the holy people, the redeemed of the Lord: and thou shalt be called a city sought out, and not forsaken.

ULTAnd they will call you, “The Holy People;
 ⇔ the Redeemed of Yahweh,”
 ⇔ and you will be called “Sought After;
 ⇔ a City Not Abandoned.”

USTThey will be called: “Yahweh’s own people,
 ⇔ and ones whom he rescued.”
 ⇔ And Jerusalem will be known as: “The city that Yahweh loves,”
 ⇔ and “The city that is no longer abandoned.”

BSBAnd they will be called the Holy People, the Redeemed of The LORD; and you will be called Sought Out, A City Not Forsaken.

MSB (Same as above)


OEBthey will call them the holy people,
 ⇔ the redeemed of the Lord,
 ⇔ and you will be called frequented,
 ⇔ the city unforsaken.

WEBBEThey will call them “The Holy People,
 ⇔ The LORD’s Redeemed”.
 ⇔ You will be called “Sought Out,
 ⇔ A City Not Forsaken”.

WMBB (Same as above)

NETThey will be called, “The Holy People,
 ⇔ the Ones Protected by the Lord.”
 ⇔ You will be called, “Sought After,
 ⇔ City Not Abandoned.”

LSVAnd they have cried to them, “The People of the Holy One! The Redeemed of YHWH!” Indeed, to you is called, “The sought out one, a city not forsaken!”

FBVThey will be called the Holy People, the Redeemed of the Lord; and you will be called the Sought-After Place, A City No Longer Abandoned.

T4TThey will be called “Yahweh’s own people,
 ⇔ the ones whom he rescued”.
 ⇔ And Jerusalem will be known as the city that Yahweh loves,
 ⇔ the city that is no longer abandoned.

LEBNo LEB ISA book available

BBEAnd they will be named, The holy people, Those whose cause has been taken up by the Lord: and you will be named, Desired, A town not given up.

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd they shall call them The holy people, The redeemed of the LORD; and thou shalt be called Sought out, a city not forsaken.

ASVAnd they shall call them The holy people, The redeemed of Jehovah: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.

DRAAnd they shall call them, The holy people, the redeemed of the Lord. But thou shalt be called: A city sought after, and not forsaken.

YLTAnd they have cried to them, 'People of the Holy One, Redeemed of Jehovah,' Yea, to thee is called, 'Sought out one, a city not forsaken!'

DrbyAnd they shall call them, The holy people, The redeemed of Jehovah; and thou shalt be called, The sought out, The city not forsaken.

RVAnd they shall call them The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.
   (And they shall call them The holy people, The redeemed of the LORD: and thou/you shalt/shall be called Sought out, A city not forsaken. )

SLTAnd they called to them, The holy people, redeemed of Jehovah: and it shall be called to thee, A city sought for: not forsaken.

WbstrAnd they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.

KJB-1769And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
   (And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou/you shalt/shall be called, Sought out, A city not forsaken. )

KJB-1611And they shall call them, The holy people: the redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, a citie not forsaken.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps ISA book available

GnvaAnd they shall call them, The holy people, the redeemed of the Lord, and thou shalt be named, A citie sought out and not forsaken.
   (And they shall call them, The holy people, the redeemed of the Lord, and thou/you shalt/shall be named, A city sought out and not forsaken. )

CvdlNo Cvdl ISA book available

WyclNo Wycl ISA book available

LuthNo Luth ISA book available

ClVgEt vocabunt eos, Populus sanctus, redempti a Domino; tu autem vocaberis, Quæsita civitas, et non Derelicta.]
   (And vocabunt them, Populus holy, redempti from Master; you(sg) however vocaberis, Quæsita city, and not/no Derelicta.] )

RP-GNTNo RP-GNT ISA book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

62:1-12 The servant here commits himself to proclaiming the good news continuously until the glory of Zion is realized.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) you will be called

(Some words not found in UHB: and,called to/for=them people the,Holy redeemed_of YHWH and,to,you he/it_will_be_called sought_out (a)_city not abandoned )

This can be stated actively, “they will call you”

BI Isa 62:12 ©