Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #82155

εἰσῆλθενActs 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (41) of identical word form εἰσῆλθεν (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘εἰσῆλθεν’ (V-IAA3··S) has 3 different glosses: ‘he came_in’, ‘she came_in’, ‘came_in’.

Yhn (Jhn) 13:27 ‘the piece_of_bread then came_in into that one Satan/(Sāţān)’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:27 word 6

OET-LV: 27And after the piece_of_bread, then the Satan/(Sāţān) came_in into that one.   Therefore the Yaʸsous is_saying to_him:   What you_are_doing, do more_quickly.   (JHN_13:27)

OET-RV: 27After Yudas accepted the piece of bread, Satan entered into him, and then Yeshua told him, “What you’re about to do, do it soon.” (JHN 13:27)

Yhn (Jhn) 18:1 ‘a garden into which came_in he and the’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:1 word 23

OET-LV: 18Having_said these things, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out with the apprentices/followers of_him beyond the winter_stream of_the Kedrōn/(Qidrōn), where was a_garden, into which he and the apprentices/followers of_him came_in.   (JHN_18:1)

OET-RV: 18After he’d said all this, Yeshua and his followers went out of Yerushalem proper and over the Kidron stream towards a garden that he and his followers entered. (JHN 18:1)

Yhn (Jhn) 18:33 ‘came_in therefore again into’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:33 word 1

OET-LV: 33Therefore the Pilatos came_in again into the residence_of_the_governor, and he_called the Yaʸsous and said to_him:   Are you the king of_the Youdaiōns?   (JHN_18:33)

OET-RV: 33So Pilate went back into his governor’s residence and called for Yeshua and asked him, “So you’re the king of the Jews?” (JHN 18:33)

Yhn (Jhn) 19:9 ‘and he came_in into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:9 word 2

OET-LV: 9And he_came_in into the residence_of_the_governor again, and is_saying to_ the _Yaʸsous:   From_where are you?   But the Yaʸsous not gave an_answer to_him.   (JHN_19:9)

OET-RV: 9So he went back inside the residence and asked Yeshua, “Where do you come from?”
¶ But Yeshua didn’t answer him. (JHN 19:9)

Yhn (Jhn) 20:5 ‘linen_cloths not however he came_in’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:5 word 12

OET-LV: 5And having_stooped_down, he_is_seeing lying there the linen_cloths, however he_ not _came_in.   (JHN_20:5)

OET-RV: 5Without going in, he stooped down at the entrance and looked in and saw the linen strips lying there. (JHN 20:5)

Yhn (Jhn) 20:6 ‘following after him and came_in into the tomb’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:6 word 10

OET-LV: 6Therefore Simōn Petros is_ also _coming following after_him, and came_in into the tomb, and is_observing the linen_cloths lying there, (JHN_20:6)

OET-RV: 6But Peter came along behind him and went straight into the tomb and also saw the linen strips lying there. (JHN 20:6)

Yhn (Jhn) 20:8 ‘then therefore came_in also the other’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:8 word 3

OET-LV: 8Therefore then the other apprentice/follower also came_in, which having_come first to the tomb, and he_saw and believed, (JHN_20:8)

OET-RV: 8So now the other apprentice who had arrived first also went inside and he saw it all and believed that Yeshua had risen. (JHN 20:8)

Mark 2:26 ‘how he came_in into the house’ SR GNT Mark 2:26 word 2

OET-LV: 26How he_came_in into the house of_ the _god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the_chief_priest, and ate the bread of_the presence, which it_is_ not _permitting to_eat except not/lest the priests, and he_gave even to_the ones being with him?  , (MRK_2:26)

OET-RV: 26They went into God’s tent and ate the holy bread representing the presence of God. Only the priests were allowed to eat that, and yet David even gave some to his men! (MRK 2:26)

Mark 3:1 ‘and he came_in again into the synagogue’ SR GNT Mark 3:1 word 2

OET-LV: 3And he_came_in again into the_synagogue, and a_man was there having the hand having_been_withered.   (MRK_3:1)

OET-RV: 3And again another time, Yeshua went to the meeting hall and there was a man there with a curled-up hand. (MRK 3:1)

Mark 7:17 ‘and when he came_in into the house from’ SR GNT Mark 7:17 word 3

OET-LV: 17And when he_came_in into the_house from the crowd, the apprentices/followers of_him were_asking him the parable.   (MRK_7:17)

OET-RV: 17When Yeshua came back inside, his apprentices asked him what he meant. (MRK 7:17)

Mark 11:11 ‘and he came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) into’ SR GNT Mark 11:11 word 2

OET-LV: 11And he_came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), into the temple, and having_looked_around all things, already being the evening hour, he_came_out to Baʸthania with the twelve.   (MRK_11:11)

OET-RV: 11And so Yeshua arrived in Yerushalem and went into the temple and looked all around, but because it was now evening, he went back out to Bethania village with his twelve apprentices. (MRK 11:11)

Mark 15:43 ‘kingdom of god having taken_courage came_in to Pilatos and’ SR GNT Mark 15:43 word 22

OET-LV: 43Yōsaʸf/(Yōşēf) having_come which from Arimathaia, a_prominent council_member, who also himself was waiting_for the kingdom of_ the _god, having_taken_courage, came_in to the Pilatos and requested the body of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (MRK_15:43)

OET-RV: 43Yosef (who’d come from the city of Arimathea and one who was waiting for the coming of God’s kingdom), a prominent council member, steeled himself up and went in to see the governor to get permission to transfer Yeshua’s body. (MRK 15:43)

Mat 2:21 ‘mother of him and came_in into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:21 word 15

OET-LV: 21And he having_been_raised, took the little_child and the mother of_him, and came_in into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_2:21)

OET-RV: 21So Yosef got up and took the child and his mother and went back to Yisrael. (MAT 2:21)

Mat 12:4 ‘how he came_in into the house’ SR GNT Mat 12:4 word 3

OET-LV: 4How he_came_in into the house of_ the _god, and they_ate the bread of_the presence, which it_was not permitting for_him to_eat, nor for_the ones with him, except only not/lest for_the priests?   (MAT_12:4)

OET-RV: 4He went into God’s tent and they ate the Bread of the Presence which none of them were allowed to eat—only the priests. (MAT 12:4)

Mat 21:12 ‘and came_in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into the’ SR GNT Mat 21:12 word 2

OET-LV: 12And Yaʸsous came_in into the temple, and he_throw_out all the ones selling and buying in the temple, and he_overturned the tables of_the moneychangers, and the seats of_the ones selling the doves.   (MAT_21:12)

OET-RV: 12Then Yeshua dismounted and entered the temple. He drove out those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the moneychangers and the seats of those who were selling doves, (MAT 21:12)

Mat 24:38 ‘until that day came_in Nōe/(Noaḩ) into the’ SR GNT Mat 24:38 word 25

OET-LV: 38For/Because as they_were in the days which before the flood, eating and drinking, marrying and betrothing, until that day Nōe came_in into the box.   (MAT_24:38)

OET-RV: 38In the days leading up to the flood, people were eating and drinking, and marrying and getting engaged—right until the very day that Noah entered the barge. (MAT 24:38)

Luke 1:40 ‘and she came_in into the house’ SR GNT Luke 1:40 word 2

OET-LV: 40and she_came_in into the house of_Zaⱪarias, and greeted the Elisabet.   (LUK_1:40)

OET-RV: 40where Zekaryah and Elizabeth lived. She entered the house and greeted Elizabeth, (LUK 1:40)

Luke 4:16 ‘he was having_been brought_up and he came_in according_to that having been_accustomed’ SR GNT Luke 4:16 word 14

OET-LV: 16And he_came to Nazaret, where he_was having_been_brought_up, and he_came_in according_to that having_been_accustomed to_him, on the day of_the days_of_rest into the synagogue, and he_stood_up to_read.   (LUK_4:16)

OET-RV: 16When he got to Nazareth where he grew up, he went into the meeting hall as usual on the Rest Day and stood up to do the reading. (LUK 4:16)

Luke 4:38 ‘from the synagogue he came_in into the house’ SR GNT Luke 4:38 word 9

OET-LV: 38And from the synagogue having_risen_up, he_came_in into the house of_Simōn.   And the_mother_in_law of_ the _Simōn was being_gripped_with with_a_ great _fever, and they_asked to_him about her.   (LUK_4:38)

OET-RV: 38After getting up and leaving the meeting hall, Yeshua went to Simon’s home where Simon’s mother-in-law had been struck with a high fever and they asked Yeshua about it. (LUK 4:38)

Luke 6:4 ‘how he came_in into the house’ SR GNT Luke 6:4 word 2

OET-LV: 4how he_came_in into the house of_ the _god, and having_taken the bread of_the presence, he_ate and gave to_the ones with him, which not is_permitting to_eat, except not/lest only the priests?   (LUK_6:4)

OET-RV: 4He went into God’s temple and took the ‘bread of the presence’ and ate some and gave some to his men, even though it’s only priests that are allowed to eat that. (LUK 6:4)

Luke 7:1 ‘hearing of the people he came_in into Kafarnaʼoum’ SR GNT Luke 7:1 word 20

OET-LV: 7After he_fulfilled all the messages of_him in the hearing of_the people, he_came_in into Kafarnaʼoum.   (LUK_7:1)

OET-RV: 7After Yeshua had finished sharing those messages with the people, he entered the town of Capernaum. (LUK 7:1)

Luke 8:30 ‘said Many_thousands because came_in demons many into’ SR GNT Luke 8:30 word 20

OET-LV: 30And the Yaʸsous asked him:   What to_you is the_name?   And he said:   Many_thousands, because many demons came_in into him.   (LUK_8:30)

OET-RV: 30What’s your name?Yeshua asked.
¶ “Thousands,” he answered, because many thousands of demons had entered him (LUK 8:30)

Luke 9:46 ‘came_in and a speculation among’ SR GNT Luke 9:46 word 1

OET-LV: 46And a_speculation came_in among them, who wishfully might_be the_ greater _one of_them.   (LUK_9:46)

OET-RV: 46Then the apprentices got themselves into a discussion about which of them might hopefully be considered the greatest. (LUK 9:46)

Luke 10:38 ‘to_be going them he came_in into a village certain’ SR GNT Luke 10:38 word 11

OET-LV: 38And at the time them to_be_going, he came_in into a_ certain _village, and a_ a_certain _woman by_the_name Martha welcomed him, (LUK_10:38)

OET-RV: 38When it was time to leave, Yeshua went into a village and there was a woman there named Martha who welcomed him in. (LUK 10:38)

Luke 17:27 ‘until that day came_in Nōe/(Noaḩ) into the’ SR GNT Luke 17:27 word 9

OET-LV: 27they_were_eating, they_were_drinking, they_were_marrying, they_were_being_betrothed, until that day Nōe came_in into the box, and the flood came and destroyed all.   (LUK_17:27)

OET-RV: 27people were eating and drinking, and getting engaged and married right until that day when Noah went into the barge and the flood came and destroyed everything. (LUK 17:27)

Luke 22:3 ‘came_in and Satan/(Sāţān) into’ SR GNT Luke 22:3 word 1

OET-LV: 3And Satan/(Sāţān) came_in into Youdas/(Yəhūdāh), the one being_called Iskariōtaʸs, being of the number of_the twelve.   (LUK_22:3)

OET-RV: 3Then Satan entered Yudas Iscariot, one of the twelve apprentices. (LUK 22:3)

Luke 24:29 ‘the day and he came_in to remain with them’ SR GNT Luke 24:29 word 19

OET-LV: 29And they_urged him saying:   Remain with us, because it_is toward evening, and the day has_ now _declined.   And he_came_in which to_remain with them.   (LUK_24:29)

OET-RV: 29but they urged him, “Come and stay with us because it’s almost evening and there’s not much daylight left.” (LUK 24:29)

Acts 3:8 ‘and was walking and came_in with them into’ SR GNT Acts 3:8 word 8

OET-LV: 8And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god.   (ACT_3:8)

OET-RV: 8and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God. (ACT 3:8)

Acts 5:7 ‘having known the thing having become came_in’ SR GNT Acts 5:7 word 16

OET-LV: 7And it_became a_period about three hours, and the wife of_him, not having_known the thing having_become, came_in.   (ACT_5:7)

OET-RV: 7Three hours later, Ananias’ wife came in, not knowing anything about what had happened. (ACT 5:7)

Acts 9:17 ‘and Ananias and came_in into the house’ SR GNT Acts 9:17 word 6

OET-LV: 17And Ananias went_away and came_in into the house, and having_laid_on on him his hands he_said:   Saulos, brother, the master has_sent_out me Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one having_been_seen by_you on the road in_which you_were_coming, so_that you_may_receive_sight and may_be_filled with_the_ holy _spirit.   (ACT_9:17)

OET-RV: 17So Ananias left and went into Yudas’ house where he placed his hands on Saul and said, “Brother Saul, the master has sent me here—Yeshua the one you saw on the road when you were coming here—so that you’ll be able to see again and also be filled with the holy spirit.” (ACT 9:17)

Acts 10:24 ‘on the day and of_next he came_in into Kaisareia and’ SR GNT Acts 10:24 word 5

OET-LV: 24And on_the day of_next, he_came_in into the Kaisareia.   And the Kornaʸlios was expecting them, having_called_together the relatives of_him and the close friends.   (ACT_10:24)

OET-RV: 24and they arrived in Caesarea the following day. Cornelius was expecting them and had also invited some relatives and close friends to join them. (ACT 10:24)

Acts 10:27 ‘and conversing with him he came_in and he is finding having come_together’ SR GNT Acts 10:27 word 4

OET-LV: 27And conversing with_him, he_came_in and he_is_finding many having_come_together.   (ACT_10:27)

OET-RV: 27After they greeted each other, Peter went into the main room and found that quite a few people had gathered there. (ACT 10:27)

Acts 11:8 ‘or unclean never came_in into the mouth’ SR GNT Acts 11:8 word 12

OET-LV: 8But I_said By_no_means, master, because common or unclean never came_in into the mouth of_me.   (ACT_11:8)

OET-RV: 8But I said, ‘Master, I can’t because I’ve never eaten anything that’s forbidden.’ (ACT 11:8)

Acts 14:20 ‘apprentices/followers him having stood_up he came_in into the city’ SR GNT Acts 14:20 word 10

OET-LV: 20But of_the apprentices/followers having_surrounded him, having_stood_up he_came_in into the city.   And on_the day of_next he_came_out with the Barnabas to Derbaʸ.   (ACT_14:20)

OET-RV: 20But as the believers were standing around him, Paul got up and went back into the city, but he left again with Barnabas the next day and went to Derbe. (ACT 14:20)

Acts 17:2 ‘the way having been_accustomed with Paulos he came_in to them and’ SR GNT Acts 17:2 word 10

OET-LV: 2And according_to the way having_been_accustomed the with_Paulos, he_came_in to them, and for Three days_of_rest, he_discussed with_them from the scriptures, (ACT_17:2)

OET-RV: 2Paul’s custom was to attend at the local meeting hall on the Rest Day, so he did that, and for three weekends in a row he discussed the scriptures with them, (ACT 17:2)

Acts 18:7 ‘and having departed from_there he came_in to the house of someone’ SR GNT Acts 18:7 word 7

OET-LV: 7And having_departed from_there, he_came_in to the_house of_someone by_the_name of_Titius Youstos, worshipping the god, of_whom the house was being_next to_the synagogue.   (ACT_18:7)

OET-RV: 7So Paul left there, and went to stay at the house of a man named Titos Justus who worshipped God and whose house was next-door to the meeting hall. (ACT 18:7)

Rom 5:12 ‘into the world came_in and by sin’ SR GNT Rom 5:12 word 12

OET-LV: 12Because_of this, as by one man the sin into the world came_in, and by the sin the death, also thus to all people the death passed_through, because/for that all sinned, (ROM_5:12)

OET-RV: 12Sin came into the world through one man, and death came as a result of sin, so death spread to everyone because everyone has disobeyed God. (ROM 5:12)

Heb 6:20 ‘a forerunner for us came_in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) according_to the’ SR GNT Heb 6:20 word 5

OET-LV: 20where a_forerunner for us came_in, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the order of_Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq), a_chief_priest having_become to the age.   (HEB_6:20)

OET-RV: 20where Yeshua went ahead of us according to the order of Malki-Tsedek (Melchizedek)becoming the high priest for this age. (HEB 6:20)

Heb 9:12 ‘his own blood he came_in once_for_all into the’ SR GNT Heb 9:12 word 12

OET-LV: 12nor by blood of_goats and calves, but through his own blood, he_came_in once_for_all into the holy places, eternal redemption having_found.   (HEB_9:12)

OET-RV: 12he went once-for-all into the holy places—not by the blood of goats and calves but through his own blood—obtaining eternal redemption for us. (HEB 9:12)

Heb 9:24 ‘for into handmade came_in holy places chosen_one/messiah representatives’ SR GNT Heb 9:24 word 6

OET-LV: 24For/Because not into handmade came_in holy places chosen_one/messiah, representatives of_the true, but into itself the heaven, now to_be_manifested in_the presence of_ the _god for us.   (HEB_9:24)

OET-RV: 24because Messiah didn’t enter human-made holy places that were only representatives of the true ones, but he entered into heaven where he now appears on our behalf in God’s presence. (HEB 9:24)

Rev 11:11 ‘of life from god came_in into them and’ SR GNT Rev 11:11 word 16

OET-LV: 11And after the three days and a_half, the_spirit of_life from the god came_in into them, and they_stood on the feet of_them, and fear great fell_on on the ones observing them.   (REV_11:11)

OET-RV: 11but after three and a half days, God’s breath of life will enter into them and they’ll stand up. The people who see that will be terrified. (REV 11:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘eiserχomai’ have 30 different glosses: ‘are coming_in’, ‘going_to_be coming_in’, ‘have come_in’, ‘having come_in’, ‘is coming_in’, ‘let come_in’, ‘may come_in’, ‘to come_in’, ‘will_be coming_in’, ‘I will_be coming_in’, ‘I came_in’, ‘he may come_in’, ‘he came_in’, ‘on coming_in’, ‘she came_in’, ‘them let_be coming_in’, ‘they may come_in’, ‘they will_be coming_in’, ‘they came_in’, ‘we are coming_in’, ‘we may come_in’, ‘we came_in’, ‘you may come_in’, ‘you came_in’, ‘you_all may come_in’, ‘you_all may_be coming_in’, ‘you_all came_in’, ‘came_in’, ‘come_in’, ‘coming_in’.

Greek words (18) other than εἰσῆλθεν (V-IAA3··S) with a gloss related to ‘came_in’

Have 18 other words (Εἰσῆλθεν, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, εἰσήλθατε, εἰσῆλθες, εἰσήλθομεν, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, Εἰσῆλθεν, εἰσήλθομεν, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, εἰσῆλθον, Εἰσῆλθον) with 1 lemma altogether (eiserχomai)

YHN 18:28εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘and they not came_in into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn 18:28 word 18

OET-LV: 28Therefore they_are_leading the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the Kaiafas into the residence_of_the_governor, and it_was early.   And they not came_in into the residence_of_the_governor, in_order_that they_may_ not _be_defiled, but they_may_eat the passover_feast.   (JHN_18:28)

OET-RV: 28Then they led Yeshua out from Caiaphas’ place and towards the residence of the governor. It was now the early hours of the morning and as Jews, they didn’t enter the residence of the Roman governor so they wouldn’t become defiled and thus unable to eat the Passover meal. (JHN 18:28)

MARK 5:13εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘the spirits unclean came_in into the pigs’ SR GNT Mark 5:13 word 19

OET-LV: 13And he_permitted to_them.   And the the unclean spirits having_come_out, came_in into the pigs, and the herd about two_thousand rushed down the steep_bank into the sea and they_were_being_drowned in the sea.   (MRK_5:13)

OET-RV: 13Yeshua agreed to that, so the ungodly spirits came out of the man, went into the pigs, and the entire herd of some two thousand pigs rushed down the steep bank into the sea and were drowned. (MRK 5:13)

MAT 22:12εἰσῆλθες (eisaʸlthes) V-IAA2··S ‘to him friend how you came_in here not having’ SR GNT Mat 22:12 word 7

OET-LV: 12and he_is_saying to_him:   Friend, how you_came_in here not having clothing of_wedding?   And he was_silenced.   (MAT_22:12)

OET-RV: 12and demanded, ‘Friend, how did you get in here without the right clothes?’ But the man had nothing to say. (MAT 22:12)

MAT 25:10εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘and the ready ones came_in with him to’ SR GNT Mat 25:10 word 13

OET-LV: 10And them going_away to_buy, the bridegroom came, and the ready ones came_in with him to the wedding_festivities, and the door was_shut.   (MAT_25:10)

OET-RV: 10However, while they were still away buying oil, the groom appeared and those who were ready went in with him to the wedding and the door was shut. (MAT 25:10)

MAT 27:53εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘the resurrection of him they came_in into the holy’ SR GNT Mat 27:53 word 11

OET-LV: 53and having_come_out out_of the tombs after the resurrection of_him, they_came_in into the holy city and were_manifested to_many.   (MAT_27:53)

OET-RV: 53and leaving the tombs after his resurrection, they went into God’s city where many people saw them. (MAT 27:53)

LUKE 7:44Εἰσῆλθον (Eisaʸlthon) V-IAA1··S ‘you are seeing this woman I came_in of you into the’ SR GNT Luke 7:44 word 14

OET-LV: 44And having_been_turned to the woman, he_was_saying to_ the _Simōn:   You_are_seeing this the woman?   I_came_in into the house of_you, you_ not _gave water to_me for feet, but this woman wet the feet of_me the with_tears, and wiped_off them with_the the_hairs of_her.   (LUK_7:44)

OET-RV: 44Then looking at the woman he said to Simon, “You see this woman? I came into your house but you didn’t give me any water to wash my feet, yet she wet my feet with her tears and then wiped them off with her hair. (LUK 7:44)

LUKE 7:45εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA1··S ‘but from which I came_in not ceased kissing’ SR GNT Luke 7:45 word 9

OET-LV: 45you_ not _gave A_kiss to_me, but this woman from which I_came_in, not ceased kissing the feet of_me.   (LUK_7:45)

OET-RV: 45You didn’t kiss me when I entered, but this woman hasn’t stopped kissing my feet since I came in. (LUK 7:45)

LUKE 8:33εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘from the man they came_in into the pigs’ SR GNT Luke 8:33 word 9

OET-LV: 33And the demons having_come_out from the man, they_came_in into the pigs, and the herd rushed down the steep_bank into the lake, and was_drowned.   (LUK_8:33)

OET-RV: 33So the demons rushed out of the man and into the pigs, and all the pigs then rushed down the steep bank into the lake and drowned. (LUK 8:33)

LUKE 9:52εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘of him and having_been gone they came_in into a village of the Samareitaʸs/(Shomrōn)’ SR GNT Luke 9:52 word 11

OET-LV: 52and he_sent_out messengers before the_face of_him.   And having_been_gone, they_came_in into a_village of_the_Samareitaʸs/(Shomrōn), so_as to_prepare for_him.   (LUK_9:52)

OET-RV: 52He sent some of his apprentices ahead of him, and when they arrived at a Samaritan village, they went to get ready for his arrival. (LUK 9:52)

LUKE 11:52εἰσήλθατε (eisaʸlthate) V-IAA2··P ‘knowledge yourselves not you_all came_in and the ones coming_in’ SR GNT Luke 11:52 word 15

OET-LV: 52Woe to_you_all the lawyers, because you_all_took_away the key of_the knowledge, yourselves you_all_ not _came_in, and you_all_forbade the ones coming_in.   (LUK_11:52)

OET-RV: 52You religious law experts won’t end well, because you took away the key to knowledge—not only did you not enter yourselves, but you also forbade others from entering. (LUK 11:52)

LUKE 19:7Εἰσῆλθεν (Eisaʸlthen) V-IAA3··S ‘with a sinful man he came_in to lodge’ SR GNT Luke 19:7 word 12

OET-LV: 7And all having_seen it, were_grumbling saying, that He_came_in to_lodge with a_sinful man.   (LUK_19:7)

OET-RV: 7But everyone who had observed it was grumbling, “Hoy, he’s going to stay with a sinful man.” (LUK 19:7)

ACTs 1:13εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘and when they came_in into the upper_room’ SR GNT Acts 1:13 word 3

OET-LV: 13And when they_came_in, into the upper_room, they_went_up where they_were staying, which and/both Petros and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas, Filippos and Thōmas, Bartholomaios and Matthaios, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, and Youdas/(Yəhūdāh) of_Yakōbos.   (ACT_1:13)

OET-RV: 13They went into the upstairs room where they were stayingPeter and Yohan, Yacob and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, Yacob (son of Alfeus), Simon (the Zealot member), and Yudas (son of Yacob). (ACT 1:13)

ACTs 5:21εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘having heard and they came_in by dawn into’ SR GNT Acts 5:21 word 3

OET-LV: 21And having_heard, they_came_in by the dawn into the temple, and they_were_teaching.   And having_arrived the chief_priest and the ones with him, they_called_together the council and all the council of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and they_sent_out to the prison for_them to_be_brought.   (ACT_5:21)

OET-RV: 21So at dawn, having taken notice of the messenger, they went into the temple and started teaching the people there again.
¶ When the chief priest arrived with his companions, they called together the religious council and also the political council of Yisrael, then called for the missionaries to be brought in from the prison. (ACT 5:21)

ACTs 11:3Εἰσῆλθεν (Eisaʸlthen) V-IAA3··S ‘saying that he came_in to men uncircumcision’ SR GNT Acts 11:3 word 4

OET-LV: 3saying, that He_came_in to men, having uncircumcision, and ate_with with_them.   (ACT_11:3)

OET-RV: 3saying that he had gone into the home of uncircumcised pagans and even eaten with them. (ACT 11:3)

ACTs 11:12εἰσήλθομεν (eisaʸlthomen) V-IAA1··P ‘brothers these and we came_in into the house’ SR GNT Acts 11:12 word 23

OET-LV: 12And the spirit told to_me, to_come_together with_them, having_doubted nothing.   And these the six brothers also came with me, and we_came_in into the house of_the man.   (ACT_11:12)

OET-RV: 12and the spirit told me to go with them without questioning anything they said. These six other believers went with me, and we arrived at the house of the man who had sent the three. (ACT 11:12)

ACTs 16:40εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘from the prison they came_in to Ludia and’ SR GNT Acts 16:40 word 8

OET-LV: 40And having_come_out from the prison, they_came_in to the Ludia, and having_seen them, they_exhorted the brothers and they_came_out.   (ACT_16:40)

OET-RV: 40So after Paul and Silas left the prison, they went to see Lydia and after encouraging the believers there, they left. (ACT 16:40)

ACTs 28:16εἰσήλθομεν (eisaʸlthomen) V-IAA1··P ‘when and we came_in to Ɽōmaʸ it was permitted’ SR GNT Acts 28:16 word 3

OET-LV: 16And When we_came_in to Ɽōmaʸ, it_was_permitted the to_Paulos to_be_remaining by himself, with the soldier guarding him.   (ACT_28:16)

OET-RV: 16When we got into Rome proper, Paul was allowed to live by himself, with just a soldier guarding him. (ACT 28:16)

HEB 4:6εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3··P ‘previously having_been good_message_preached not came_in because_of disbelief’ SR GNT Heb 4:6 word 13

OET-LV: 6Therefore because it_is_being_retained for_some to_come_in into it, and the ones previously having_been_good_message_preached, not came_in because_of disbelief, (HEB_4:6)

OET-RV: 6Therefore because it’s being retained for some people to still come into it, and those who previously had the good message preached to them didn’t come in because of their disbelief, (HEB 4:6)

Key: V=verb