Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel ISA 27:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 27:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


OEBNo OEB ISA book available

MoffNo Moff ISA book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Introduction to Isaiah 27

Structure and Formatting

1. Yahweh will defeat Leviathan, cosmic chaos (1) 2. Yahweh will restore Israel (2–6) 3. Yahweh limited Israel’s punishment (7–9) 4. Yahweh completely destroys cities that never repent (10–11) 5. Yahweh will regather the Israelites (12–13)

Translation Issues in This Chapter

In 5:1–7, Yahweh sings a song about a vineyard that represents the people of Israel and Judah. He cultivates the vines, but they still produce wild, sour grapes. So he allows the vineyard land to become wild again. That represents how he will allow enemies to conquer the Israelites because of their disobedience. In 27:2–6, Yahweh sings another song about a vineyard. In this song, he describes how he will continually guard and protect it. This is a reversal of the earlier song. It shows that Yahweh will now regather the people from exile and restore them to their land. So that your readers can appreciate this, try to translate the terms and phrases that the songs share in the same way in both chapters. For example, 5:6 says that “briar and thorn will come up” where vines once grew. In 27:4, Yahweh says that if a “briar” or “thorn” grows in his vineyard, he will pull it up and burn it. It would be helpful to use the same terms for those plants in both places.

BI Isa 27:0 ©