Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27

Parallel JER 17:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 17:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_say to_them hear the_word of_YHWH Oh_kings of_Yəhūdāh and_all Yəhūdāh and_all/each/any/every the_inhabitants of_Yərūshālayim the_(ones_who)_went in/on/at/with_gates the_these.

UHBוְ⁠אָמַרְתָּ֣ אֲ֠לֵי⁠הֶם שִׁמְע֨וּ דְבַר־יְהוָ֜ה מַלְכֵ֤י יְהוּדָה֙ וְ⁠כָל־יְהוּדָ֔ה וְ⁠כֹ֖ל יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם הַ⁠בָּאִ֖ים בַּ⁠שְּׁעָרִ֥ים הָ⁠אֵֽלֶּה׃ס
   (və⁠ʼāmartā ʼₐlēy⁠hem shimˊū dəⱱar-yhwh malkēy yəhūdāh və⁠kāl-yəhūdāh və⁠kol yoshⱱēy yərūshālāim ha⁠bāʼim ba⁠shshəˊārim hā⁠ʼēlleh)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTSay to them, ‘Hear the word of Yahweh, kings of Judah and all you people of Judah, and every resident of Jerusalem who comes in through these gates.

USTSay to the people at each gate, ‘You kings of Judah and everyone else who is living in Jerusalem and all you other people of Judah who enter these gates, listen to this message from Yahweh!


BSB  § Say to them, ‘Hear the word of the LORD, O kings of Judah, all people of Judah and Jerusalem who enter through these gates.

OEBand there He charged me to address them as follows: "Ye kings of Judah, and all ye citizens of Judah and Jerusalem that pass through these gates,

WEBBETell them, ‘Hear the LORD’s word, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

WMBB (Same as above)

NETAs you stand in those places announce, ‘Listen, all you people who pass through these gates. Listen, all you kings of Judah, all you people of Judah and all you citizens of Jerusalem. Listen to what the Lord says.

LSVand you have said to them: Hear a word of YHWH, you kings of Judah, and all Judah, and all inhabitants of Jerusalem, who are coming in by these gates,”

FBVTell them, Listen to the Lord's message, kings of Judah, and all you people of Judah and Jerusalem who come in through these gates.

T4TSay to the people at each gate, ‘You kings of Judah and everyone else who is living in Jerusalem and all you other people of Judah who enter these gates, listen to this message from Yahweh!

LEBAnd you must say to them, ‘Hear the word of Yahweh, kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates.

BBEAnd say to them, Give ear to the word of the Lord, you kings of Judah, and all the people of Jerusalem who come in by these doors:

MoffNo Moff JER book available

JPSand say unto them: Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates;

ASVand say unto them, Hear ye the word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

DRAAnd thou shalt say to them: Hear the word of the Lord, ye kings of Juda, and all Juda, and all the inhabitant of Jerusalem, that enter in by these gates.

YLTand thou hast said unto them: Hear a word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all inhabitants of Jerusalem, who are coming in by these gates,

Drbyand say unto them, Hear the word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates;

RVand say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates;

WbstrAnd say to them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter by these gates:

KJB-1769And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
   (And say unto them, Hear ye/you_all the word of the LORD, ye/you_all kings of Yudah, and all Yudah, and all the inhabitants of Yerusalem, that enter in by these gates: )

KJB-1611And say vnto them, Heare ye the word of the LORD, ye kings of Iudah, and all Iudah, and all the inhabitants of Ierusalem, that enter in by these gates.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd say vnto them, Heare the worde of the Lorde ye kynges of Iuda, and all thou people of Iuda, and all the citezins of Hierusalem, that go through this gate.
   (And say unto them, Hear the word of the Lord ye/you_all kings of Yudah, and all thou/you people of Yudah, and all the citezins of Yerusalem, that go through this gate.)

GnvaAnd say vnto them, Heare the word of the Lord, ye Kings of Iudah, and al Iudah, and all the inhabitants of Ierusale, that enter in by these gates.
   (And say unto them, Hear the word of the Lord, ye/you_all Kings of Yudah, and all Yudah, and all the inhabitants of Yerusalem, that enter in by these gates. )

Cvdland saye vnto them: Heare the worde of the LORDE, ye kinges of Iuda, and all thou people of Iuda, and all ye citesyns of Ierusalem, that go thorow this gate:
   (and say unto them: Hear the word of the LORD, ye/you_all kings of Yudah, and all thou/you people of Yudah, and all ye/you_all citesyns of Yerusalem, that go through this gate:)

WycAnd thou schalt seie to hem, Here the word of the Lord, ye kingis of Juda, and al Judee, and alle the dwelleris of Jerusalem, that entren bi these yatis.
   (And thou/you shalt say to them, Here the word of the Lord, ye/you_all kingis of Yudah, and all Yudee, and all the dwellers of Yerusalem, that entren by these yatis.)

Luthund sprich zu ihnen: Höret des HErr’s Wort, ihr Könige Judas und ganz Juda und alle Einwohner zu Jerusalem, so zu diesem Tor eingehen!
   (and sprich to to_them: Listent the LORD’s Wort, you/their/her kings/king Yudas and all Yuda and all Einwohner to Yerusalem, so to this_one goal/doorway eingehen!)

ClVget dices ad eos: [Audite verbum Domini, reges Juda, et omnis Juda, cunctique habitatores Jerusalem, qui ingredimini per portas istas.
   (and dices to them: [Audite the_word Master, reges Yuda, and everyone Yuda, cunctique habitatores Yerusalem, who ingredimini through portas istas. )

BrTrand thou shalt say to them, Hear the word of the Lord, ye kings of Juda, and all Judea, and all Jerusalem, all who go in at these gates:

BrLXXκαὶ ἐρεῖς αὐτοῖς, ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου βασιλεῖς Ἰούδα, καὶ πᾶσα Ἰουδαία, καὶ πᾶσα Ἱερουσαλὴμ, οἱ εἰσπορευόμενοι ἐν ταῖς πύλαις ταύταις·
   (kai ereis autois, akousate ton logon Kuriou basileis Youda, kai pasa Youdaia, kai pasa Hierousalaʸm, hoi eisporeuomenoi en tais pulais tautais; )


TSNTyndale Study Notes:

17:19-27 Motivated by greed, the people of Jerusalem were violating the sanctity of the Sabbath day (see Exod 20:8-11; Deut 5:12-15). If they observed the Sabbath, they would lose income from trade. The Lord spelled out the reasons why they should keep the Sabbath holy.

BI Jer 17:20 ©