Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JER 36:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 36:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)OET logo mark

OET-LVAnd_ Mīkāyə _he/it_listened the_son_of Gemariah the_son_of Shāfān DOM all_of the_words/messages_of YHWH from_under the_scroll.
OET logo mark

UHBוַ֠⁠יִּשְׁמַ֗ע מִכָ֨יְהוּ בֶן־גְּמַרְיָ֧הוּ בֶן־שָׁפָ֛ן אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֥י יְהוָ֖ה מֵ⁠עַ֥ל הַ⁠סֵּֽפֶר׃
   (va⁠yyishmaˊ mikāyə ⱱen-gəmaryāhū ⱱen-shāfān ʼet-kāl-diⱱrēy yhwh mē⁠ˊal ha⁠şşēfer.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λογιοῦμαι ἐφʼ ὑμᾶς λογισμὸν εἰρήνης, καὶ οὐ κακὰ, τοῦ δοῦναι ὑμῖν ταῦτα.
   (Kai logioumai efʼ humas logismon eiraʸnaʸs, kai ou kaka, tou dounai humin tauta. )

BrTrAnd I will devise for you a device of peace, and not evil, to bestow upon you these good things.


ULTNow Micaiah son of Gemariah son of Shaphan heard all of Yahweh’s words in the scroll.

USTWhen Micaiah son of Gemariah, and grandson of Shaphan, heard these messages from Yahweh,

BSBWhen Micaiah son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the scroll,

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB JER book available

WEBBEWhen Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the LORD’s words,

WMBB (Same as above)

NET Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the Lord had said.

LSVAnd Michaiah son of Gemariah, son of Shaphan, hears all the words of YHWH from off the scroll,

FBVWhen Micaiah son of Gemariah, son of Shaphan, heard all the Lord's messages read from the scroll,

T4TWhen Micaiah, who was the son of Gemariah and grandson of Shaphan, heard those messages from Yahweh,

LEBWhen Micaiah, the son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of Yahweh from the scroll,

BBEAnd Micaiah, the son of Gemariah, the son of Shaphan, after hearing all the words of the Lord from the book,

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,

ASVAnd when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Jehovah,

DRAAnd when Micheas the son of Gamarias the son of Saphan had heard out of the book all the words of the Lord,

YLTAnd Michaiah son of Gemariah, son of Shaphan, heareth all the words of Jehovah from off the book,

DrbyAnd Micah the son of Gemariah the son of Shaphan heard out of the book all the words of Jehovah;

RVAnd when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,

SLTAnd Micaiah son of Gemariah son of Shaphan, will hear all the words of Jehovah from the book.

WbstrWhen Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,

KJB-1769¶ When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,

KJB-1611¶ When Michaiah the sonne of Gemariah the sonne of Shaphan had heard out of the booke, all the words of the LORD;
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNow when Micheas the sonne of Gamariah, the sonne of Saphan, heard all the wordes of the lord out of the booke,
   (Now when Micheas the son of Gamariah, the son of Saphan, heard all the words of the lord out of the book,)

GnvaWhen Michaiah the sonne of Gemariah, the sonne of Shaphan had heard out of the booke all the wordes of the Lord,
   (When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan had heard out of the book all the words of the Lord, )

CvdlNow whe Micheas the sonne off Gamarias the sonne of Saphan had herde all the wordes of the LORDE out of ye boke,
   (Now when Micheas the son off Gamarias the son of Saphan had herd/heard all the words of the LORD out of ye/you_all book,)

WyclAnd whanne Mychie, the sone of Gamarie, sone of Saphan, hadde herd alle the wordis of the Lord,
   (And when Mychie, the son of Gamarie, son of Saphan, had herd all the words of the Lord,)

LuthDa nun Michaja, der Sohn Gemarjas, des Sohns Saphans, alle Reden des HErr’s gehöret hatte aus dem Buch,
   (So now Michaya, the/of_the son Gemaryas, the son Saphans, all Reden the LORD’s belongs/pertains had out_of to_him book,)

ClVgCumque audisset Michæas filius Gamariæ filii Saphan omnes sermones Domini ex libro,
   (And_when would_have_heard Michæas son Gamariæ children Saphan everyone conversations Master from book, )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Mīkāyəhū son_of Gemariah son_of Shāfān DOM all/each/any/every words_of YHWH from=under the,scroll )

Here the word “now” is used to draw attention to the important point that follows.

(Occurrence 0) Micaiah son of Gemariah son of Shaphan

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Mīkāyəhū son_of Gemariah son_of Shāfān DOM all/each/any/every words_of YHWH from=under the,scroll )

Alternate translation: “Micaiah who was the son of Gemariah, who was the son of Shaphan”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Micaiah

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Mīkāyəhū son_of Gemariah son_of Shāfān DOM all/each/any/every words_of YHWH from=under the,scroll )

This is a man’s name.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gemariah son of Shaphan

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Mīkāyəhū son_of Gemariah son_of Shāfān DOM all/each/any/every words_of YHWH from=under the,scroll )

See how you translated this in [Jeremiah 36:10](../36/10.md).

BI Jer 36:11 ©